Das 1x1 der Felgenbremsen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus WikiPedalia
(→‎Über Züge: übersetzt)
(73 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Ergänzung|Artiklel wird übersetzt|Dieser Artikel wird gerade übersetzt. Bitte nicht korrigierend eingreifen, bis dieser Hinweis von der Seite entfernt wurde.}}
Dieser Artikel beschreibt die verschiedenen Arten von [[Felgenbremse]]n, deckt alle gemeinsamen Themen ab und verweist wo nötig auf spezielle Artikel, die zusätzliche Informationen liefern.
Dieser Artikel beschreibt die verschiedenen Arten von [[Felgenbremse]]n, deckt alle gemeinsamen Themen ab und verweist wo nötig auf spezielle Artikel, die zusätzliche Informationen liefern.


==Warum Felgenbremsen?==
==Warum Felgenbremsen?==
Fahrradbremsen zerfallen in zwei generelle Kategorien: [[Nabenbremse]]n und [[Felgenbremse]]n, bei denen die Felge die zweifache Aufgabe als ungwöhnlich große [[Bremsscheibe]] erfüllt.
Fahrradbremsen zerfallen in zwei generelle Kategorien: [[Nabenbremse]]n und [[Felgenbremse]]n, bei denen die Felge die zweifache Aufgabe als ungewöhnlich große [[Bremsscheibe]] erfüllt.


Die Felgenbremse funktioniert bei jeder beliebigen [[Laufrad]]größe gleich gut, weil die Geschwindigekit der Felge zur Bremse immer ungefähr gleich bleibt. Da die Felgenbremse nahezu am äußeren Rand des Laufrads wirkt, ist die Klemmkraft für eine bestimmte Bremswirkung wesentlich geringer als bei einer Nabenbremse. Durch die deutlich geringere Kraft werden [[Rahmen]] und [[Gabel]] weniger beansprucht als bei einer Nabenbremse. Felgenbremsen sind relativ sicher zur Kontrolle über die Geschwindigkeit bei langen Bergabpassagen für ein (Ein-Personen-)Fahrrad, weil die Felgen eine große Fläche für Hitzeableitung bieten.
Die Felgenbremse funktioniert bei jeder beliebigen [[Laufrad]]größe gleich gut, weil die Geschwindigkeit der Felge zur Bremse immer ungefähr gleich bleibt. Da die Felgenbremse nahezu am äußeren Rand des Laufrads wirkt, ist die Klemmkraft für eine bestimmte Bremswirkung wesentlich geringer als bei einer Nabenbremse. Durch die deutlich geringere Kraft werden [[Rahmen]] und [[Gabel]] weniger beansprucht als bei einer Nabenbremse. Felgenbremsen sind relativ sicher zur Kontrolle über die Geschwindigkeit bei langen Bergabpassagen für ein (Ein-Personen-)Fahrrad, weil die Felgen eine große Fläche für Hitzeableitung bieten.


Felgenbremsen haben allerdings auch Schwächen. Auf einem [[Tandem]] können sie die Felgen überhitzen und so zu platten Reifen führen. Ein schlecht eingestellter Bremsschuh kann den [[Reifen]] zerstören oder unter der Felge durchtauchen und mit einer Speiche das Laufrad komplett blockieren. Manche Felgenbremsarten haben Gelenke über dem Reifen und funktionieren durch den notwendigen sehr langen Hebelweg, der für dicke Reifen benötigt wird, schlechter. Nasse Felgen reduzieren die Effizienz der Bremse drastisch bei billigen [[Stahl]]felgen und moderat bei [[Aluminium]]felgen.
Felgenbremsen haben allerdings auch Schwächen. Auf einem [[Tandem]] können sie die Felgen überhitzen und so zu platten Reifen führen. Ein schlecht eingestellter Bremsschuh kann den [[Reifen]] zerstören oder unter der Felge durchtauchen und mit einer Speiche das Laufrad komplett blockieren. Manche Felgenbremsarten haben Gelenke über dem Reifen und funktionieren durch den notwendigen sehr langen Hebelweg, der für dicke Reifen benötigt wird, schlechter. Nasse Felgen reduzieren die Effizienz der Bremse drastisch bei billigen [[Stahl]]felgen und moderat bei [[Aluminium]]felgen.


Alles in allem sind Felgenbremsen jedoch einfach und praktisch. Man sollte ihnen den Vorzug geben, wenn Ökonomie, sportliche Leistung und [[Leichtbau]] im Vordergund stehen.
Alles in allem sind Felgenbremsen jedoch einfach und praktisch. Man sollte ihnen den Vorzug geben, wenn Ökonomie, sportliche Leistung und [[Leichtbau]] im Vordergrund stehen.


====Siehe auch====
;Siehe auch
* [[Bremsen für Tandems]]
* [[Bremsen für Tandems]]


==Felgenbremsentypisierung==
==Felgenbremsentypisierung==


Es gibt zwei grundlegende Arten von Felgenbremsen
Es gibt mehrere grundlegende Arten von Felgenbremsen
[[Bild:Mittelzugbremse_Vorne.JPG|thumb|right|Mittelzugbremse]][[Bild:Canti_h.JPG|thumb|left|Cantileverbremse]]
[[Bild:Mittelzugbremse_Vorne.JPG|thumb|right|Mittelzugbremse]][[Bild:Canti_h.JPG|thumb|left|Cantileverbremse]]
;[[Zangenbremse]]n
;[[Zangenbremse]]n
Diese haben einen in sich geschlossenen Mechanismus, der mit einer einzelnen Schraube am Rahmen (oder der Gabel) oberhalb des Reifens befestigt wird. Die [[Bremsarm]]e verlaufen nach unten und müssen lang genug sein, um um den Reifen herumzureichen. Das Gelnk kann dabei in der Mitte um die Befestigungsschraube sein, oder auch weiter Gelenke aufweisen.
Diese haben einen in sich geschlossenen Mechanismus, der mit einer einzelnen Schraube am Rahmen (oder der Gabel) oberhalb des Reifens befestigt wird. Die [[Bremsarm]]e verlaufen nach unten und müssen lang genug sein, um um den Reifen herumzureichen. Das Gelenk kann dabei in der Mitte um die Befestigungsschraube sein, oder auch weiter Gelenke aufweisen.


;[[Cantilever-Bremse]]n
;[[Cantilever-Bremse]]n
Cantilever Bremsen haben zwei getrennte Arme, die jeder für sich auf jeder Seite des Rahmen oder der Gabel montiert werden. Nicht jede Cantilever Bremse sieht so aus wie auf dem Bild, sie haben jedoch alle zwei getrennte Arme. Sie können ausschließlich an Fahrrädern montiert werden, die dafür vorbereitet sind, da man spezielle [[Bremssockel]] benötigen.
Cantilever Bremsen haben zwei getrennte Arme, die jeder für sich auf jeder Seite des Rahmen oder der Gabel montiert werden. Nicht jede Cantilever Bremse sieht so aus wie auf dem Bild, sie haben jedoch alle zwei getrennte Arme. Sie können ausschließlich an Fahrrädern montiert werden, die dafür vorbereitet sind, da man spezielle [[Bremssockel]] benötigt.


====Siehe auch====
;[[U-Brake]]s und [[Roller-Cam Bremse]]n
* [[Montage und Einstellen von Zangenbremsen]]
Manche Bremsen, deren Gelenke auf Sockel montiert werden, haben Bremsschuhe und Züge auf gegenüberliegenden Seitem des jeweiligen Gelenks und ähneln Zangenbremsen.
 
Cantilever-Bremsen, U-Brakes und Roller-Cam Bremsen benötigen spezielle Anlötsockel am Rahmen (bzw. der Gabel). Ein [[Über Felgenbremsen an Anlötsockeln|separater Artikel]] erklärt Gemeinsamkeiten und Unterschiede dieser Felgenbremsentypen.
 
;Siehe auch
* [[Montage und Justage von Zangenbremsen]]
* [[Cantilever-Bremsen einstellen]]
* [[Cantilever-Bremsen einstellen]]
* [[Einstellen von U-Brakes]]
* [[Einstellen von Rolle-Cam Bremsen]]
* [[Über Felgenbremsen an Anlötsockeln]]


==Über Züge==
==Über Züge==
Die meisten Probleme bei Bremsen resultieren aus exzessiver Reibung oder schlechter Montage der Züge. Sie resultieren weniger aus schlechtem Aufbau oder geringer Qualität der Bremse.
Die meisten Probleme bei Bremsen resultieren aus exzessiver Reibung oder schlechter Montage der Züge. Sie resultieren weniger aus schlechtem Aufbau oder geringer Qualität der Bremse.
====Siehe auch====
;Siehe auch
* [[Züge]]
* [[Züge]]
* [[Das 1x1 der Felgenbremsen#Bremsbeläge ausrichten|Bremsbeläge ausrichten]] auf dieser Seite
* [[Das 1x1 der Felgenbremsen#Bremsbeläge ausrichten|Bremsbeläge ausrichten]] auf dieser Seite


==Über [[Felge]]n==
==Über [[Felge]]n==
Damit eine Felgenbremse vernünftig arbeitet, muss die Felge sauber sein und eine einheitliche Breite aufweisen. Das [[Laufrad]] muss [[zentriert]] sein. Eine verzogene oder eingedellte Felge sorgt dafür, dass die Bremse einseitig zupackt. Eine Felge, die von der einen Seite zur anderen wankt, schleift abwechselnd an beiden Bremsschuhen und wird Dich langsamer machen, ob Du willst oder nicht. Eine Felgenbremse kann schleifen, wenn sie nicht richtig eingestellt ist.
<gallery caption="Felgenschnitte">
Bild:Felge-parallel.gif|Felge mit parallelen Flanken ([[abgedrehte Bremsflanke]]n)
Bild:Felge-keilfoermig.gif|Felge mit angewinkelten Flanken
</gallery>


For a rim brake to work well, the rim must be clean and of of uniform width, and the wheel must be true. A lumpy or dented rim will make the brake grab. A rim that weaves from side to side will rub on one or both brake shoes and make you go slower whether you want to or not. A rim brake also can drag if misaligned.
Die meisten modernen Felgen (für Felgenbremsen) haben abgedrehte Felgenflanken. Bis in die 1970er Jahre hinein hatten Felgen abgewinkelte Flanken. Die meisten Bremsen waren nicht dafür vorgesehen, die Bremsbeläge entsprechend auszurichten. Zudem agiert die Flanke wie ein Keil, die die Felge effektiv breiter macht je mehr man sich der Nabe nähert. Eine Felgenbremse würde hier wirken, sobald sich die geringste Unebenheit durch schludriges Zentrieren oder durch Einwirkungen einer Bordsteinkante oder eines Schlaglochs ergibt. Felgen mit angewinkelten Flanken begünstigen Rattern der Bremsen. Es gibt weiterhin Felgen mit angewinkelten Flanken. Diese sind für den Betrieb an Laufrädern mit Nabenbremsen optimal und sollten möglichst nicht mit Felgenbremsen benutzt werden.
Cross-section of a
rim with parallel
braking surfaces Cross-section of
a rim with
angled sidewalls
rim with parallel braking surfaces rim with parallel angled surfaces
 
Most modern rims have parallel braking surfaces. Up through the 1970s, though, most rims had angled sidewalls. Many brakes would not allow the shoes to be adjusted to the needed angle. Also, the sidewalls would act as a wedge, making the rim effectively wider where it ran closer to the hub. A rim brake would grab if there was the slightest unevenness due to a sloppy wheel truing or a curb or pothole impact. A wedge-like rim also could promote brake chatter. Some rims still are made wedge-like. They work fine with hub brakes. Avoid using them with rim brakes.


Especially in winter or in off-road riding, grit grinds away at the rim sidewalls, producing a dark-gray powder on aluminum rims that is hard to clean off hands or clothing. If the rim sidewalls are allowed to get too thin, they split. Aluminum rims have this problem bad enough. Rims with carbon-fiber braking surfaces are light, but they wear faster, require special brake shoes and are costly to replace. Many modern rims have a small pit in each sidewall to indicate a safe wear limit. When the pits disappear, the rim should be replaced.
Besonders im Winter oder im Gelände leiden die Felgenflanken unter Abrieb. Das macht sich bei Aluminiumfelgen durch ein dunkelgraues Pulver bemerkbar, das sich schlecht von Händen und Kleidung entfernen lässt. Wenn hierdurch die Felgenflanken zu dünn werden, können sie reißen. Dass Aluminiumfelgen dieses Problem haben, ist schlimm genug. Felgen mit Flanken aus [[Carbon]]fasern sind leicht, verschleißen jedoch schneller. Sie benötigen spezielle Bremsbeläge und sind sehr teuer. Die meisten modernen Felgen haben eine kleine Vertiefung in der Flanke, die eine sichere Verschleißanzeige darstellen. Wenn die Vertiefung verschwindet, sollte die Felge ersetzt werden.


A rim that split due to brake wear
Rim which split due to brake wear
==Typisierung der Bremsschuhe==
==Typisierung der Bremsschuhe==
Der übliche Aufbau eines Bremsschuhs besteht aus [[Bremsbelag]] und der Bremsbelagaufnahme (häufig kann man den Bremsbelag von der Aufnahme trennen, um ihn zu wechseln).


A common type of brake-shoe assembly has a brake block (the rubber part that contacts the rim) which is separable from the shoe (the metal cradle for the brake block).mathauser
Ältere Bremsschuhe waren an einem Ende offen, so dass man den neuen Bremsbelag einfach einschieben konnte. Wenn man unachtsamerweise den Bremsschuh falschherum montierte, konnte der Belag beim Bremsen herausgeschoben werden. Moderne Bremsschuhe sind diesbzüglich idiotensicher - sie sind entweder an beiden Enden geschlossen oder der Belag wird mit einem Sicherungsstift in Position gehalten.
 
Older brake shoes of this type were open at one end, making it easy to slide in a replacement brake block. If the brake shoe was installed backward, the brake block could slide out in use. Modern brake shoes are idiot-proofed -- closed at both ends.


It is still often possible to pry out the brake block with a small flat-blade screwdriver, or you may have to bend down the tab at one end of the brake shoe and slide the brake block out. Bend the tab back up after installing a replacement brake block. A vise is helpful to hold the brake shoe while working with the screwdriver, and to press a brake block in or out.
Man kann auch bei den geschlossenen Systemen mit Hilfe eines flachen [[Schraubendreher]]s den Bremsbelag entfernen. Dazu muss man eine Kante an der Schmalseite der Aufnahme mit dem Schraubendreher herunterdrücken und kann dann den Belag herausschieben. Wenn der neue Bremsbelag in Position ist, biegt man die Kante wieder hoch. Dabei kann es sinnvoll sein, den Bremsschuh in einen [[Schraubstock]] einzuspannen.


Better modern brake shoes, like those shown below, have a metal plate molded into the rubber.
Bessere moderne Bremsschuhe haben eine Metallplatte mit dem Belag verpresst.
Smooth Stud
<center>
Brake shoe with smooth stud
<gallery caption="Bremsschuhe mit unterschiedlichen Befestigungsbolzen">
Threaded Stud
Bild:Bremsschuh ohne Gewinde.jpg|Befestigungsbolzen ohne Gewinde
(Plain Washers)
Bild:Bremsschuh mit Gewinde - flach.jpg|Befestigungsbolzen mit Gewinde und flachen Unterlegscheiben
Brake shoe with threaded stud
Bild:Bremsschuh mit Gewinde - sphärisch.jpg|Befestigungsbolzen mit Gewinde und sphärischen Unterlegscheiben
Threaded Stud
</gallery>
(Spherical Washers)
</center>
Brake shoe with threaded stud


It is common for brake shoes, like the ones shown, to be longer to one side of the stud. These brake shoes are relatively shallow, allowing them to fit into the tight space between the rim and fork blade despite their greater length.
Allgemein üblich sind Bremsschuhe, die auf einer Seite des Befestigungsbolzens länger sind. Diese Bremsschuhe sind vergleichsweise flach, so dass in den relativ engen Platz zwischen Felge und [[Gabelscheide]] hindurch passen, obwohl sie im Vergleich zu älteren Bresschuhmodellen lang sind.


Braking force tends to rotate the brake shoes slightly in use, so the rear presses harder than the front. To equalize pressure all along the brake shoe, the longer end should face the rear of the bicycle. The result is more uniform wear and reduced tendency toward brake squeal.
Bremskräfte tendieren dazu, die Bremsschuhe leicht zu bewegen, so dass die nach hinten gerichtete Seite stärker anpresst als die vordere Seite. Um den Druck in etwa gleich über den Bremsschuh zu verteilen, sollte die längere Seite bei der Montage nach hinten weisen. Daraus resultiert dann ein gleichmäßiger [[Verschleiß]] und die Tendenz zum [[Das_1x1_der_Felgenbremsen#Quietschen|Qietschen]] nimmt ab.


There are two different ways of attaching brake shoes to the brake arms, as shown: threaded studs, and smooth studs with eye bolts.
Es gibt grundsätzlich zwei Arten, einen Bremsschuh am [[Bremsarm]] zu befestigen. Einmal mit einem Befestigungsbolzen mit Gewinde und einmal ohne Gewinde, der durch einen anderen Bolzen mit Loch geschoben wird.


Smooth-stud brake shoes are most often used on traditional cantilever and centerpull brakes. With modern brakes, they permit all needed types of adjustment. Older brakes such as the classic Mafacs didn't have any provision for yaw angle (toe-in) adjustment, but most cantilevers made since the 1970s have provided full adjustability.
Gewindelose Befestigungsbolzen werden überwiegend bei klassichen Cantilever Bremsen und [[Mittelzugbremse]]n eingesetzt. Bei moderneren Bremsen können sie in jede notwendige Richtung justiert werden. Bei älteren Bremsen - wie den klassischen [[Mafac]]s - gab es keine Möglichkeit, den Scherwinkel einzustellen. Inzwischen (seit den 1970er Jahren) bieten aber die meisten Cantilever Bremsen die Möglichkeit, jede Richtung einzustellen.  


Threaded-stud brake shoes with plain washers have limited adjustability. For this reason, they are not preferred.
Befestigungsbolzen mit Gewinde und flachen [[Unterlegscheibe]]n haben nur minimale Einstellmöglichkeiten. Aus diesem Grund sind sie nicht empfehlenswert.


Threaded-stud brake shoes with spherical (domed) washers do allow for all angle adjustments. There are two convex washers, which go inside and outside the arm, and two matching concave washers that mate with the convex ones.
Wenn die Unterlegscheiben jedoch sphärisch sind, können alle Winkel eingestellt werden. Eine zentrale Rolle spielen hierbei die konvexen Unterlegscheiben, die jeweils nach Außen und Innen weisen und zwei konkave Unterlegscheiben, die passend zu den konvexen aufgeschoben werden.


Usually, the concave washers are two different thicknesses, so you can select two different extensions depending on whether you put the thick or thin concave washer on the inside.
Normalerweise haben die konkaven Unterlegscheiben unterschiedliche Stärken, so dass man entscheiden kann, ob man die dickere oder dünnere Unterlegscheibe Innen montiert.


==Bremsbeläge ausrichten==
==Bremsschuhe ausrichten==
Brake shoes can be adjusted in 5 different directions:
Bremsschuhe können in fünf Dimensionen eingestellt werden
* Höhe
* Rollwinkel
* Neigungswinkel
* Scherwinkel
* Abstand


===Höhe===
===Höhe===
Dies ist die kritische Einstellung. Der Bremsschuh sollte so eingestellt sein, dass der Bremsbelag vollständig die Felge berührt, jedoch nicht überlappt. Wenn der Bremsschuh zu hoch sitzt, schleift er am Reifen und wird ihn auf kurz oder lang zerstören. Wenn der Schuh zu niedrig sitzt kann er unter der Felge hindurchtauchen und in die Speichen geraten, so dass das Laufrad abrupt stehen bleibt.


This is the most critical adjustment. The shoe should contact the rim fully, but not overlap it. If the shoe is set too high, it will rub on the tire, destroying it very quickly. If the shoe is set too low, it can "dive" under the rim and get caught in the spokes, causing dangerous wheel lockup.
Die meisten Felgenbremsen haben eine Schlitz in jedem Bremsarm. Die Höheneinstellung kann dann durch verschieben innerhalb dieses Schlitzes erfolgen. Unterschiedliche Bremsen bieten unterschiedliche Verstellbereiche an. Manchmal kann es nötig sein, die gesamte Bremse zu tauschen, um eine korrekte Höheneinstellung durchführen zu können.


Most rim brakes have a slot in each brake arm. Height is adjusted by sliding the brake shoe post or eyebolt up or down the a slot. Different brakes have different ranges of adjustment. Sometimes, getting the height correct may require replacing a brake.
Bei Mountainbikes mit schmalen Felgen und breiten Reifen kann eine korrekte Höhenpositionierung schwierig sein, wenn man Cantilever Bremsen hat, deren [[Bremssockel]] sich unterhalb der Felge befinden. Der Bremsschuh trifft die Felge bei gezogener Bremse perfekt, schleift aber an der Seitenwand des Reifens, wenn die Bremsarme in Ruheposition zurückschwingen.


On mountain bikes with narrow rims and big bulgy tires, it may be quite difficult to get a good height adjustment with a cantilever brake that has frame or fork-mounted pivots below the rim. The shoe may clear the tire when the brake is engaged, but it may rub on the sidewall of the tire in its rest position.
Bei diesen Cantilever Bremsen wandert der Bremsschuh mit fortschreitendem [[Verschleiß]] der Beläge immer weiter nach unten. Das erhöht das Risiko, dass der Bremsschuh unter der Felge abtaucht. Bei anderen Felgenbremsen wandert der Bremsschuh tendenziell bei Verschleiß nach oben in Richtung Reifen. In beiden Fällen sollte man die Einstellung regelmäßig überprüfen.


With these cantilever brakes, as the brake shoe material wears down, the shoe hits lower and lower on the rim, increasing the risk of "diving" into the spokes. With other rim brakes, the shoe migrates up toward the tire. Periodic checking is in order.
===Rollwinkel===
Der Rollwinkel sollte so eingestellt sein, dass der Bremsbelag die Felge vollflächig trifft. Die obere und untere Kante des Belags sollten die Felge gleichzeitig berühren. Wenn dieser Winkel nicht perfekt eingestellt ist, wird der normale Belagverschleiß dafür sorgen, dass dies früher oder später passt. Jedoch wird in der Zwischenzeit die Bremse ihren Dienst weniger effizient verrichten.


===Rollwinkel===
Wenn man den Rollwinkel nachstellt, wird man auch die Höhe neu einstellen müssen.
The roll angle should be set so that the shoe hits the rim squarely, both the top and bottom of the shoe should meet the rim. If this is not set perfectly, normal pad wear will eventually even it out, but braking will be less effective until the shoe has worn in.


When you readjust the roll angle, you may also have to readjust the height.
===Neigungswinkel===
===Neigungswinkel===
The pitch angle should be set so that the shoe follows the curvature of the rim as closely as possible. Brakes arms can flex slightly in hard use, changing the pitch angle. You may need to adjust the brake shoes to compensate, so the brake shoes don't contact the tire. Check by leaning over the bicycle and, pressing your weight down on the saddle while rolling it forward and applying each brake.
Der Neigungswinkel sollte so eingestellt sein, dass der Bremsschuh der Biegung der Felge so exakt wie möglich folgt. Die Bremsarme biegen sich leicht bei starken Bremskräften, so dass sie der Neigungswinkel leicht ändert. Um das zu kompensieren, müssen die Bremsschuhe entsprechend eingestellt werden, dass sie in dem Fall nicht den Reifen berühren. Das kannst Du am besten überprüfen, indem Du Dein Gewicht auf den Sattel drückst, das Fahrrad vorwärts rollst und die einzustellende Bremse betätigst.
 
===Scherwinkel ("[[einwärts]]")===
===Scherwinkel ("[[einwärts]]")===
The shoe should be set so that the front edge of the shoe contacts the rim slightly before the rear edge. This is commonly called "toe-in." If this is not set perfectly, normal pad wear will eventually even it out, but braking will be less effective, and the brakes may squeal until the shoe has worn in.
Der Bremsschuh sollte so ausgerichtet werden, dass das vordere Ende die Felge zeitlich kurz vor dem hinteren Ende berührt. Das wird auch einwärts drehen bezeichnet. Wenn man das nicht perfekt einstellt, wird der normale Belagverschleiß dafür sorgen, dass das früher oder später geschieht. In der Zwischenzeit wird die Bremse weniger effektiv arbeiten und eventuell quietschen, bis der Bremsbelag eingebremst ist.


The traditional way to adjust yaw angle was to bend the brake arms. This can lead to failure of aluminum brake arms -- see comments by Jobst Brandt. Use brake shoes with spherical washers, or replace a smooth-stud brake that does not allow yaw-angle adjustment.
Bei klassischen Bremsen erreichte man die Einstellung, indem man die Bremsarme entsprechend zurechtbog. Bei Bremsarmen aus Aluminium wird dies zum Brechen des Materials führen. Daher sollte man Bremsschuhe mit sphärischen Unterlegscheiben benutzen, um den Scherwinkel einstellen zu können.
===Verlängerung===
;Siehe auch
Extension is the adjustment of the distance from the pad braking surface to the brake arm. Setting the shoes farther away (inward) from a cantilever arm generally increases the mechanical advantage, by increasing the cantilever angle.
* [http://www.sheldonbrown.com/brandt/brake-squeal.html Jobst Brandt über quietschende Bremsen (englisch)]


The small cantilever angle of newer, narrow-profile cantilever brakes causes the anchor arm to be nearly vertical, especially on mountain bikes that have wide-set pivot bosses and narrow rims. Traditional good practice had been to slide the brake shoe holders all the way into the eyebolts, so that the back of the shoe butts up against the cantilever arm, reducing the likelihood of slippage and brake squeal. .
===Abstand von Bremsarm und Bremsbelag===
Der Abstand zwischen zwischen der Bremsoberfläche (des Bremsschuhs) und dem Bremsarm ist von großer Bedeutung. Wenn man die Bremsschuhe weiter nach innen (weg vom Cantileverarm) platziert, wird sich die [[Hebelwirkung]] erhöhen, da sich der Cantileverwinkel erhöht.


With the newer low-profile cantilevers, the shoe needs to be extended inward from the arm, increasing the effective cantilever angle. The unsupported length of shaft connecting the brake shoe to the arm may cause an increased tendency to squeal, but that is one of the inherent trade-offs of low-profile brakes. Increasing the extension by only a few millimeters can often dramatically improve the performance of these brakes.
Der kleinere Cantileverwinkel der neueren schmal profilierten Cantileverbremsen sorgt dafür, dass der Cantileverarm nahezu senkrecht steht. Das trifft insbesondere auf Mountainbikes mit weit auseinanderstehenden Bremssockeln und schmalen Felgen zu. Klassische gute Praxis war es, die Bremsschuhbefestigungsbolzen bis zum Anschlag durch die Befestigungslöcher der Bremsarme zu schieben, so dass die Rückseite der Bremsschuhe mit den Bremsarmen in Kontakt sind. Dadurch wurde die Wahrscheinlichkeit von Schlupf und Quietschen verringert.


With other types of rim brakes, it is usually best to keep the shoes as close to the arms as they will go, for the sake of rigidity.
Bei diesen neueren schmal profilierten Cantileverbremsen müssen die Bremsschuhe weiter nach innen weg vom Bremsarm positioniert werden, so dass der effektive Cantileverwinkel erhöht wird. Dadurch entsteht ein mehr oder weniger frei schwingendes Stück Schaft zwischen Bremsarm und -schuh. Dieses kann zu erhöhter Tendenz zum Quietschen führen. Das ist jedoch eine der systeminherenten Nachteile von flach profilierten Cantileverbremsen. Den Abstand zwischen Bremsarm und Bremsschuh nur um wenige Millimeter zu erhöhen, kaann zu einer dramatischen Verbesserung der Bremsenperformance führen.


Sometimes it is difficult to get all 5 adjustments set at once, and to get the brake shoe tight enough without twisting it out of position. It helps if you remove the nut and lubricate the threads, being careful not to get any lubricant on the rim or the brake shoe.
Bei anderen Felgenbremsen ist es üblicherweise das Beste, den Abstand zwischen Arm und Schuh so gering wie möglich zu halten, um die Steifigkeit der Bremse so hoch wie möglich zu halten.


Probably the best way to adjust the shoes is to use the Shimano technique:
===Zusammenfassung===


* Set the adjusting barrel 2-3 mm from fully closed.
Manchmal ist es schwierig alle fünf Einstellmöglichkeiten gleichzeitig zu justieren und den Bremsschuh so festzuschrauben, dass er nicht aus seiner Position gedreht wird. Hier kann es nützlich sein, die Mutter zu entfernen und das Gewinde ein wenig zu fetten ohne dass Felge oder Bremsschuh etwas davon abbekommen.
* If using a cantilever brake or centerpull brake, set the link wire so that the guide line on its button lines up with the cable. If you're using a traditional yoke instead of a link wire, set the respective lengths of the main cable and transverse cable appropriately.
 
* With the brake in this relaxed position, adjust the brake shoes so they're touching the rims.
Die vermutlich beste Methode, den Bremsschuh einzustellen, ist die [[Shimano]]-Methode:
* Close down the adjusting barrel. This should allow the brake shoes to withdraw just enough to clear the rim.
* Öffne die [[Zugeinstellschraube]] etwa 2-3 mm.
* Bei Cantilever- oder [[Mittelzugbremse]]n richte den Verbindungszug so aus, dass die Führungslinie am [[Knopf]] mit dem Bremszug eine Flucht bildet. Bei einem klassischen [[Querzugträger]] richte die entsprechenden Stücke des Hauptzugs und den [[Querzug]] entsprechend aus.
* In dieser entspannten Position der Bremse richte die Bremsschuhe so aus, dass sie die Felge berühren.
* Jetzt drehe die Zugeinstellschraube komplett zu. Dadurch werden die Bremsschuhe so weit von der Felge weggezogen, dass diese nicht mehr berührt wird.


==Geräusche==
==Geräusche==
Rim brakes that are working properly are generally quiet. Noises indicate problems and can also help you diagnose them.
Vernünftig eingestellte und arbeitende Felgenbremsen sind generell leise. Geräusche weisen auf Probleme hin und können Dir helfen, sie zu diagnostizieren.
 
===Klappern===
===Klappern===
 
Klappergeräusche während des Bremsens können von klebrigen Bremsbelagresten auf der Felge oder einer losen und wackelnden Bremse herrühren.  Klappergeräusche sind häufig bei billigen Bremsen mit dünnen gestanzten Stahlbremsarmen anzutreffen und sollten schnellstmöglich getauscht werden. Eine Felge, bei der die Felgenhörner angewinkelt sind, erleichtern Klappergeräusche, da die Beweglichkeit des Bremsaufbaus dazu beträgt, dass die Bremse zuerst den oberen, breiteren Teil der Felge packt und danach zum unteren, schmaleren Teil der Felge rutscht und sich dann leicht löst.
A chattering sound while braking may result from sticky brake-shoe deposits on the rim, or from a loose or flimsy brake. Chattering is common with cheap brakes that have thin, stamped-steel brake arms, and may require replacement of the brake. A rim with angled sidewalls promotes chattering, as the flexibility of the brake assembly allows it to ride upward toward wider part of the rim, closer to the tire -- and grab; then downward toward the hub, and loosen.
===Rattern===
===Rattern===
Es kann sein, dass Du ein Rattern hörst und dieses auch im Lenker spürst, wenn Du die Bremse leicht betätigst. Das Rattern hört auf, wenn Du stärker zupackst. Das ist kein eigentliches Problem der Bremse sondern rührt von einem gelockerten [[Steuersatz]] her. Wenn Du nicht bremst, drückt Dein Gewicht die Gabel nach vorne. Bremsen drückt die Gabel nach hinten und an einem bestimmten Punkt heben sich die Kräfte fast auf und die Gabel rattert vor und zurück.


You may hear a rattle and feel it through the handlebar when you apply the front brake lightly. The rattle stops when the brake is applied harder. The problem isn't actually in the brake at all: it is a loose headset. When you are not using the brake, your weight pushes the front fork forward. Braking pushes it backward and at some point, the forces balance and road irregularities rattle it back and forth.
Rattergeräusche, die entstehen, wenn man nicht bremst und die aufhören, sobald man bremst, weisen darauf hin, dass eine Schraube zu locker sitzt. In den meisten Fällen ist das das Bremsgelenk oder die Schraube, die die Zangenbremse an den Rahmen befestigt. Finde das Problem und behebe es! Eine lockere Vorderradbremse, die sich in den Speichen verfängt, ist sehr gefährlich. Ein lockerer Bremsschuh kann sich verdrehen und sich durch den Reifen fressen oder das Laufrad blockieren.


A rattle that occurs when the brake is not applied and goes away when it is applied, indicates that something is loose. -- most likely, a brake pivot, or the bolt that attaches a caliper brake to the frame. Find the problem and fix it! A loose front brake that can jam in the spokes is very dangerous. A loose brake shoe can tilt and wear through the tire, or jam the wheel.
===Klacken===
===Klacken===
Wenn Du Dich bäuchlings auf den Sattel legst und versuchst, bei gezogenen Bremsen das Fahrrad vor- und zurückzurollen, wird aus einigen der oben beschriebenen Rattergeräusche ein Klackgeräusch. Klacken bedeutet (fast) immer, das etwas locker ist. Das muss sofort befestigt werden!


If you bear down with your belly on the saddle and try to roll the bicycle backwards and forwards while holding a brake lever, some of the rattles described in the previous section become clunks. A clunk indicates that something is loose. Fix it!
Ein Klackgereäusch, das während des Bremsens genau einmal pro Laufradumdrehung auftaucht, deutet darauf hin, dass die Bremsoberfläche der Felge eine Unregelmäßigkeit hat.
;Siehe auch
* [[Knarzen, Knacken und Quietschen]]


A clunk that occurs once per wheel revolution while braking indicates that the rim has an irregular braking surface. See the longer discussion of this topic in Sheldon's article on creaks and clunks.
===Schaben===
===Schaben===
Manche Bremsbeläge, die für den Geländeeinsatz gedacht sind, sind häufig aus ungewöhnlich harten Material hergestellt. Es ist völlig normal, dass diese Beläge leichte Schabgeräusche bei der Benutzung erzeugen.


Some brake shoes intended for off-road use are made of unusually hard material. It is normal for these brake shoes to make a light scraping noise in use.
In jedem anderen Fall sind Schabgeräusche beim Bremsen ein Hinweis auf verschlissene Beläge, weil der Belagträger aus Metall die Felge berührt. Wechsele schnell die Bremsbeläge aus, bevor der Bremsschuh eine Rille in die Felge schleift.
 
Other than this, a scraping noise when the brake is applied is probably from a worn brake shoe whose metal backing plate contacts the rim. Replace the brake shoe before it wears a groove in the rim sidewall.
===Musikalischer Tone, der sich mit der Geschwindigkeit verändert===


A musical tone may appear when you apply the brake. The musical pitch falls as the brake slows you down. Some older (pre-1980) rims had serrated sidewalls, and with these rims, this noise is normal, if unwelcome: brakes work better on smooth rims. More often, this noise results from a brake shoe that is contacting a tire. The vibration results from the pattern of the tire fabric. The brake shoe may be misadjusted, or the wheel may be misaligned -- see Sheldon's additional comments.
===Musikalischer Ton, der sich mit der Geschwindigkeit verändert===
Ein musikalischer Ton, der beim Betätigen der Bremse erklingt und dessen Tonhöhe abnimmt, wenn man langsamer wird, lässt sich evtl. darauf zurückführen, dass Du eine Felge mit gerillten Felgenflanken (vor 1980er Jahre) fährst. Bei dieser Art Felgen war dieses Geräusch der Normalfall, wenn auch nicht erwünscht. Bremsen funktionieren natürlich auf glatten Felgenflanken besser. Häufiger erklingt dieser Ton jedoch, wenn der Bremsschuh den Reifen berührt. Die Schwingung resultiert aus der Oberflächenstruktur des Reifengewebes. Entweder ist der Bremsschuh nicht richtig eingestellt oder der Reifen ist nicht zentriert. Manche Reifen haben auch eine sehr weiche Flanke. Diese machen in diesem Fall natürlich kein Geräusch. Daher sollte man die Bremsschuhe regelmäßig in Augenschein nehmen. Behebe das Problem, bevor der Bremsschuh den Reifen durchgescheuert hat.
;Siehe auch
* [[Knarzen%2C_Knacken_und_Quietschen#Beim_Bremsen|Bremsenbezogene Geräusche]]


Some tires have smooth rubber on their sidewalls, and then this problem doesn't make a noise. Also check the brake shoes visually. Fix this problem before the brake shoe eats a hole in the tire!
===Quietschen===
===Quietschen===
Squealing of brakes is a common problem, and there's no one simple solution to it.
Eine qietschende Bremse ist ein gängiges Problem, für das es keine einfache Lösung gibt.


It's caused by the friction of the brakes against the rim flexing the shoes or brake arms, which then slip back, grab, slip back, grab, etc. at high rate -- like a violin bow on a violin string. All brakes do this, but with luck the pitch (frequency) is too high for human hearing.
Das Quietschen wird von der Reibung der Bremse an der Felge und der daraus resultierenden Bewegungen der Bremsschuhe oder Bremsarme (in hoher Frequenz greifen, zurückrutschen, greifen, zurückrutschen, usw. wie ein Geigenbogen auf den Saiten einer Geige). Alle Bremsen führen diese Bewegungsmuster aus. Mit Glück ist jedoch der Ton so hoch, dass er vom Menschen nicht mehr gehört wird.


Occasional squeaks are annoying, but they are generally not a safety issue. On the other hand, a loud and persistent squeal makes it hard to modulate the brake. It is usually caused by a new brake shoe that has not worn in, or by grease or oil on the rim.
Sporadisch auftretendes Quietschen ist störend, ist jedoch im Allgemeinen kein sicherheitsrelevantes Problem. Auf der anderen Seite verhindert lautes und ständiges Quietschen ein feines modulieren der Bremskraft. Es wird oft von neuen Bremsbelägen, die noch nicht eingefahren sind, oder von Fett bzw. Öl auf der Felgenflanke verursacht.


You might think that an oily rim would make the brake slip. Instead, it softens the brake-shoe rubber, which leaves sticky deposits on the rim. The brake shoe catches on these, squeals and grabs.
Man könnte denken, dass eine ölverschmierte Felge die Bremse zum Durchrutschen bringt. Jedoch macht das Öl den Belag weich und so hinterlässt der Belag klebrige Ablagerungen auf der Felge. Wenn der Bremsschuh auf eine solche trifft, quietscht es zuerst, bevor er die Felge packt.


Here are some things to try if your brakes squeal (and also see Jobst Brandt's advice):
Hier sind ein paar Dinge, die Du tun kannst, falls Deine Bremse quietscht.
* Vermeide den Kontakt mit der Felgenflanke, wenn Du schmierige Hände hast. Halte das Laufrad lieber an den Speichen fest.
* Drehe die Bremsschuhe [[einwärts]], so dass die vordere Kante des Belags etwas früher berührt als der hintere Teil des Belags. Diese Einstellung kann nicht bei allen Bremsen vorgenommen werden. Verfalle nicht der Idee, die Bremsarme entsprechend zurecht zu biegen. Aluminiumarme können brechen und zu plötzlichem Bremsversagen führen. Tausche statt dessen lieber die Bremse gegen eine andere/modernere aus.
* Reinige die Felge gründlich mit gutem ölfreien Reinigern (Citrus, Alkohol oder ähnliches). In hartnäckigen Fällen wasche die Ablagerungen der Felge mit Spülmaschinenreiniger und einer Nylonbürste herunter. Spüle hinterher mit klarem Wasser ab. Die Oberfläche des Bremsbelags mit Sand zu bestreuen, hilft dabei, evtl. Rückstände von chemischen Ablagerungen zu neutralisieren. Jobst Brandt empfiehlt das Benetzen mit Haushaltsreiniger auf feuchter Felge und danach das Fahrrad zu fahren und die Bremse zu betätigen, um Felge und Bremsbelag zu reinigen.
* Wenn die Gelenke der Bremse einstellbar sind, sollte man das Spiel so weit wie möglich eliminieren, ohne sie komplett zu blockieren.
* Manchmal helfen bessere Bremsbeläge. [[Sheldon Brown]] empfiehlt die lachsfabenen Bremsbeläge von [[Kool Stop]].
* Möglicherweise hilft ein [[Brakebooster]]. Dieses hufeisenförmige Gebilde verbindet die beiden [[Cantisockel]] oder [[Mittelzugbremse]]ngelenke miteinander und versteift so das gesamte System.
;Siehe auch
* [http://www.sheldonbrown.com/brandt/brake-squeal.html Jobst Brandt über quietschende Bremsen (englisch)]


* Avoid holding the rim with greasy hands! Hold the wheel by the spokes instead.
==Zentrieren==
* "Toe in" the brake shoes, so that the front edge of the shoe hits the rim slightly before the rear edge. Not all brakes permit this type of adjustment, but most do. Don't bend aluminum brake arms: this can initiate cracking and lead to failure. Instead, replace the brake if necessary.
Wenn man die Bremse loslässt, ziehen sich die Bremsschuhe von der Felge zurück. Idealerweise bewegen sich auf beiden Seiten der Felge die Bremsschuhe um die gleiche Wegstrecke zurück. Wenn sie das nicht machen, ist die Bremse nicht richtig zentriert. In extremen Fällen bleibt ein Bremsbelag in Kontakt mit der Felge und schleift an der Felgenflanke sogar wenn die Bremse gerade nicht betätigt wird.
* Clean the rims with a good, oil-free solvent (citrus, alcohol, something like that.) In obstinate cases, wash.with dishwashing detergent and a nylon-bristle brush to clean brake-shoe deposits and remaining solvent off the rim; then rinse with water. Sanding the surface of a new brake shoe lightly will remove any slippery chemical deposits. Jobst Brandt recommends using a dusting of household cleanser on a wet rim, then riding and applying the brake to clean the brake shoes and the rim.
* If the pivots of your brakes are adjustable, make sure that you've eliminated as much play as possible without causing them to bind.
* Better brake shoes may help. I particularly recommend Kool Stop salmon-colored brake shoes.
* A "brake booster" may help. This is a horseshoe-shaped arch that connects the two cantilever bolts or centerpull pivots together, making the whole system more rigid.


==Zentrieren==
Falls die Bremse nicht zentriert zu sein scheint, kontrolliere als erstes, ob das Laufrad gerade in der [[Gabel]] bzw. im [[Rahmen]] sitzt. Wenn das Laufrad schief sitzt und Du die Bremse demnach falsch ausrichtest, hast Du danach zwei Probleme wo vorher nur eines bestand.
When the brake is released, the brake shoes retract away from the rim. Ideally, the shoes on both sides should back off by the same amount. If they don't, the brake is not properly centered. In extreme cases, one of the shoes may not retract, and may rub on the rim even when the brake is not being applied.


If a brake appears off-center, check first that the wheel is installed straight in the frame/fork. If the wheel is crooked, and you maladjust the brake to compensate, you are creating two problems where there was only one before.
Falls also die Bremse nicht richtig zentriert ist, kann das oft von zu hoher Reibung in den Gelenke der Bremse herrühren. Löse den Bremszug und bewege jeden Bremsarm einzeln von Hand. Beide sollten sich leicht und frei bewegen lassen und sich ungefähr in die gleiche Position zurückbewegen. Wenn die Reibung zu hoch erscheint, löse die Schraube am Sockel oder am Gelenk und entferne den Bremsarm. Die Oberfläche des Sockels sollte glatt, frei von Rost und mit Fett bedeckt sein. Wenn er rostig ist, ist das ein Hinweis auf schlampige Montage Deines Händlers. Entferne den Rost mit Schmirgelleinen oder Sandpapier und wische hinterher Staub und Sand ab. Fette den Sockel oder das Gelenk hinterher gründlich ein und montiere den Bremsarm wieder.


If the brake is, in fact, off-center, it is often the result of too much friction on one of the pivots. Unhook or loosen the cable (the transverse cable, on a cantilever or centerpull brake) and try moving each brake arm individually by hand. They should move smoothly and freely, and always come to rest near the same position. If you suspect friction, unscrew the bolt that holds arm to the boss or pivot, and remove the arm. The surface of the pivot should be smooth, free from rust, and coated with grease. If it is rusty, that is usually a sign that the bicycle was sloppily assembled by the dealer who sold it. Use emery cloth or sandpaper to remove the rust, and wipe off the dust and sand. Coat the boss or pivot with grease, and re-install the brake arm.
===Rückholfedern einstellen===
===Rückholfedern einstellen===
If your wheels are centered, and your brakes are not, and, if the pivots are properly lubricated and free-moving, the brake shoes should be centered. If they are not, you probably need to adjust the spring tension on one or both sides Different types of brakes feature different systems for adjusting the springs.
Falls Deine Laufräder zentriert, die Bremsarme frei beweglich und die Sockel gut gefettet sind und Deine Bremsen sind nicht mittig ausgerichtet, sollten die Bremsschuhe zentriert werden. Du musst die Vorspannung der Rückholfedern auf einer oder beiden Seiten verändern. Bei verschiedenen Bremsentypen gibt es jedoch verschiedene Systeme, dieses vorzunehmen.
 
[[Datei:Canti-shimano.png|right|Zugklemm- und Federeinstellschraube einer Shimano Cantilever Bremse]]
* Most caliper brakes can be centered by rotating the entire brake assembly around the bolt that attaches it to the frame or fork. Loosen the nut that secures it, and hold the bolt steady, with a wrench if possible, so that it does not rotate as you retighten the nut.
* Die meisten Zangenbremsen können zentriert werden, indem man den gesamten Bremsenaufbau um die Schraube, die die Bremse mit Rahmen oder Gabel verbindet, dreht. Löse die Befestigungsmutter, halte die Schraube fest (möglichst mit einem [[Schlüssel]]), so dass sie sich nicht dreht, wenn Du die Mutter wieder anziehst.
 
* Bei einigen älteren und billigeren Cantilever Bremsen - inklusive derjenigen bei vielen englischen Drei-Gang Rädern - ist die Rückholfeder fest mit dem Federblock verbunden, der zwischen Bremsarm und Gabel/Rahmen sitzt. Dieser Federblock hat eine konkave Oberfläche, der sich an die konvexe Oberfläche der Gabel bzw. des Rahmens anschmiegt. So bewegt er sich nicht mit den Bremsarmen mit. Diese Bremsen können nur mittels Verbiegen der Feder oder Umpositionieren der Bremsschuhe eingestellt werden.
On some older and cheaper caliper brakes, including those on many English 3-speed bicycles, the return spring is rigidly attached to the spring block, which fits between the brake arms and the frame or fork. The spring block has a concave surface to mate with the convex surface of the frame or fork. It does not rotate with the brake arms. These brakes can be centered only by bending the spring or repositioning the brake shoes.
* Die meisten neueren Sockel haben eine Serie von drei übereinanderliegenden Löchern zur Aufnahme des Federankers der Rückholfeder. Je nachdem, für welches Loch man sich entscheidet, hat man schon eine grobe Vorspanungseinstellung der Rückholfeder vorgenommen. Das oberste Loch erzeugt die höchste Spannung, das unterste Loch die niedrigste. Bei den meisten Aufbauten liefert das mittlere Loch die optimale Lösung. Beide Seiten der Bremse sollten in die gleiche Position montiert werden.
* Spring attachment. Most cantilever bosses on newer bicycles have a series of 3 small holes next to the boss itself. These holes are meant to receive and anchor the end of the return spring. Depending on which of the holes you chose to put the spring into, you have a coarse adjustment of the spring tension. The top hole provides the highest tension, the bottom hole the lowest. For most installations, the middle hole is best. (Some bosses only have one hole.) Both sides should use the same position.
* Viele Cantilverbremsen von [[Shimano]] und [[Direktzugbremse]]n haben zur Feineinstellung eine kleine Schraube an (mindestens) einem Bremsarm. Beim System mit nur einer Schraube findet man diese vorne links und an der hinteren Bremse rechts. In den frühen 1990er Jahren benötigte man hierfür einen 2mm [[Inbusschlüssel]], bei aktuellen Modelle reicht auch ein einfacher Kreuzschlitz[[schraubendreher]].
* Cantileverbremsen im [[Dia Compe]] Stil haben zumeist ein völlig anderen Ansatz. Beim Dia-Compe-System wird das Federloch des Bremssockels nicht benutzt. Das System liefert einen separaten Federblock mit, der Teil des Cantileveraufbaus ist. Dieser Federblock wird als erstes auf den Sockel geschoben und hat ein eigens Loch zur Federaufnahme. Wenn die Schraube, die den Cantilverarm auf dem Sockel hält, gelöst wird, kann man das ganze System frei rotieren. Sobald die Schraube angezogen wird, wird der Federblock an seiner Position fixiert. Der Federblock hat zwei abgeflachte Seiten, damit man ihn mit einem [[Maulschlüssel]] in die richtige Position drehen kann.<br>Manche Dia Compe Bremsen haben diesen verstellbaren Federblock nur auf einer Seite und benutzen auf der anderen Seite die "normale" Federaufnahme des Rahmens bzw. der Gabel. Manche Bremsen haben den verstellbaren Block auf beiden Seiten.
Hinweis: Die Bremsen, die diesen verstellbaren Federblock haben, benutzen nicht den Cantileversockel als Lauffläche. Stattdessen haben sie eine hohle, zylindrische Buchse, die über den Sockel geschoben wird. Die Außenseite der Buchse bzw. die Innenseite der Sockelaufnahme des Cantileverarms sollte bei der Montage gefettet werden.
* Nicht einstellbare Federn findet man nur an sehr alten bzw. billigen Bremsen. Wenn man diese einstellen will, muss man sie physisch verbiegen. Manchmal kann man die Vorspannung erhöhen, indem man den [[Querzug]] aushängt und den Cantileverarm weiter nach Außen zwingt als normal. Falls das nicht funktioniert, kann man auch die Bremse komplett demontieren und die Feder verbiegen. Eine weitere Alternative ist das weiter nach Innen stellen des Bremsschuhs (z.B. durch zusätzliche Unterlegscheiben).


Shimano cantilever
==Hebelwirkung und Biegen==
* Many Shimano style cantilevers and linear-pull brakes have a small screw on one of the cantilevers for fine balancing. This is usually on the left side of the front brake, the right side of the rear. In the early '90's, this adjustment required a 2mm Allen wrench, but newer models use a Phillips screwdriver.
Hebelwirkung ist das Schlüsselkonzept, das Du verstanden haben solltest, bevor Du anfangen kannst, Bremsen auszuwählen und zu warten. Oft wird über die "Bremskraft" gesprochen, wenn eigentlich die Hebelwirkung gemeint ist. Zumeist glauben viele Leute, dass das ein Ausdruck von Qualität ist. Eine Bremse kann natürlich für einen bestimmte Hebelwirkung ausgelegt sein, aber unter Umständen ist nur eine sehr kleine Bandbreite nutzbar.
* Dia Compe style cantilevers often use a totally different approach. The Dia Compe system doesn't use the spring hole in the cantilever boss, but has a separate spring block as part of the cantilever assembly. This spring block is the first part to go onto the boss, and it has a hole for the end of the spring. When the bolt holding the cantilever to the boss is loose, the spring block can turn freely, but when this bolt is tightened, it locks the spring block in place. The spring block has flats for a cone wrench (usually 13 mm) to let you rotate it to provide the desired tension.


Some Dia Compe-style brakes have these adjustable spring blocks on both sides, others have one only on one side, with the other side using the normal spring holes in the boss.
Wenige Bremshebelmodelle bieten die Möglichkeit, die Hebelwirkung einzustellen. Man kann die Hebelwirkung auch einstellen, indem man die Bremsschuhe einstellt, die Länge des Querzugs modifiziert (wenn die Bremse einen hat) oder die Bremse bzw. den Bremshebel gegen ein anderes Modell tauscht. Umlenkrollen wir der [[Travel Agent]] können auch die Hebelwirkung verändern.
      Note: Brakes which use the adjustable spring block do not use the cantilever boss as a bearing surface; instead, they have a hollow cylindrical bushing (sleeve) which fits over the boss. The outside of this bushing/inside of the cantilever must be greased, as you would normally grease the boss.
===Zu hohe Hebelwirkung===
* Non-adjustable springs are found in older or cheaper brakes. If these need adjustment, you must physically deform them. You can sometimes increase the tension of the spring by unhooking the transverse cable (or single cable of a sidepull brake) and forcing the brake arm out much farther than it would normally go. If that doesn't work, you may need to bend the spring after unhooking it from the brake, or slide a brake shoe stud in or out of the eyebolt, or reposition washers on a threaded stud.
Leute mit Bremsenproblemen glauben oft, sie bräuchten mehr "Bremskraft". Meisten brauchen sie aber tatsächlich weniger. Im speziellen sind zum Beispiel "moderne" Cantileverbremsen mit kleinen Auslegern davon betroffen, wenn man sie mit Hebeln für [[Dropbar]]s einsetzt. Diese Kombination erzeugt exzessive Hebelwirkung. Das trifft genauso für [[Direktzugbremse]]n wie [[Shimano]]s [[V-Brake]]s zu, wenn man sie mit nicht passenden Bremshebel benutzt.


Wenn man zu hohe Hebelwirkung hat, ist der Bremshebel extrem leicht durchzuziehen und kann bis zum Lenker gezogen werden, bevor die Bremse richtig zupackt. Wenn Du nun versuchst, das durch extrem nahes Einstellen der Bremsschuhe an die Felge zu korrigieren, führt das evtl. wiederum zum Schleifen der Bremse an der Felge, falls diese nicht perfekt zentriert ist.
==Hebelkräfte und biegen==


Mechanical advantage is a key concept, which you must understand before you will be able to choose and service brakes. Mechanical advantage is commonly referred to as "power", when discussing brakes, and it is common for people to confuse this with quality. A brake may be designed for any amount of mechanical advantage, but there is a fairly narrow range that is useable.
===Zu geringe Hebelwirkung===
Wenn Deine Bremse zu wenig Hebelwirkung aufbringt, bekommst Du beim Betätigen des Bremshebels zuerst eine schnelle kräftige Rückmeldung. Man merkt tatsächlich bei stehendem Fahrrad beim Ziehen des Bremshebels, dass die Bremsen zupacken und scheinbar gut eingestellt sind.  Das Problem ist jedoch, dass die Bremsen das Fahrrad nicht zum Stehen bringen werden, wenn man nicht mit aller Gewalt an den Bremshebeln zieht. Bei einem Bremssystem mit zu geringer Hebelwirkung werden die Bremsschuhe sehr schnell an die Felge gedrückt. Jedoch wird nicht genügend Druck aufgebaut, um das Rad zügig zu entschleunigen.


A few models of brake levers have adjustable mechanical advantage. Mechanical advantage may also be adjusted by changing the brake shoe extension or the length of the transverse cable if a brake uses one, or by replacing the brake, the lever or both. Pulley devices such as the Travel Agent also are available to adjust mechanical advantage.
In manchen Fällen scheint das Problem zu geringer Hebelwirkung vorzuliegen, aber in Wirklichkeit sind die Bremsbeläge nicht griffig genug. Das kann daran liegen, dass sie dreckig, ausgetrocknet oder von schlechter Qualität sind. Bremsschuhe/-beläge von guter Qualität machen hier den Unterschied. [[Sheldon Brown]] rät zu den lachsfarbenen [[Kool Stop]] Belägen, die gute Reibung und geringen Verschleiß haben.
===Zu hohe Hebelkräfte===


People with brake problems often think that they need more "power," when they actually need less! In particular, when modern low-profile cantilever brakes are used with drop-bar type brake levers, the combination produces excessive mechanical advantage. This problem also arises when using direct-pull cantilevers (such as Shimano's "V-Brakes") with levers made for other brakes.
===Variable Hebelwirkung===
If there is too much mechanical advantage, the lever will be all-too-easy to pull, but it will run out of travel and bump up against the handlebar before the brake is fully applied. Once the lever hits the handlebar, it doesn't matter how much harder you squeeze! If you try to correct this by tightening up the cable, you will wind up with the brake shoes too close to the rim when at rest, which will cause them to rub, especially if the wheel isn't perfectly true.
Die Hebelwirkung kann sich verändern, wenn man den Bremshebel betätigt. Idealerweise beginnt man mit wenig Hebelwirkung, so dass man generös viel Platz zwischen Bremsschuh und Felge lassen kann. Mit wenig Hebelwirkung nähert sich der Bremsschuh mit nur wenig Bremshebelweg sehr schnell der Felge. Je näher der Bremsschuh der Felge kommt, desto höher sollte die Hebelwirkung werden, so dass wenig Hebelweg an der Hand viel Druck auf die Felge erzeugt. Einige hochwertige Produkte wie zum Beispiel hochpreisige [[Shimano]]bremshebel mit [[Servo Wave]] bieten genau diese Eigenschaft.
===Zu geringe Hebelkräfte===


If your brakes too little mechanical advantage, when you squeeze your brake levers, you may feel a nice firm response. In fact, if you just squeeze the brakes of a bike that is not moving, your first impression may be that the brakes are in great shape, because they feel so solid and firm...the problem is, that they don't stop the bike, unless you squeeze very hard on the levers! A brake system with too little mechanical advantage will push the shoes against the rim quickly, but won't push them hard enough.
Unglücklicherweise arbeiten klassische [[Mittelzugbremse]]n genau umgekehrt. Während man am Bremshebel zieht, wird der Winkel des [[Querzugträger]]s immer steiler und der Abstand zwischen Gelenk und Zug nimmt ab. Diese beiden Faktoren lassen die Hebelwirkung schwinden.


In some cases, what appears to be inadequate mechanical advantage turns out to be that the brake shoes are not "grippy" enough; they may be dirty, or dried out, or of low quality. Better-quality shoes can make a real difference. I particularly recommend Kool-Stop Salmon brake shoes, which have good grip and wear slowly.
Da sich der Weg des Bremsschuhs mit fortwährendem Verschleiß vergrößert, nimmt die Leistung der Bremse ab. Das passiert nicht, weil die Bremsbeläge weniger Reibung hätten, sondern weil die Hebelwirkung abnimmt.
===Variable Hebelkräfte===
Mechanical advantage can vary as the brake is squeezed.


Ideally, it should start out low, so that the brake shoes can be set for generous rim clearance. The low initial mechanical advantage will allow the shoes to move in toward the rim fast, in response to a small amount of hand-lever movement.
;Siehe auch
* [[Kompatibilität von Cantilever Bremsen (Tabelle)]]


As the shoes get close to the rim, the mechanical advantage should increase, so that a small amount of hand force will result in a strong force pressing the shoes against the rim.
Some high-end brake levers, most notably the upper-end Shimano models with the "servo-wave" feature, are designed to do exactly this.
Unfortunately, conventional center-pull brakes produce exactly the opposite variation! As the lever is pulled, the yoke angle gets sharper and sharper, while, in the case of low-profile cantilever brakes, the pivot-cable distance decreases. Both of these conditions reduce the mechanical advantage as the brake is applied.
Since the travel increases as the brake shoes wear down, braking performance degrades as the shoes wear, not because the shoes have any less grip, but because the mechanical advantage has decreased.
===Biegen===
===Biegen===
 
Vorzugsweise ist jeder Teil einer Bremse bis auf die Bremsschuhe verwindungssteif. Die Komprimierbarkeit der Bremsschuhe/-beläge erlaubt es ihnen, sich der Form der Felge anzupassen und den Druck der Bremshebel aufzunehmen. Wenn die [[Bremsarm]]e jedoch zu weich und nachgiebig sind - wie bei billigen [[Seitenzugbremse]]n -, kann die Bremse niemals genug "Kraft" auf die Felge bringen. Der überwiegende Teil der Bremshebelbewegung wird verschwendet, um die Arme zu verbiegen. Wenn die Hebelwirkung hoch ist, wird der Bremshebel den Lenker erreichen, bevor die Bremsschuhe genügend Reibung gegen die Felge bringen. Wenn die Hebelwirkung gering ist, hat man eine gute Rückmeldung an den Bremshebeln, die Bremse entwickelt jedoch niemals genügend Reibung.
Preferably, every part of a rim-brake system is rigid except the brake shoes. Their compressibility allows them to conform to the shape of the rim and to take up the motion of the brake levers. If, on the other hand, the brake arms are flimsy and flexy, as on cheap long-reach sidepull caliper brakes, there is no way the brakes can develop enough "power". Most of the motion of the brake levers is wasted in flexing the arms. If the mechanical advantage is high, the brake lever will go to the handlebar before the brake shoes grip the rim very hard. If the mechanical advantage is low, the feel at the levers will be harder, but the brake will never develop enough grip.  


==Siehe auch==
==Siehe auch==
* [[Die richtige Bremse für mein Fahrrad]]
* [[Bremsen für Tandems]]
* [[Bremsen für Tandems]]
* [[Montage und Einstellen von Zangenbremsen]]
* [[Montage und Justage von Zangenbremsen]]
* [[Cantilever-Bremsen einstellen]]
* [[Cantilever-Bremsen einstellen]]
* [[Einstellen von U-Brakes]]
* [[Einstellen von Rolle-Cam Bremsen]]
* [[Über Felgenbremsen an Anlötsockeln]]
* [[Züge]]
* [[Knarzen, Knacken und Quietschen]]
* [http://www.sheldonbrown.com/brandt/brake-squeal.html Jobst Brandt über quietschende Bremsen (englisch)]
* [[Kompatibilität von Cantilever Bremsen (Tabelle)]]
{{#widget:AdSense}}


==Quelle==
==Quelle==
Zeile 228: Zeile 243:




[[Kategorie:Bremstechnik]]
{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Felgenbremse}}
[[Kategorie:Sheldon Brown]]
{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Sheldon Brown}}
[[Kategorie:In Arbeit]]
 
{{#widget:VGWort|publiccounter=a3f94e70092644ba87cff91bc5b8524a}}

Version vom 29. April 2019, 06:13 Uhr

Dieser Artikel beschreibt die verschiedenen Arten von Felgenbremsen, deckt alle gemeinsamen Themen ab und verweist wo nötig auf spezielle Artikel, die zusätzliche Informationen liefern.

Warum Felgenbremsen?

Fahrradbremsen zerfallen in zwei generelle Kategorien: Nabenbremsen und Felgenbremsen, bei denen die Felge die zweifache Aufgabe als ungewöhnlich große Bremsscheibe erfüllt.

Die Felgenbremse funktioniert bei jeder beliebigen Laufradgröße gleich gut, weil die Geschwindigkeit der Felge zur Bremse immer ungefähr gleich bleibt. Da die Felgenbremse nahezu am äußeren Rand des Laufrads wirkt, ist die Klemmkraft für eine bestimmte Bremswirkung wesentlich geringer als bei einer Nabenbremse. Durch die deutlich geringere Kraft werden Rahmen und Gabel weniger beansprucht als bei einer Nabenbremse. Felgenbremsen sind relativ sicher zur Kontrolle über die Geschwindigkeit bei langen Bergabpassagen für ein (Ein-Personen-)Fahrrad, weil die Felgen eine große Fläche für Hitzeableitung bieten.

Felgenbremsen haben allerdings auch Schwächen. Auf einem Tandem können sie die Felgen überhitzen und so zu platten Reifen führen. Ein schlecht eingestellter Bremsschuh kann den Reifen zerstören oder unter der Felge durchtauchen und mit einer Speiche das Laufrad komplett blockieren. Manche Felgenbremsarten haben Gelenke über dem Reifen und funktionieren durch den notwendigen sehr langen Hebelweg, der für dicke Reifen benötigt wird, schlechter. Nasse Felgen reduzieren die Effizienz der Bremse drastisch bei billigen Stahlfelgen und moderat bei Aluminiumfelgen.

Alles in allem sind Felgenbremsen jedoch einfach und praktisch. Man sollte ihnen den Vorzug geben, wenn Ökonomie, sportliche Leistung und Leichtbau im Vordergrund stehen.

Siehe auch

Felgenbremsentypisierung

Es gibt mehrere grundlegende Arten von Felgenbremsen

Mittelzugbremse
Cantileverbremse
Zangenbremsen

Diese haben einen in sich geschlossenen Mechanismus, der mit einer einzelnen Schraube am Rahmen (oder der Gabel) oberhalb des Reifens befestigt wird. Die Bremsarme verlaufen nach unten und müssen lang genug sein, um um den Reifen herumzureichen. Das Gelenk kann dabei in der Mitte um die Befestigungsschraube sein, oder auch weiter Gelenke aufweisen.

Cantilever-Bremsen

Cantilever Bremsen haben zwei getrennte Arme, die jeder für sich auf jeder Seite des Rahmen oder der Gabel montiert werden. Nicht jede Cantilever Bremse sieht so aus wie auf dem Bild, sie haben jedoch alle zwei getrennte Arme. Sie können ausschließlich an Fahrrädern montiert werden, die dafür vorbereitet sind, da man spezielle Bremssockel benötigt.

U-Brakes und Roller-Cam Bremsen

Manche Bremsen, deren Gelenke auf Sockel montiert werden, haben Bremsschuhe und Züge auf gegenüberliegenden Seitem des jeweiligen Gelenks und ähneln Zangenbremsen.

Cantilever-Bremsen, U-Brakes und Roller-Cam Bremsen benötigen spezielle Anlötsockel am Rahmen (bzw. der Gabel). Ein separater Artikel erklärt Gemeinsamkeiten und Unterschiede dieser Felgenbremsentypen.

Siehe auch

Über Züge

Die meisten Probleme bei Bremsen resultieren aus exzessiver Reibung oder schlechter Montage der Züge. Sie resultieren weniger aus schlechtem Aufbau oder geringer Qualität der Bremse.

Siehe auch

Über Felgen

Damit eine Felgenbremse vernünftig arbeitet, muss die Felge sauber sein und eine einheitliche Breite aufweisen. Das Laufrad muss zentriert sein. Eine verzogene oder eingedellte Felge sorgt dafür, dass die Bremse einseitig zupackt. Eine Felge, die von der einen Seite zur anderen wankt, schleift abwechselnd an beiden Bremsschuhen und wird Dich langsamer machen, ob Du willst oder nicht. Eine Felgenbremse kann schleifen, wenn sie nicht richtig eingestellt ist.

Die meisten modernen Felgen (für Felgenbremsen) haben abgedrehte Felgenflanken. Bis in die 1970er Jahre hinein hatten Felgen abgewinkelte Flanken. Die meisten Bremsen waren nicht dafür vorgesehen, die Bremsbeläge entsprechend auszurichten. Zudem agiert die Flanke wie ein Keil, die die Felge effektiv breiter macht je mehr man sich der Nabe nähert. Eine Felgenbremse würde hier wirken, sobald sich die geringste Unebenheit durch schludriges Zentrieren oder durch Einwirkungen einer Bordsteinkante oder eines Schlaglochs ergibt. Felgen mit angewinkelten Flanken begünstigen Rattern der Bremsen. Es gibt weiterhin Felgen mit angewinkelten Flanken. Diese sind für den Betrieb an Laufrädern mit Nabenbremsen optimal und sollten möglichst nicht mit Felgenbremsen benutzt werden.

Besonders im Winter oder im Gelände leiden die Felgenflanken unter Abrieb. Das macht sich bei Aluminiumfelgen durch ein dunkelgraues Pulver bemerkbar, das sich schlecht von Händen und Kleidung entfernen lässt. Wenn hierdurch die Felgenflanken zu dünn werden, können sie reißen. Dass Aluminiumfelgen dieses Problem haben, ist schlimm genug. Felgen mit Flanken aus Carbonfasern sind leicht, verschleißen jedoch schneller. Sie benötigen spezielle Bremsbeläge und sind sehr teuer. Die meisten modernen Felgen haben eine kleine Vertiefung in der Flanke, die eine sichere Verschleißanzeige darstellen. Wenn die Vertiefung verschwindet, sollte die Felge ersetzt werden.

Typisierung der Bremsschuhe

Der übliche Aufbau eines Bremsschuhs besteht aus Bremsbelag und der Bremsbelagaufnahme (häufig kann man den Bremsbelag von der Aufnahme trennen, um ihn zu wechseln).

Ältere Bremsschuhe waren an einem Ende offen, so dass man den neuen Bremsbelag einfach einschieben konnte. Wenn man unachtsamerweise den Bremsschuh falschherum montierte, konnte der Belag beim Bremsen herausgeschoben werden. Moderne Bremsschuhe sind diesbzüglich idiotensicher - sie sind entweder an beiden Enden geschlossen oder der Belag wird mit einem Sicherungsstift in Position gehalten.

Man kann auch bei den geschlossenen Systemen mit Hilfe eines flachen Schraubendrehers den Bremsbelag entfernen. Dazu muss man eine Kante an der Schmalseite der Aufnahme mit dem Schraubendreher herunterdrücken und kann dann den Belag herausschieben. Wenn der neue Bremsbelag in Position ist, biegt man die Kante wieder hoch. Dabei kann es sinnvoll sein, den Bremsschuh in einen Schraubstock einzuspannen.

Bessere moderne Bremsschuhe haben eine Metallplatte mit dem Belag verpresst.

Allgemein üblich sind Bremsschuhe, die auf einer Seite des Befestigungsbolzens länger sind. Diese Bremsschuhe sind vergleichsweise flach, so dass in den relativ engen Platz zwischen Felge und Gabelscheide hindurch passen, obwohl sie im Vergleich zu älteren Bresschuhmodellen lang sind.

Bremskräfte tendieren dazu, die Bremsschuhe leicht zu bewegen, so dass die nach hinten gerichtete Seite stärker anpresst als die vordere Seite. Um den Druck in etwa gleich über den Bremsschuh zu verteilen, sollte die längere Seite bei der Montage nach hinten weisen. Daraus resultiert dann ein gleichmäßiger Verschleiß und die Tendenz zum Qietschen nimmt ab.

Es gibt grundsätzlich zwei Arten, einen Bremsschuh am Bremsarm zu befestigen. Einmal mit einem Befestigungsbolzen mit Gewinde und einmal ohne Gewinde, der durch einen anderen Bolzen mit Loch geschoben wird.

Gewindelose Befestigungsbolzen werden überwiegend bei klassichen Cantilever Bremsen und Mittelzugbremsen eingesetzt. Bei moderneren Bremsen können sie in jede notwendige Richtung justiert werden. Bei älteren Bremsen - wie den klassischen Mafacs - gab es keine Möglichkeit, den Scherwinkel einzustellen. Inzwischen (seit den 1970er Jahren) bieten aber die meisten Cantilever Bremsen die Möglichkeit, jede Richtung einzustellen.

Befestigungsbolzen mit Gewinde und flachen Unterlegscheiben haben nur minimale Einstellmöglichkeiten. Aus diesem Grund sind sie nicht empfehlenswert.

Wenn die Unterlegscheiben jedoch sphärisch sind, können alle Winkel eingestellt werden. Eine zentrale Rolle spielen hierbei die konvexen Unterlegscheiben, die jeweils nach Außen und Innen weisen und zwei konkave Unterlegscheiben, die passend zu den konvexen aufgeschoben werden.

Normalerweise haben die konkaven Unterlegscheiben unterschiedliche Stärken, so dass man entscheiden kann, ob man die dickere oder dünnere Unterlegscheibe Innen montiert.

Bremsschuhe ausrichten

Bremsschuhe können in fünf Dimensionen eingestellt werden

  • Höhe
  • Rollwinkel
  • Neigungswinkel
  • Scherwinkel
  • Abstand

Höhe

Dies ist die kritische Einstellung. Der Bremsschuh sollte so eingestellt sein, dass der Bremsbelag vollständig die Felge berührt, jedoch nicht überlappt. Wenn der Bremsschuh zu hoch sitzt, schleift er am Reifen und wird ihn auf kurz oder lang zerstören. Wenn der Schuh zu niedrig sitzt kann er unter der Felge hindurchtauchen und in die Speichen geraten, so dass das Laufrad abrupt stehen bleibt.

Die meisten Felgenbremsen haben eine Schlitz in jedem Bremsarm. Die Höheneinstellung kann dann durch verschieben innerhalb dieses Schlitzes erfolgen. Unterschiedliche Bremsen bieten unterschiedliche Verstellbereiche an. Manchmal kann es nötig sein, die gesamte Bremse zu tauschen, um eine korrekte Höheneinstellung durchführen zu können.

Bei Mountainbikes mit schmalen Felgen und breiten Reifen kann eine korrekte Höhenpositionierung schwierig sein, wenn man Cantilever Bremsen hat, deren Bremssockel sich unterhalb der Felge befinden. Der Bremsschuh trifft die Felge bei gezogener Bremse perfekt, schleift aber an der Seitenwand des Reifens, wenn die Bremsarme in Ruheposition zurückschwingen.

Bei diesen Cantilever Bremsen wandert der Bremsschuh mit fortschreitendem Verschleiß der Beläge immer weiter nach unten. Das erhöht das Risiko, dass der Bremsschuh unter der Felge abtaucht. Bei anderen Felgenbremsen wandert der Bremsschuh tendenziell bei Verschleiß nach oben in Richtung Reifen. In beiden Fällen sollte man die Einstellung regelmäßig überprüfen.

Rollwinkel

Der Rollwinkel sollte so eingestellt sein, dass der Bremsbelag die Felge vollflächig trifft. Die obere und untere Kante des Belags sollten die Felge gleichzeitig berühren. Wenn dieser Winkel nicht perfekt eingestellt ist, wird der normale Belagverschleiß dafür sorgen, dass dies früher oder später passt. Jedoch wird in der Zwischenzeit die Bremse ihren Dienst weniger effizient verrichten.

Wenn man den Rollwinkel nachstellt, wird man auch die Höhe neu einstellen müssen.

Neigungswinkel

Der Neigungswinkel sollte so eingestellt sein, dass der Bremsschuh der Biegung der Felge so exakt wie möglich folgt. Die Bremsarme biegen sich leicht bei starken Bremskräften, so dass sie der Neigungswinkel leicht ändert. Um das zu kompensieren, müssen die Bremsschuhe entsprechend eingestellt werden, dass sie in dem Fall nicht den Reifen berühren. Das kannst Du am besten überprüfen, indem Du Dein Gewicht auf den Sattel drückst, das Fahrrad vorwärts rollst und die einzustellende Bremse betätigst.

Scherwinkel ("einwärts")

Der Bremsschuh sollte so ausgerichtet werden, dass das vordere Ende die Felge zeitlich kurz vor dem hinteren Ende berührt. Das wird auch einwärts drehen bezeichnet. Wenn man das nicht perfekt einstellt, wird der normale Belagverschleiß dafür sorgen, dass das früher oder später geschieht. In der Zwischenzeit wird die Bremse weniger effektiv arbeiten und eventuell quietschen, bis der Bremsbelag eingebremst ist.

Bei klassischen Bremsen erreichte man die Einstellung, indem man die Bremsarme entsprechend zurechtbog. Bei Bremsarmen aus Aluminium wird dies zum Brechen des Materials führen. Daher sollte man Bremsschuhe mit sphärischen Unterlegscheiben benutzen, um den Scherwinkel einstellen zu können.

Siehe auch

Abstand von Bremsarm und Bremsbelag

Der Abstand zwischen zwischen der Bremsoberfläche (des Bremsschuhs) und dem Bremsarm ist von großer Bedeutung. Wenn man die Bremsschuhe weiter nach innen (weg vom Cantileverarm) platziert, wird sich die Hebelwirkung erhöhen, da sich der Cantileverwinkel erhöht.

Der kleinere Cantileverwinkel der neueren schmal profilierten Cantileverbremsen sorgt dafür, dass der Cantileverarm nahezu senkrecht steht. Das trifft insbesondere auf Mountainbikes mit weit auseinanderstehenden Bremssockeln und schmalen Felgen zu. Klassische gute Praxis war es, die Bremsschuhbefestigungsbolzen bis zum Anschlag durch die Befestigungslöcher der Bremsarme zu schieben, so dass die Rückseite der Bremsschuhe mit den Bremsarmen in Kontakt sind. Dadurch wurde die Wahrscheinlichkeit von Schlupf und Quietschen verringert.

Bei diesen neueren schmal profilierten Cantileverbremsen müssen die Bremsschuhe weiter nach innen weg vom Bremsarm positioniert werden, so dass der effektive Cantileverwinkel erhöht wird. Dadurch entsteht ein mehr oder weniger frei schwingendes Stück Schaft zwischen Bremsarm und -schuh. Dieses kann zu erhöhter Tendenz zum Quietschen führen. Das ist jedoch eine der systeminherenten Nachteile von flach profilierten Cantileverbremsen. Den Abstand zwischen Bremsarm und Bremsschuh nur um wenige Millimeter zu erhöhen, kaann zu einer dramatischen Verbesserung der Bremsenperformance führen.

Bei anderen Felgenbremsen ist es üblicherweise das Beste, den Abstand zwischen Arm und Schuh so gering wie möglich zu halten, um die Steifigkeit der Bremse so hoch wie möglich zu halten.

Zusammenfassung

Manchmal ist es schwierig alle fünf Einstellmöglichkeiten gleichzeitig zu justieren und den Bremsschuh so festzuschrauben, dass er nicht aus seiner Position gedreht wird. Hier kann es nützlich sein, die Mutter zu entfernen und das Gewinde ein wenig zu fetten ohne dass Felge oder Bremsschuh etwas davon abbekommen.

Die vermutlich beste Methode, den Bremsschuh einzustellen, ist die Shimano-Methode:

  • Öffne die Zugeinstellschraube etwa 2-3 mm.
  • Bei Cantilever- oder Mittelzugbremsen richte den Verbindungszug so aus, dass die Führungslinie am Knopf mit dem Bremszug eine Flucht bildet. Bei einem klassischen Querzugträger richte die entsprechenden Stücke des Hauptzugs und den Querzug entsprechend aus.
  • In dieser entspannten Position der Bremse richte die Bremsschuhe so aus, dass sie die Felge berühren.
  • Jetzt drehe die Zugeinstellschraube komplett zu. Dadurch werden die Bremsschuhe so weit von der Felge weggezogen, dass diese nicht mehr berührt wird.

Geräusche

Vernünftig eingestellte und arbeitende Felgenbremsen sind generell leise. Geräusche weisen auf Probleme hin und können Dir helfen, sie zu diagnostizieren.

Klappern

Klappergeräusche während des Bremsens können von klebrigen Bremsbelagresten auf der Felge oder einer losen und wackelnden Bremse herrühren. Klappergeräusche sind häufig bei billigen Bremsen mit dünnen gestanzten Stahlbremsarmen anzutreffen und sollten schnellstmöglich getauscht werden. Eine Felge, bei der die Felgenhörner angewinkelt sind, erleichtern Klappergeräusche, da die Beweglichkeit des Bremsaufbaus dazu beträgt, dass die Bremse zuerst den oberen, breiteren Teil der Felge packt und danach zum unteren, schmaleren Teil der Felge rutscht und sich dann leicht löst.

Rattern

Es kann sein, dass Du ein Rattern hörst und dieses auch im Lenker spürst, wenn Du die Bremse leicht betätigst. Das Rattern hört auf, wenn Du stärker zupackst. Das ist kein eigentliches Problem der Bremse sondern rührt von einem gelockerten Steuersatz her. Wenn Du nicht bremst, drückt Dein Gewicht die Gabel nach vorne. Bremsen drückt die Gabel nach hinten und an einem bestimmten Punkt heben sich die Kräfte fast auf und die Gabel rattert vor und zurück.

Rattergeräusche, die entstehen, wenn man nicht bremst und die aufhören, sobald man bremst, weisen darauf hin, dass eine Schraube zu locker sitzt. In den meisten Fällen ist das das Bremsgelenk oder die Schraube, die die Zangenbremse an den Rahmen befestigt. Finde das Problem und behebe es! Eine lockere Vorderradbremse, die sich in den Speichen verfängt, ist sehr gefährlich. Ein lockerer Bremsschuh kann sich verdrehen und sich durch den Reifen fressen oder das Laufrad blockieren.

Klacken

Wenn Du Dich bäuchlings auf den Sattel legst und versuchst, bei gezogenen Bremsen das Fahrrad vor- und zurückzurollen, wird aus einigen der oben beschriebenen Rattergeräusche ein Klackgeräusch. Klacken bedeutet (fast) immer, das etwas locker ist. Das muss sofort befestigt werden!

Ein Klackgereäusch, das während des Bremsens genau einmal pro Laufradumdrehung auftaucht, deutet darauf hin, dass die Bremsoberfläche der Felge eine Unregelmäßigkeit hat.

Siehe auch

Schaben

Manche Bremsbeläge, die für den Geländeeinsatz gedacht sind, sind häufig aus ungewöhnlich harten Material hergestellt. Es ist völlig normal, dass diese Beläge leichte Schabgeräusche bei der Benutzung erzeugen.

In jedem anderen Fall sind Schabgeräusche beim Bremsen ein Hinweis auf verschlissene Beläge, weil der Belagträger aus Metall die Felge berührt. Wechsele schnell die Bremsbeläge aus, bevor der Bremsschuh eine Rille in die Felge schleift.

Musikalischer Ton, der sich mit der Geschwindigkeit verändert

Ein musikalischer Ton, der beim Betätigen der Bremse erklingt und dessen Tonhöhe abnimmt, wenn man langsamer wird, lässt sich evtl. darauf zurückführen, dass Du eine Felge mit gerillten Felgenflanken (vor 1980er Jahre) fährst. Bei dieser Art Felgen war dieses Geräusch der Normalfall, wenn auch nicht erwünscht. Bremsen funktionieren natürlich auf glatten Felgenflanken besser. Häufiger erklingt dieser Ton jedoch, wenn der Bremsschuh den Reifen berührt. Die Schwingung resultiert aus der Oberflächenstruktur des Reifengewebes. Entweder ist der Bremsschuh nicht richtig eingestellt oder der Reifen ist nicht zentriert. Manche Reifen haben auch eine sehr weiche Flanke. Diese machen in diesem Fall natürlich kein Geräusch. Daher sollte man die Bremsschuhe regelmäßig in Augenschein nehmen. Behebe das Problem, bevor der Bremsschuh den Reifen durchgescheuert hat.

Siehe auch

Quietschen

Eine qietschende Bremse ist ein gängiges Problem, für das es keine einfache Lösung gibt.

Das Quietschen wird von der Reibung der Bremse an der Felge und der daraus resultierenden Bewegungen der Bremsschuhe oder Bremsarme (in hoher Frequenz greifen, zurückrutschen, greifen, zurückrutschen, usw. wie ein Geigenbogen auf den Saiten einer Geige). Alle Bremsen führen diese Bewegungsmuster aus. Mit Glück ist jedoch der Ton so hoch, dass er vom Menschen nicht mehr gehört wird.

Sporadisch auftretendes Quietschen ist störend, ist jedoch im Allgemeinen kein sicherheitsrelevantes Problem. Auf der anderen Seite verhindert lautes und ständiges Quietschen ein feines modulieren der Bremskraft. Es wird oft von neuen Bremsbelägen, die noch nicht eingefahren sind, oder von Fett bzw. Öl auf der Felgenflanke verursacht.

Man könnte denken, dass eine ölverschmierte Felge die Bremse zum Durchrutschen bringt. Jedoch macht das Öl den Belag weich und so hinterlässt der Belag klebrige Ablagerungen auf der Felge. Wenn der Bremsschuh auf eine solche trifft, quietscht es zuerst, bevor er die Felge packt.

Hier sind ein paar Dinge, die Du tun kannst, falls Deine Bremse quietscht.

  • Vermeide den Kontakt mit der Felgenflanke, wenn Du schmierige Hände hast. Halte das Laufrad lieber an den Speichen fest.
  • Drehe die Bremsschuhe einwärts, so dass die vordere Kante des Belags etwas früher berührt als der hintere Teil des Belags. Diese Einstellung kann nicht bei allen Bremsen vorgenommen werden. Verfalle nicht der Idee, die Bremsarme entsprechend zurecht zu biegen. Aluminiumarme können brechen und zu plötzlichem Bremsversagen führen. Tausche statt dessen lieber die Bremse gegen eine andere/modernere aus.
  • Reinige die Felge gründlich mit gutem ölfreien Reinigern (Citrus, Alkohol oder ähnliches). In hartnäckigen Fällen wasche die Ablagerungen der Felge mit Spülmaschinenreiniger und einer Nylonbürste herunter. Spüle hinterher mit klarem Wasser ab. Die Oberfläche des Bremsbelags mit Sand zu bestreuen, hilft dabei, evtl. Rückstände von chemischen Ablagerungen zu neutralisieren. Jobst Brandt empfiehlt das Benetzen mit Haushaltsreiniger auf feuchter Felge und danach das Fahrrad zu fahren und die Bremse zu betätigen, um Felge und Bremsbelag zu reinigen.
  • Wenn die Gelenke der Bremse einstellbar sind, sollte man das Spiel so weit wie möglich eliminieren, ohne sie komplett zu blockieren.
  • Manchmal helfen bessere Bremsbeläge. Sheldon Brown empfiehlt die lachsfabenen Bremsbeläge von Kool Stop.
  • Möglicherweise hilft ein Brakebooster. Dieses hufeisenförmige Gebilde verbindet die beiden Cantisockel oder Mittelzugbremsengelenke miteinander und versteift so das gesamte System.
Siehe auch

Zentrieren

Wenn man die Bremse loslässt, ziehen sich die Bremsschuhe von der Felge zurück. Idealerweise bewegen sich auf beiden Seiten der Felge die Bremsschuhe um die gleiche Wegstrecke zurück. Wenn sie das nicht machen, ist die Bremse nicht richtig zentriert. In extremen Fällen bleibt ein Bremsbelag in Kontakt mit der Felge und schleift an der Felgenflanke sogar wenn die Bremse gerade nicht betätigt wird.

Falls die Bremse nicht zentriert zu sein scheint, kontrolliere als erstes, ob das Laufrad gerade in der Gabel bzw. im Rahmen sitzt. Wenn das Laufrad schief sitzt und Du die Bremse demnach falsch ausrichtest, hast Du danach zwei Probleme wo vorher nur eines bestand.

Falls also die Bremse nicht richtig zentriert ist, kann das oft von zu hoher Reibung in den Gelenke der Bremse herrühren. Löse den Bremszug und bewege jeden Bremsarm einzeln von Hand. Beide sollten sich leicht und frei bewegen lassen und sich ungefähr in die gleiche Position zurückbewegen. Wenn die Reibung zu hoch erscheint, löse die Schraube am Sockel oder am Gelenk und entferne den Bremsarm. Die Oberfläche des Sockels sollte glatt, frei von Rost und mit Fett bedeckt sein. Wenn er rostig ist, ist das ein Hinweis auf schlampige Montage Deines Händlers. Entferne den Rost mit Schmirgelleinen oder Sandpapier und wische hinterher Staub und Sand ab. Fette den Sockel oder das Gelenk hinterher gründlich ein und montiere den Bremsarm wieder.

Rückholfedern einstellen

Falls Deine Laufräder zentriert, die Bremsarme frei beweglich und die Sockel gut gefettet sind und Deine Bremsen sind nicht mittig ausgerichtet, sollten die Bremsschuhe zentriert werden. Du musst die Vorspannung der Rückholfedern auf einer oder beiden Seiten verändern. Bei verschiedenen Bremsentypen gibt es jedoch verschiedene Systeme, dieses vorzunehmen.

Zugklemm- und Federeinstellschraube einer Shimano Cantilever Bremse
  • Die meisten Zangenbremsen können zentriert werden, indem man den gesamten Bremsenaufbau um die Schraube, die die Bremse mit Rahmen oder Gabel verbindet, dreht. Löse die Befestigungsmutter, halte die Schraube fest (möglichst mit einem Schlüssel), so dass sie sich nicht dreht, wenn Du die Mutter wieder anziehst.
  • Bei einigen älteren und billigeren Cantilever Bremsen - inklusive derjenigen bei vielen englischen Drei-Gang Rädern - ist die Rückholfeder fest mit dem Federblock verbunden, der zwischen Bremsarm und Gabel/Rahmen sitzt. Dieser Federblock hat eine konkave Oberfläche, der sich an die konvexe Oberfläche der Gabel bzw. des Rahmens anschmiegt. So bewegt er sich nicht mit den Bremsarmen mit. Diese Bremsen können nur mittels Verbiegen der Feder oder Umpositionieren der Bremsschuhe eingestellt werden.
  • Die meisten neueren Sockel haben eine Serie von drei übereinanderliegenden Löchern zur Aufnahme des Federankers der Rückholfeder. Je nachdem, für welches Loch man sich entscheidet, hat man schon eine grobe Vorspanungseinstellung der Rückholfeder vorgenommen. Das oberste Loch erzeugt die höchste Spannung, das unterste Loch die niedrigste. Bei den meisten Aufbauten liefert das mittlere Loch die optimale Lösung. Beide Seiten der Bremse sollten in die gleiche Position montiert werden.
  • Viele Cantilverbremsen von Shimano und Direktzugbremsen haben zur Feineinstellung eine kleine Schraube an (mindestens) einem Bremsarm. Beim System mit nur einer Schraube findet man diese vorne links und an der hinteren Bremse rechts. In den frühen 1990er Jahren benötigte man hierfür einen 2mm Inbusschlüssel, bei aktuellen Modelle reicht auch ein einfacher Kreuzschlitzschraubendreher.
  • Cantileverbremsen im Dia Compe Stil haben zumeist ein völlig anderen Ansatz. Beim Dia-Compe-System wird das Federloch des Bremssockels nicht benutzt. Das System liefert einen separaten Federblock mit, der Teil des Cantileveraufbaus ist. Dieser Federblock wird als erstes auf den Sockel geschoben und hat ein eigens Loch zur Federaufnahme. Wenn die Schraube, die den Cantilverarm auf dem Sockel hält, gelöst wird, kann man das ganze System frei rotieren. Sobald die Schraube angezogen wird, wird der Federblock an seiner Position fixiert. Der Federblock hat zwei abgeflachte Seiten, damit man ihn mit einem Maulschlüssel in die richtige Position drehen kann.
    Manche Dia Compe Bremsen haben diesen verstellbaren Federblock nur auf einer Seite und benutzen auf der anderen Seite die "normale" Federaufnahme des Rahmens bzw. der Gabel. Manche Bremsen haben den verstellbaren Block auf beiden Seiten.
Hinweis: Die Bremsen, die diesen verstellbaren Federblock haben, benutzen nicht den Cantileversockel als Lauffläche. Stattdessen haben sie eine hohle, zylindrische Buchse, die über den Sockel geschoben wird. Die Außenseite der Buchse bzw. die Innenseite der Sockelaufnahme des Cantileverarms sollte bei der Montage gefettet werden.
  • Nicht einstellbare Federn findet man nur an sehr alten bzw. billigen Bremsen. Wenn man diese einstellen will, muss man sie physisch verbiegen. Manchmal kann man die Vorspannung erhöhen, indem man den Querzug aushängt und den Cantileverarm weiter nach Außen zwingt als normal. Falls das nicht funktioniert, kann man auch die Bremse komplett demontieren und die Feder verbiegen. Eine weitere Alternative ist das weiter nach Innen stellen des Bremsschuhs (z.B. durch zusätzliche Unterlegscheiben).

Hebelwirkung und Biegen

Hebelwirkung ist das Schlüsselkonzept, das Du verstanden haben solltest, bevor Du anfangen kannst, Bremsen auszuwählen und zu warten. Oft wird über die "Bremskraft" gesprochen, wenn eigentlich die Hebelwirkung gemeint ist. Zumeist glauben viele Leute, dass das ein Ausdruck von Qualität ist. Eine Bremse kann natürlich für einen bestimmte Hebelwirkung ausgelegt sein, aber unter Umständen ist nur eine sehr kleine Bandbreite nutzbar.

Wenige Bremshebelmodelle bieten die Möglichkeit, die Hebelwirkung einzustellen. Man kann die Hebelwirkung auch einstellen, indem man die Bremsschuhe einstellt, die Länge des Querzugs modifiziert (wenn die Bremse einen hat) oder die Bremse bzw. den Bremshebel gegen ein anderes Modell tauscht. Umlenkrollen wir der Travel Agent können auch die Hebelwirkung verändern.

Zu hohe Hebelwirkung

Leute mit Bremsenproblemen glauben oft, sie bräuchten mehr "Bremskraft". Meisten brauchen sie aber tatsächlich weniger. Im speziellen sind zum Beispiel "moderne" Cantileverbremsen mit kleinen Auslegern davon betroffen, wenn man sie mit Hebeln für Dropbars einsetzt. Diese Kombination erzeugt exzessive Hebelwirkung. Das trifft genauso für Direktzugbremsen wie Shimanos V-Brakes zu, wenn man sie mit nicht passenden Bremshebel benutzt.

Wenn man zu hohe Hebelwirkung hat, ist der Bremshebel extrem leicht durchzuziehen und kann bis zum Lenker gezogen werden, bevor die Bremse richtig zupackt. Wenn Du nun versuchst, das durch extrem nahes Einstellen der Bremsschuhe an die Felge zu korrigieren, führt das evtl. wiederum zum Schleifen der Bremse an der Felge, falls diese nicht perfekt zentriert ist.

Zu geringe Hebelwirkung

Wenn Deine Bremse zu wenig Hebelwirkung aufbringt, bekommst Du beim Betätigen des Bremshebels zuerst eine schnelle kräftige Rückmeldung. Man merkt tatsächlich bei stehendem Fahrrad beim Ziehen des Bremshebels, dass die Bremsen zupacken und scheinbar gut eingestellt sind. Das Problem ist jedoch, dass die Bremsen das Fahrrad nicht zum Stehen bringen werden, wenn man nicht mit aller Gewalt an den Bremshebeln zieht. Bei einem Bremssystem mit zu geringer Hebelwirkung werden die Bremsschuhe sehr schnell an die Felge gedrückt. Jedoch wird nicht genügend Druck aufgebaut, um das Rad zügig zu entschleunigen.

In manchen Fällen scheint das Problem zu geringer Hebelwirkung vorzuliegen, aber in Wirklichkeit sind die Bremsbeläge nicht griffig genug. Das kann daran liegen, dass sie dreckig, ausgetrocknet oder von schlechter Qualität sind. Bremsschuhe/-beläge von guter Qualität machen hier den Unterschied. Sheldon Brown rät zu den lachsfarbenen Kool Stop Belägen, die gute Reibung und geringen Verschleiß haben.

Variable Hebelwirkung

Die Hebelwirkung kann sich verändern, wenn man den Bremshebel betätigt. Idealerweise beginnt man mit wenig Hebelwirkung, so dass man generös viel Platz zwischen Bremsschuh und Felge lassen kann. Mit wenig Hebelwirkung nähert sich der Bremsschuh mit nur wenig Bremshebelweg sehr schnell der Felge. Je näher der Bremsschuh der Felge kommt, desto höher sollte die Hebelwirkung werden, so dass wenig Hebelweg an der Hand viel Druck auf die Felge erzeugt. Einige hochwertige Produkte wie zum Beispiel hochpreisige Shimanobremshebel mit Servo Wave bieten genau diese Eigenschaft.

Unglücklicherweise arbeiten klassische Mittelzugbremsen genau umgekehrt. Während man am Bremshebel zieht, wird der Winkel des Querzugträgers immer steiler und der Abstand zwischen Gelenk und Zug nimmt ab. Diese beiden Faktoren lassen die Hebelwirkung schwinden.

Da sich der Weg des Bremsschuhs mit fortwährendem Verschleiß vergrößert, nimmt die Leistung der Bremse ab. Das passiert nicht, weil die Bremsbeläge weniger Reibung hätten, sondern weil die Hebelwirkung abnimmt.

Siehe auch

Biegen

Vorzugsweise ist jeder Teil einer Bremse bis auf die Bremsschuhe verwindungssteif. Die Komprimierbarkeit der Bremsschuhe/-beläge erlaubt es ihnen, sich der Form der Felge anzupassen und den Druck der Bremshebel aufzunehmen. Wenn die Bremsarme jedoch zu weich und nachgiebig sind - wie bei billigen Seitenzugbremsen -, kann die Bremse niemals genug "Kraft" auf die Felge bringen. Der überwiegende Teil der Bremshebelbewegung wird verschwendet, um die Arme zu verbiegen. Wenn die Hebelwirkung hoch ist, wird der Bremshebel den Lenker erreichen, bevor die Bremsschuhe genügend Reibung gegen die Felge bringen. Wenn die Hebelwirkung gering ist, hat man eine gute Rückmeldung an den Bremshebeln, die Bremse entwickelt jedoch niemals genügend Reibung.

Siehe auch

Werbung:

Quelle

Dieser Artikel basiert auf dem Artikel Bicycle Rim Brakes von der Website Sheldon Browns. Originalautor des Artikels ist Sheldon Brown.