Demontage von Sturmey-Archer Naben: Unterschied zwischen den Versionen

Aus WikiPedalia
(→‎Quelle: Wissensstand 2007 ergänzt)
 
(4 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Dieser Artikel beinhaltet einen allgemeingültige Demontageanleitung für klassische Sturmey-Archer Naben. Spezialitäten einzelner Modelle findet man hier nicht. Dazu sollte man im Artikel [[Wartung klassischer Sturmey-Archer Naben]] nachsehen, ob es tiefer gehende Informationen zu einzelnen Modellen gibt.
Dieser Artikel beinhaltet einen allgemeingültige Demontageanleitung für klassische Sturmey-Archer Naben. Spezialitäten einzelner Modelle findet man hier nicht. Dazu sollte man im Artikel [[Wartung klassischer Sturmey-Archer Naben]] nachsehen, ob es tiefer gehende Informationen zu einzelnen Modellen gibt.


==Unscrew everything from the left-hand end of the axle==
==Schraube Alles von der linken Seite der Achse ab==
 
Sobald Schalt- und Bremszüge und soweit vorhanden elektrische Verkabelung entfernt sind und as Laufrad aus dem Fahrrad herausgenommen wurde, beginnt man die Demontage auf der linken Seite mit der [[Kontermutter]]. Danach nimmt man [[Unterlegscheibe]]n und den linken [[Konus]] ab. Man sollte sich die Reihenfolge und die Zahl der Teile notieren, damit sie beim Zusammenbau korrekt platziert werden können. Insbesondere können unterschiedliche Anzahlen an [[Spacer]]n je Seite verbaut sein.
When gear and brake controls and electrical wires (if any) have been disconnected and the wheel removed from the cycle frame , dismantling of the hub begins with the removal of the left-hand locknut, the washers (if any) and the left-hand cone. A note should always be made of their order and number so that they may be put back correctly when the hub is re-assembled. In particular, different numbers of spacer washers may be fitted, depending on the spacing and chainline.
<gallery>
<gallery>
Datei:hmn128.jpg|Mutter linke Achsenseite HMN128
Datei:hmn128.jpg|Mutter linke Achsenseite HMN128
Zeile 12: Zeile 11:
</gallery>
</gallery>


The parts shown above are common to most models that do not incorporate a brake.
Diese Bauteile sind bei den meisten Modelle verbaut, die keine [[Bremse]] integriert haben.
===Models With Built-in Brake===


Where a brake is incorporated in the hub, the brake unit must be removed before the left-hand cone can be unscrewed. The last washer to be taken off before coming to the brake plate is the notched adjusting washer which fits over the flats on the end of the cone for normal wheel adjustment purposes. When this notched washer has been taken off, lift out the brake arm and shoes as a complete unit, and then proceeds to unscrew the left-hand cone.
===Modelle mit integrierter Bremse===
===Models With Dynohub Generator===
Bei Modelle, die eine Bremse integriert haben, muss diese erst heruntergenommen werden, bevor man den linken Konus abschrauben kann. Die letzte Unterlegscheibe, die abgenommen wird, bevor man an die Bremse kommt, ist die gezahnte Einstellunterlegscheibe, die zu normalen Einstellarbeiten über die Aussparungen des [[Konus]] passt. Wenn man diese Unterlegscheibe heruntergenommen hat, kann man Bremsarm und -schuhe als vollständige Einheit abnehmen. Danach kann man ganz normal den Konus abschrauben.
Similarly, the generator must first be removed from hubs incorporating a Dynohub lighting unit. The procedure is explained in detail in the appropriate chapters of this section of the catalogue


==Unscrew the right-hand ball ring and internal assembly==
===Modelle mit Dynohub Nabendynamo===
Ähnlich wie bei Bremsen muss zuerst der Generator von der Nabe genommen werden, wenn man eine Dynohub Lichtanlage integriert hat. Eine genauere Beschreibung dieser Prozedur findet man im Artikel über [[Dynohub]]s.


Next, use a hammer and punch to unscrew the right-hand ball ring
==Schraube den rechten Lagerkugelring ab und entferne die interne Konstruktion==
Als nächsten benutze einen [[Werkstatthammer|Hammer]], um den rechten Lagerkugelring abzuschrauben.


As you withdraw the internal assembly, try to avoid touching the low-gear pawls while the unit is held sprocket-side up, because there is a risk of the pawl pins falling out if you relieve the spring tension that holds them in place.
;Wenn man die interne Konstruktion herausnimm, sollte man, während die Ritzelseite nach oben zeigt, vermeiden, die Sperrklinken der kleinsten Gänge zu berühren. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass die Klinken herausfallen, wenn man die Federspannung entlastet, die diese in Position halten.


The right hand ball ring has a two-start thread and must be replaced in its original position, that position must be marked. String or adhesive tape may be attached to the spoke nearest to the letters ' SA' which are stamped in one of the notches on the ring. The whole internal can now be withdrawn from the hub shell. (This is rarely a problem in practice.)
Der Lagerkugelring hat ein doppelgängiges Gewinde und muss beim wieder einsetzen in seine ursprüngliche Position geschraubt werden. Diese Position sollte man markieren, indem man ein Stück Klebeband an die [[Speiche]] klebt, die als nächste an den Buchstaben ''SA'' (steht wohl für ''S''turmey-''A''rcher), die in eine der Einkerbungen des Rings eingestanzt ist, liegt. Der gesamte innere Aufbau kann nun aus dem Nabenkörper gezogen werden, was in der Praxis nur selten ein Problem ist.


This is a standard right-hand thread, turn it counterclockwise to remove it.
Es handelt sich um ein normales [[Rechtsgewinde]]. Man muss den Ring gegen den Uhrzeigersinn abschrauben.


Removal of the right-hand ball ring in the case of the TCW is described the chapter headed To Dismantle the TCW Hub.
Bei der [[TCW]] gibt es eine Besonderheit.
{{Ergänzung|Anmerkung des Übersetzers|Leider verlinkt Sheldon im Originalartikel auf eine Beschreibung, die nicht existiert. Daher kann ich an dieser Stelle nicht sagen, wie sich diese Besonderheit ausprägt.}}


In all other cases, the right-hand ball ring, which has a right-hand thread, is loosened by means of a 'C' spanner or a hammer and square-ended punch against one of the notches. If it is required to remove the sprocket, insert a thin screwdriver in the groove of the driver which comes nearest to the opening in the circlip and prise off the circlip. The spacing washers, sprocket and outer dust cap may then be lifted off the driver. There must always be two 1/16" washers. Careful note should be made of their position and also whether the sprocket offset is facing inwards or outwards, as they must all be put back in the same way in order to maintain the original chain line.
In allen anderen Fällen kann der rechte Lagerkugelring mit einem [[Hakenschlüssel]] oder mit einem [[Körner]] gegen eine der Kerben und Hammer gelöst werden. Falls das Ritzel demontiert werden muss, kann man mit einem flachen [[Schraubendreher]] den [[Sprengring]] abhebeln. Die Spacer, das [[Ritzel]] und die [[Staubkappe]] können dann vom [[Mitnehmer]] abgehoben werden. Es müssen immer zwei <sup>1</sup>/<sub>16</sub> Zoll Unterlegscheiben vorhanden sein. Die Ausrichtung und Reihenfolge dieser Scheiben muss man sich akribisch merken bzw. notieren. Genauso wichtig ist es, dass man sich merkt wie die Ausrichtung des Ritzels ist. Alles muss exakt wieder wie Original zusammengesteckt werden, damit die [[Kettenlinie]] wieder stimmt.


==Quelle==
==Quelle==
Dieser Artikel basiert auf dem Artikel [http://www.sheldonbrown.com/home-drop.html Home Made "Drop Bolts"] von der Website  [http://sheldonbrown.com Sheldon Browns]. Originalautor des Artikels ist [[Sheldon Brown]].
Dieser Artikel basiert auf dem Artikel [http://www.sheldonbrown.com/sturmey-archer/disassembly.html Disassembly of Sturmey-Archer Hubs] von der Website  [http://sheldonbrown.com Sheldon Browns]. Originalautor des Artikels ist Jane Thomas.


{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Nabenschaltung}}
{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Nabenschaltung}}
{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Sturmey-Archer}}
{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Sturmey-Archer}}
{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Workshop}}
{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Sheldon Brown}}
{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Sheldon Brown}}
[[Kategorie:In Arbeit]]
[[Kategorie:2007]]
 
{{#widget:VGWort|publiccounter=65d236a785f84ee68fde89e6814af456}}
{{#widget:VGWort|publiccounter=65d236a785f84ee68fde89e6814af456}}

Aktuelle Version vom 21. November 2019, 13:07 Uhr

Dieser Artikel beinhaltet einen allgemeingültige Demontageanleitung für klassische Sturmey-Archer Naben. Spezialitäten einzelner Modelle findet man hier nicht. Dazu sollte man im Artikel Wartung klassischer Sturmey-Archer Naben nachsehen, ob es tiefer gehende Informationen zu einzelnen Modellen gibt.

Schraube Alles von der linken Seite der Achse ab

Sobald Schalt- und Bremszüge und soweit vorhanden elektrische Verkabelung entfernt sind und as Laufrad aus dem Fahrrad herausgenommen wurde, beginnt man die Demontage auf der linken Seite mit der Kontermutter. Danach nimmt man Unterlegscheiben und den linken Konus ab. Man sollte sich die Reihenfolge und die Zahl der Teile notieren, damit sie beim Zusammenbau korrekt platziert werden können. Insbesondere können unterschiedliche Anzahlen an Spacern je Seite verbaut sein.

Diese Bauteile sind bei den meisten Modelle verbaut, die keine Bremse integriert haben.

Modelle mit integrierter Bremse

Bei Modelle, die eine Bremse integriert haben, muss diese erst heruntergenommen werden, bevor man den linken Konus abschrauben kann. Die letzte Unterlegscheibe, die abgenommen wird, bevor man an die Bremse kommt, ist die gezahnte Einstellunterlegscheibe, die zu normalen Einstellarbeiten über die Aussparungen des Konus passt. Wenn man diese Unterlegscheibe heruntergenommen hat, kann man Bremsarm und -schuhe als vollständige Einheit abnehmen. Danach kann man ganz normal den Konus abschrauben.

Modelle mit Dynohub Nabendynamo

Ähnlich wie bei Bremsen muss zuerst der Generator von der Nabe genommen werden, wenn man eine Dynohub Lichtanlage integriert hat. Eine genauere Beschreibung dieser Prozedur findet man im Artikel über Dynohubs.

Schraube den rechten Lagerkugelring ab und entferne die interne Konstruktion

Als nächsten benutze einen Hammer, um den rechten Lagerkugelring abzuschrauben.

Wenn man die interne Konstruktion herausnimm, sollte man, während die Ritzelseite nach oben zeigt, vermeiden, die Sperrklinken der kleinsten Gänge zu berühren. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass die Klinken herausfallen, wenn man die Federspannung entlastet, die diese in Position halten.

Der Lagerkugelring hat ein doppelgängiges Gewinde und muss beim wieder einsetzen in seine ursprüngliche Position geschraubt werden. Diese Position sollte man markieren, indem man ein Stück Klebeband an die Speiche klebt, die als nächste an den Buchstaben SA (steht wohl für Sturmey-Archer), die in eine der Einkerbungen des Rings eingestanzt ist, liegt. Der gesamte innere Aufbau kann nun aus dem Nabenkörper gezogen werden, was in der Praxis nur selten ein Problem ist.

Es handelt sich um ein normales Rechtsgewinde. Man muss den Ring gegen den Uhrzeigersinn abschrauben.

Bei der TCW gibt es eine Besonderheit.

Anmerkung des Übersetzers
Leider verlinkt Sheldon im Originalartikel auf eine Beschreibung, die nicht existiert. Daher kann ich an dieser Stelle nicht sagen, wie sich diese Besonderheit ausprägt.


In allen anderen Fällen kann der rechte Lagerkugelring mit einem Hakenschlüssel oder mit einem Körner gegen eine der Kerben und Hammer gelöst werden. Falls das Ritzel demontiert werden muss, kann man mit einem flachen Schraubendreher den Sprengring abhebeln. Die Spacer, das Ritzel und die Staubkappe können dann vom Mitnehmer abgehoben werden. Es müssen immer zwei 1/16 Zoll Unterlegscheiben vorhanden sein. Die Ausrichtung und Reihenfolge dieser Scheiben muss man sich akribisch merken bzw. notieren. Genauso wichtig ist es, dass man sich merkt wie die Ausrichtung des Ritzels ist. Alles muss exakt wieder wie Original zusammengesteckt werden, damit die Kettenlinie wieder stimmt.

Quelle

Dieser Artikel basiert auf dem Artikel Disassembly of Sturmey-Archer Hubs von der Website Sheldon Browns. Originalautor des Artikels ist Jane Thomas.