Die Sturmey-Archer Sprinter Fünf-Gang-Nabe: Unterschied zwischen den Versionen

Aus WikiPedalia
(Initialerstellung)
 
(typos)
 
(36 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
sprint1Shifter Installation
In diesem Artikel werden grundsätzliche Montageschritte und Wartungsarbeiten an der [[Sturmey-Archer]] Sprinter Fünf-Gang-Nabe erläutert.
Attach to the right-hand side of the handlebar.
Für weitere Informationen zur Fehlersuche, gibt es einen separaten Artikel: [[Fehlersuche bei der Sturmey-Archer Sprinter Fünf-Gang-Nabe‏‎]].


The control orientation can be adjusted to suit individual preference by removing the plastic screw cover at the control center, and loosening the cross-head screw. Rotate the control to the desired position before tightening the screw and replacing the cover (See diagram 1).
==Montage==
[[Datei:sprint1.png|right|Schaubild zur Montage eines Trigger-Shifters für die Sprinter 5 Nabe]]
Montage an der rechten [[Lenker]]seite.


Select 5th Gear. Attach the cable to the down tube using cable ties or clips. Do not over-tighten as this may prevent the inner cable moving within the outer. Make sure the handle bars turn freely (400 mm loop minimum). Pass the cables over the bottom bracket and attach to the chainstay.
Die Orientierung des Hebels kann man auf individuelle Vorlieben einstellen, indem man die Plastikabdeckschraube in der Mitte des Trigger-Shifters abnimmt und die Kopfschraube löst. Drehe den Hebel an die gewünschte Position bevor Du die Schraube wieder festziehst und die Abdeckung wieder aufsetzt (Siehe Bild rechts).


Adjust the gears as in Section 3.
Wähle den fünften Gang. Befestige den [[Schaltzug]] am [[Unterrohr]] mit [[Kabelbinder]]n oder Schellen. Befestige den Schaltzug nicht zu stark, damit die freie Beweglichkeit des Schaltzugs in der Hülle erhalten bleibt. Stelle sicher, dass sich der Lenker frei bewegen kann (mindestens 400 mm Schlaufe ist dafür notwendig). Lass den Schaltzug oberhalb des [[Tretlagergehäuse]]s verlaufen und befestige ihn auch an der [[Kettenstrebe]].


DESCRIPTION
Das [[#Einstellen der Gangschaltung|Einstellen der Gangschaltung]] wird weiter unten erläutert.
Cable Replacement


To remove cable:
==Ersetzen der Züge==


    Disconnect the cable at the hub by unscrewing the cable adjuster (2) from the indicator coupling (4) (See diagram 5).
===Den Zug demontieren===
    Remove cable from frame.
# Trenne den Zug an der Nabe, indem Du die Zugeinstellschraube (2) von der Schaltkettenkupplung (4) abschraubst (Siehe erstes Bild).
    Select 1st gear.
# Entferne den Zug vom [[Rahmen]].
    Pull outer casing away from control to expose inner cable.
# Stelle den ersten Gang ein.
    Push inner cable and remove the nipple from the slot in the control.
# Ziehe die komplette Abdeckung vom Trigger-Shifter, um den Schaltzug freizulegen.
    Pull inner cable out of the control.
# Drücke gegen den Schaltzug und hebe den Nippel aus dem Schlitz des Hebels
# Nimm den Schaltzug aus dem Hebel heraus.


To install new cable:sprint3
[[Datei:sprint2-5.png|Schaubild zur Montage des Schaltzugs bei einer Sturmey-Archer Sprinter 5 Nabe]]


    Select 1st Gear.
===Einen neuen Schaltzug montieren===
    Expose inner cable.
# Stelle den ersten Gang ein
    Push inner cable through the slot in the control.
# Lege ein Stück Schaltzugdraht aus der Schaltzughülle frei
    Engage nipple in corresponding internal slot.sprint4
# Drücke den Schaltzugdraht durch den Schlitz im Hebel
    Push outer casing so that it locks into the control recess. (See diagram 3).
# Lege den Nippel in den korrespondierenden Schlitz
    Attach cable to frame (See diagram 4).
# Drücke nun die Schaltzughülle über den Schaltzugdraht zurück und schiebe sie in die Einbuchtung im Hebel (Siehe Diagram 3)
    Connect cable at the hub by screwing the cable adjuster (2) on to the indicator coupling (4).
# Befestige den Schaltzug am Rahmen (Siehe Diagram 4)
    Adjust the gears (See Section 3). NOTE:- In the event of damage to the control, it is recommended that the whole unit be replaced.li>
# Verbinde nun den Schaltzug mit der Nabe, indem Du die Zugeinstellschraube (2) auf die Schaltkettenkupplung (4) schraubst
# [[#Einstellen der Gangschaltung|Stelle die Gangschaltung]] ein.<br>Merke: Falls der Schalthebel beschädigt ist, wird empfohlen, die gesamte Einheit zu ersetzen.


Spoke Divider


Spoke Divider
[[Datei:sprint3.png|Schaubild zur Montage des Schaltzugs bei einer Sturmey-Archer Sprinter 5 Nabe]]
Gear Adjustment
[[Datei:sprint4.png|Schaubild zur Korrekten Verlegung des Schaltzugs bei einer Sturmey-Archer Sprinter 5 Nabe]]
All types of cycle gear systems must not be ridden out of adjustment as this may damage the gear components and cause the gear to malfunction sprint5


    Check that the fulcrum clip (1) (if fitted) is secured tightly to the chainstay and is at least 125 mm (5") from the hub.
==Einstellen der Gangschaltung==
    Ensure that the indicator (8) is fully screwed into the gear selector key. Turn back a maximum of half a turn to the line up with the selector guide.
Jedes Gangschaltungssystem darf nicht außerhalb der Justage gefahren werden, um Schäden an Gangschaltungskomponenten und Schaltungsprobleme zu vermeiden.[[Datei:sprint5.png|Schaubild zur Einstellen der Schaltung bei einer Sturmey-Archer Sprinter 5 Nabe]]
    Check that the indicator chain (5) runs freely over the selector guide system (6).
# Prüfe, dass die Halterung des [[Zuganschlag]]s (1) (falls vorhanden) sicher und fest an der [[Kettenstrebe]] befestigt ist und mindestens 125 mm (5 Zoll) von der Nabe entfernt ist.
    Select 5th gear on the control and loosely connect the cable adjuster (2) onto the indicator coupling (4).
# Stelle sicher, dass der Indikator (8) vollständig in die Gangwahlhülse eingeschraubt ist. Drehe maximal eine halbe Umdrehung zurück, um sie auf eine Linie mit der Führungshülse auszurichten.
    Select SECOND GEAR on the gear control and rotate the pedal crank to ensure the gear is engaged. Turn the cable adjuster (2) until the center of the raised boss at the end of the indicator rod (8) is level with the end of the axle.
# Prüfe, dass sich die [[Schaltkette]] (5) frei über das Gangwahlführungsystem (6) bewegen lässt.
    Tighten the locknut ( 3) against the adjuster (2).
# Stelle den fünften Gang mit dem Schalthebel ein und verbinde die Zugeinstellschraube (5) lose mit der Schaltkettenkupplung (4).
    Select 5th gear, rotate the pedal crank, change back to SECOND GEAR and check adjustment.
# Wähle den zweiten Gang am Schalthebel und rotiere die Kurbeln, um sicherzustellen, dass der Gang gewechselt wurde. Drehe am der Zugeinstellschraube (2), bis die Mitte des erhabenen Sockels am Ende der [[Stößelstange]] (8) sich auf einer Ebene mit dem Ende der Achse befindet.
    If correct adjustment cannot be achieved the fulcrum clip must be moved in the appropriate direction before re-adjusting. See 2, 5 and 6 above.
# Schraube nun die [[Kontermutter]] (3) gegen die Einstellschraube (2) fest.
# Wähle den fünften Gang, rotiere die Kurbeln und schalte nochmals in den zweiten Gang - prüfe die Einstellung.
# Wenn die Einstellung sich nicht herstellen lässt, muss die Halterung des Zuganschlags in die korrekte Richtung verschoben werden und die Einstellarbeiten müssen noch einmal durchgeführt werden (Siehe Schritte 2,5 und 6 oben).


Brake Adjustment - Sprinter Elite
==Einstellen der Bremse - Sprinter Elite==
[[Datei:sprint6.png|Schaubild zur Einstellen der Bremse bei einer Sturmey-Archer Sprinter 5 Nabe]]


sprint6If the wheel will not rotate freely, or cannot be locked by a full application of the lever then adjustment is necessary. (See diagram 6)
Falls sich das [[Laufrad]] nicht frei drehen lässt oder nicht durch das vollständige Betätigen des [[Bremshebel]s sperren lässt, sind Einstellarbeiten notwendig (Siehe Bild rechts).


    Loosen the brake adjuster locknut.
# Löse die Kontermutter (1) der Bremseneinstellschraube.
    Turn the adjuster (2) until the brake is applied.
# Drehe die Einstellschraube (2) bis die Bremse anzieht.
    Loosen the adjuster until the wheel just spins freely.
# Löse die Einstellschraube wieder bis das Laufrad gerade so wieder frei dreht.
    Tighten the locknut. Note: During the first few miles brake linings "bed-in" and may require adjustment.
# Schraube die Kontermutter fest.<br>Anmerkung: Während der ersten Kilometer "setzen sich" die Bremsbeläge und eine Nachjustage wird notwendig.


Spoke Divider
==Montage des Laufrads==
Die Sturmey-Archer Sprinter Nabe kann in [[Hinterbau]]ten mit 120 bis 126 mm [[Einbauweite]] mit Hilf passender [[Unterlegscheibe]]n verbaut werden. <br>Anmerkung: Diese Produkte sind nicht dazu gedacht, in Fahrrädern mit vertikalen [[Ausfallende]]n eingebaut zu werden, weil man sonst die [[Kettenspannung]] nicht einstellen kann. (Aber: Siehe [[Singlespeed_Mountainbikes#Kettenspanner_f.C3.BCr_vertikale_Ausfallenden|hier]]). Wenn man das Hinterrad ausbaut, sollten folgende Anleitungen beim Wiedereinbau beachtet werde.


Spoke Divider
===Sprinter Elite===
Wheel Installation
# Mit der [[Kette]] auf dem [[Ritzel]] setze die Nabe in die [[Ausfallende]]n ein.
# Platziere [[Unterlegscheibe]]n und Achsen[[mutter]]n. Versichere Dich, dass die geriffelte Seite der verdrehsicheren Unterlegscheiben zum Rahmen zeigen und die Nuten in den Schlitzen der Ausfallenden zu liegen kommen. Anmerkung: Es gibt die verdrehsicheren Unterlegscheiben in verschiedenen Größen (um zu den Ausfallendenschlitzgrößen von 9,5 oder 7,9 mm zu passen). Man sollte die richtige Größe zur Hand haben.<br> An dieser Stelle dürfen die Achsenmuttern noch nicht festgeschraubt werden, weil man sonst Gefahr läuft, die Ausrichtung der Bremse zu versauen.
# Setze die Drehmomentstütze der Nabe lose in die Halterung ein. Wenn das Laufrad zentriert wurde, die Kettenspannung stimmt und alles korrekt ausgerichtet ist, zieh die Achsenmuttern mit einem Drehmoment von 25 NM an.
# Verschraube nun die Drehmomentstütze mit 7 NM. Achte darauf, dass die Bremse weiterhin gerade ausgerichtet bleibt.
# Schaltzugmontage:<br>Schraube den Indikator (8) fest in die Achse. Löse den Indikator eine halbe Umdrehung falls nötig, um einen geschmeidigen Lauf über die Schaltungsführung und ein leichtes Herstellen der Verbindung zum Schaltzug sicher zu stellen. Verbinde nun die Schaltkettenkupplung (14) und die Einstellschraube (12) miteinander.
#Bremszugmontage
## '''Bremszugmontage mit Klemmschraube''':
##* Platziere den Zapfen der Zugeinstellung in den Schlitz des Drehmomentarms
##* Stelle die Einstellschraube so ein, dass etwa 5 mm Gewinde oberhalb der Kontermutter hinausschauen.
##* Während Du den Bremshebel auf der Bremsplatte in der "on" Position hälst, zieh den inneren Zug stramm, setze die Klemmschraube auf und ziehe die Klemmschraubenschraube fest.
## '''Bremszugmontage bei Zügen mit geschlossenen Enden:'''
##* Platziere den Zapfen der Zugeinstellung in den Schlitz des Drehmomentarms
##* Setze den Zapfen des Zugs in den Bremshebel ein, so dass die Einkerbung auf den größeren Durchmessers des Zapfens passt.<br>Anmerkung: Um möglichst hohe Effizienz der Bremse zu gewährleisten, muss man scharfe Kurven und Knicke im Zug vermeiden.
#  Ersetze den Kettenschutz/-kasten (falls verbaut).<br>Anmerkung: Vor dem Einsetzen [[#Einstellen der Bremse - Sprinter Elite|stelle die Bremsen]] und [[#Einstellen der Gangschaltung|Gangschaltung]] ein.


The Sturmey-Archer SPRINTER Hub can be fitted into rear chainstay widths between 120 mm - 126 mm using the appropriate spacers.Note: These products are not designed for bicycles with vertical rear dropouts as chain tensioning cannot be achieved. (But on the other hand, see this -- John Allen) If the wheel is removed, these instructions should be followed during re-assembly:-
===Sprinter Nabe===
SPRINTER ELITE


    With the chain on the sprocket place the hub axle into the chainstay ends.
# Mit der [[Kette]] auf dem [[Ritzel]] setze die Nabe in die [[Ausfallende]]n ein.
    Fit washers and axle nuts. Ensure that the serrations on the anti-rotation lockwashers face into the frame with the lugs located into the chainstay slots. Note: Ensure the correct size anti-rotation washer (to match the chainstay slot width 9.5 mm or 7.9 mm) is fitted. DO NOT tighten the axle nuts at this stage or misalignment of the brake plate may occur.
# Platziere [[Unterlegscheibe]]n und Achsen[[mutter]]n. Wenn das Laufrad zentriert wurde, die Kettenspannung stimmt und alles korrekt ausgerichtet ist, zieh die Achsenmuttern mit einem Drehmoment von 25 NM an.
    Insert brake arm on hub loosely into the clip. With the wheel centralised, chain tensioned and aligned correctly, tighten the axle nuts to a torque of 25NM .
# Schaltzugmontage:<br>Schraube den Indikator (8) fest in die Achse. Löse den Indikator eine halbe Umdrehung falls nötig, um einen geschmeidigen Lauf über die Schaltungsführung und ein leichtes Herstellen der Verbindung zum Schaltzug sicher zu stellen. Verbinde nun die Schaltkettenkupplung (14) und die Einstellschraube (12) miteinander.
    Tighten the brake arm clip nut firmly to 7NM. Max. Ensuring brake arm remains in line.
#  Ersetze den Kettenschutz/-kasten (falls verbaut).<br>Anmerkung: Vor dem Einsetzen stelle die [[#Einstellen der Gangschaltung|Gangschaltung]] ein.
    Control Cable - Ensure the indicator (8) is screwed firmly into the axle. Unscrew the indicator by up to half a turn if necessary to ensure easy fitment over the selector guide and connection to the gear cable. Connect the indicator coupling (14) to the gear cable adjuster (12).
    Brake Cable Installation - Pinch Bolt specification:
        Locate the brake adjusting spigot into the slot on the brake arm.
        Set the adjuster so that there is approximately 5 mm. of thread showing above the locknut.
        Holding the brake lever on the brake plate in the 'on' position, pull the inner cable taut, fit the pinch bolt and tighten the pinch bolt screw.
        Cable Installation - Closed End Cables : Locate the brake adjusting spigot in the slot in the brake arm.
        Fit cable nipple into position on the brake lever assembly ensuring that the recess mates with the larger diameter nipple. Note: To maintain maximum braking efficiency avoid sharp bends and kinks in the cable.
    Replace chainguard/gear case (if fitted). Note: Before use check and make necessary adjustments to brakes (See Section 4) and re-adjust gears (See Section 3).


SPRINTER Hub
==Wartung==
[[Datei:Sprint7.png|center|Schaubild: Öffnen einer Sturmey-Archer Sprinter 5 Nabe mit einem Hakenschlüssel]]


Replace Instruction 2 above by: Fit washers and axle nuts. With the wheel centralised, chain tensioned and aligned correctly, tighten the axle nuts to a torque of 25NM.
Wenn es Probleme bei der Wartung dieser Nabe gibt, entstehen diese zumeist außerhalb der Nabe und die oben genannten Prüfungen sollten zuerst durchgespielt werden, bevor man das Laufrad aus dem Fahrrad nimmt.


Instructions 3, 4 and 7 are not applicable.
Wenn bei der Wartung Probleme auftauchen, die sich nicht durch die Wartung außen liegender Teile beheben lassen, müssen bewegliche Teile im Inneren der Nabe gründlich inspiziert werden. Starte mit der [[Fehlersuche bei der Sturmey-Archer Sprinter Fünf-Gang-Nabe‏‎]], bevor Du die mit der Demontage der Nabe startest.
Service
Anmerkung: Die rechte Seite der Achse ist die Seite auf der das Ritzel sitzt und der Indikator eingesetzt wird. Die Achse sollte an den Flachseiten in einer Schraubklemme eingespannt werden und man sollte acht geben, Beschädigungen am Gewinde zu vermeiden.


sprint8sprint7 When service problems arise, they usually occur outside the hub, and the checks listed previously must be made before removing the wheel from the bicycle.
[[Datei:Sprint8.png|center|Schaubild: Aufbau der rechten Seite einer Sturmey-Archer Sprinter 5 Nabe]]


When service problems occur which cannot be corrected by attention to external maintenance, a close inspection of the working parts inside the hub will be necessary. Refer to the fault diagnosis chart before commencing disassembly which can be done without the use of special tools. Note: The right hand end of the axle is where the sprocket and indicator are fitted. The axle should be clamped across the flats taking care not to damage the threads.
===Demontage===
 
[[Datei:sprint9.png|right|Innerer Aufbau einer Sprinter 5 Nabe]]
Spoke Divider
# Entferne die Stößelstange, die Protektoren oder die Gangwahlführung (falls damit ausgestattet), die Achsenmuttern und Unterlegscheiben beider Seiten.
 
# Mit einem [[Schraubendreher]] hebe den Ritzelsprengring vom Mitnehmer ab und entferne danach Unterlegscheibe, Ritzel und äußere [[Staubkappe]] (Merke Dir die richtige Reihenfolge).
Spoke Divider
# Schraube die linksseitige Kontermutter ab (Bei der Sprinter Elite, müssen Konuseinsteller und Bremsenaufbau demontiert werden). Auch hier sollte man sich die Reihenfolge der Bauteile merken.
Disassembly
# Schraube mit einem C-förmigen Hakenschlüssel den rechtsseitigen Kugelring ab (Hammer und Körner funktionieren zur Not auch) und schraube den Kugelring ab, um das Innere der Nabe aus dem Nabenkörper freizulegen (Siehe Diagrm 7).
 
# Klemme das linke Ende der Achse in einen Schraubstock und entferne die rechtsliegenden Konus-Kontermutter, den [[Konus]], die verdrehsichere Unterlegscheibe, die Abdeckung der Kupplungsfeder und die  Kupplungsfeder (Siehe Diagram 8).
    Remove the indicator rod, indicator protectors or gear selector guide (if fitted), axle nuts and spacing washers from both ends of the axle.
# Entferne den Mitnehmeraufbau, die Kugellagerschale und den Hohlradaufbau (Siehe Diagram 9).
    Use a screwdriver to release the sprocket circlip from the driver, then remove the spacing washer, sprocket, and outer dustcap (Note the order of these parts).
# Ziehe die Kupplung von der Achse und entferne die Unterlegscheibe von der Innenseite der Kupplung.
    sprint10sprint9Unscrew left hand cone locknut (Remove cone adjuster and brake assembly ELITE). Note position of any washers fitted.
# Nimm Feder und Kupplungskragen heraus.
    Unscrew the right hand ball ring with a 'C' spanner or hammer and suitable punch, and unscrew the ball ring to release the internal assembly from the hub shell (See diagram 7).
# Ziehe die Getriebestifte und Planetenstifte heraus.
    Clamp the left hand end of the axle in a vise and remove the right hand cone locknut, lockwasher, cone, clutch spring cap and clutch spring (See diagram 8).
# Nimm Achse und Planetenkäfig aus der Schraubstock und klemme nun das rechte Achsenende in die Schraubstock.
    Remove driver assembly, ball cup and gear ring assembly (See diagram 9).
# Mit einer Sicherungsringzange kannst Du nun den Sprengring entfernen und entsorgen. Nimm nun Planetenkäfig, Planetenkäfigfeder, Abdeckung des Sonnenrads, das sekundäre Sonnenrad und das primäre Sonnenrad heraus (Siehe Diagram 10 und 11).
    Remove clutch from axle and remove washer from inside clutch.
# Mit einem passenden Schraubendreher drückt man nun die Feder des Indikators in Richtung Schraubstock zusammen und kann dann den Gangwahlkeilaufbau aus der Achse herausnehmen.
    Remove spring and clutch sleeve.
# Nun nimmt man den vorsichtig den Druck von der Feder und reinigt gründlich alle inneren Bauteile der Nabe und ersetzt verschlissene oder beschädigte Teile.<br>Folgende spezifischen Bauteile sollten untersucht werden:
    Remove pinion pins and planet pinions.
## Achse: Geradheit, Zustand von Gewinde und Schlitzen
    Remove axle and planet cage from vise and clamp right hand end of axle.
## Zustand aller Sperrklinken, federn, Lagerkugeln, Kugellaufbahnen, Zahnräder, Hohlradzähnen und Getriebeschächten.
    Using circlip pliers remove circlip and discard. Remove planet cage, planet cage spring, sun pinion cap, secondary sun pinion and primary sun pinion. (See diagrams 10 & 11).
## prüfe freie Beweglichkeit des Mitnehmers und Sperrklinkenbewegung, indem Du die Kupplung einsetzt und, wie in Diagram 12 gezeigt, drehst.<br>Anmerkung: Es wird empfohlen, diesen Aufbau nicht auseinander zu bauen und bei Bedarf vorzugsweise gegen ein Neuteil zu ersetzen.
    To remove gear selector key compress indicator spring towards vice using suitable screwdriver. Remove axle key assembly.
## Gangwahlkeil: Gewinde auf Verschleiß prüfen und die freie Beweglichkeit im Achsenschlitz sicherstellen.
    Release pressure on spring, and thoroughly clean all the internal parts and replace those worn or damaged. Specific items to be checked are:
## Kupplung: Rechtwinkeligkeit der Antriebswinkel
        1. Axle - straightness, condition of thread and slots.
        Condition of all pawls, springs, balls, ball tracks, pinions and gear ring teeth and drive slots.
        Check free movement of driver actuator and pawl action by inserting clutch and turn (See diagram 12). Note: it is recommended that this assembly is not dismantled but if necessary replace with a new assembly.
        Gear selector key - Check threads for wear and free movement in axle slot.
        sprint12sprint11Clutch - squareness of drive corners.
 
Spoke Divider
 
Spoke Divider
Assembly
 
    Clamp the drilled end of axle horizontally in vise with slot uppermost (See diagram 13).
    Using a small screwdriver compress indicator spring towards vise and insert gear selector key assembly.
    Release indicator spring and remove from vice.
    Test by screwing indicator into axle finger tight and test movement of gear selector key by pulling on the indicator.
    PINION Installation
        Reclamp axle in vise in the vertical position, circlip slot uppermost
        Fit primary sun pinion such that it engages with the gear selector key, recess uppermost.
        Fit secondary sun pinion, bore protrusion downwards locating into primary sun pinion (See Diagram 11).
        sprint14sprint13Fit cap over gear selector key domed side uppermost.
        Fit planet cage spring and planet cage ensuring pawl end uppermost.
        Take new circlip and locate it in the circlip groove, ensuring that circlip sharp corners are uppermost. Note: TAKE CARE NOT TO OVERSTRESS CIRCLIP
    Clutch Installation
        Remove axle from vice. Reclamp left hand end of the axle in vice (See diagram 14)
        Lubricate pinion pins with grease.
        Fit planet/pinions and pins with their timing marks pointing radially outwards Note: SEE DIAGRAM 15. FOR PINION TIMING, EACH PINION HAS A TIMING MARK STAMPED ON ONE OF THE LARGE DIAMETER PINION TEETH.
        Fit clutch sleeve and clutch sleeve spring.
        Fit clutch ensuring it meshes with the top of the pinion pins.
        Fit washer into clutch (See diagram 9).
    Gear ring Pawl, Ball Ring, Driver Assembly
        Take gear ring and fit the pawls pawl pins and springs if required as indicated (See diagram 16).
        Lubricate pinions and gear ring teeth with grease.
        sprint15Locate the gear ring assembly over the planet cage, then fit ball ring.
        Lubricate the right hand ball cage assembly with grease.
        Place the ball cage assembly on the ball ring ensuring that the balls are positioned downwards.
        Rotate the actuator anti-clockwise to compress pawls (See diagram 12)
        With actuator in this position fit driver assembly, rotating ant-clockwise to ensure that driver engages with the clutch splines.
    Right-hand Cone Adjustment
        Slide on the clutch spring and then the cap (with its flat face uppermost) over the axle and locate on the spring.
        Screw down the right hand cone finger tight - Loosen the cone off by half a turn and lock it in position with the lockwasher and locknut. Note: UNDER NO CIRCUMSTANCES MUST THE CONE BE UNSCREWED MORE THAN 5/8 OF A TURN, AS THIS COULD ADVERSELY AFFECT GEAR Adjustment.
    Internal Assembly Installation
        Remove the assembly from the vice. Apply grease to the working parts.
        sprint16Insert the assembly in the hub shell and tighten the ball ring, turning anti clockwise first to prevent cross threading. Tighten clockwise using 'C' spanner (or suitable punch) to torque of 50Nm.
    Sprinter Left-hand Cone Adjustment
        Fit the left hand cone, spacing washer(s) and locknut.
        Adjust the left hand cone until minimum movement is felt at the wheel rim, ensuring free running of hub. Then tighten locknut.
    Sprinter Elite Brake Assemblies Installation and Left-hand Cone Adjustment Adjustment
        Install left hand cone.
        Clean brake drum using a cloth ensuring all dirt/grease is removed.
        Make sure brake linings are clean. (Brake shoes should be replaced if contaminated with grease).
        Fit brake assembly into brake drum. Fit cone adjuster over cone, fit washers and locknut.
        Adjust left hand cone until minimum play is felt at the wheel rim ensuring hub runs free. Apply brake ensuring brake shoes are centralised. Tighten locknut.
    Sprocket Installation
        Assemble the dustcap, spacer washer, sprocket and circlip to obtain the desired chainline.
        Assemble the wheel into the bicycle (See Section 5).
        Reconnect cables and adjust gear/brake as previously described and test fully before using the cycle. (See Sections 2, 3 & 4).


[[Datei:sprint10.png|Entfernen des Sprengrings bei einer Sprinter 5 Nabe]][[Datei:sprint11.png|Reihenfolge der Sonnenräder bei einer Sprinter 5 Nabe]][[Datei:sprint12.png|Manueller Funktionstest von Mitnehmer und Sperrklinkenfunktion durch Drehen bei einer Sprinter 5 Nabe]]


===Zusammenbau===
[[Datei:sprint13.png|right|Einsetzen des Gangwechselkeils]]
# Klemme die gebohrte Seite der Achse horizontal in einen Schraubstock. Dabei muss der Schlitz nach oben weisen (Siehe Diagram 13).
# Mit einem kleinen Schraubendreher wird die Indikatorfeder in Richtung Schraubstock zusammengedrückt und der Gangwahlkeilaufbau eingesetzt.
# Nun kann man die Feder wieder entspannen und die Achse aus dem Schraubstock herausnehmen.
# Man kann nun testweise den Indikator einschrauben und die freie Beweglichkeit des Gangwechslers testen, indem man am Indikator zieht.
# '''Getriebemontage''':
## Klemme die Achse in vertikaler Ausrichtung in den Schraubstock. Die Aussparung für den Sprengring zeigt nach oben.
## Setze das primäre Sonnenrad so ein, dass es in den Gangwechselkeil eingreift. Die Aussparung weist nach oben!
## Setze das sekundäre Sonnenrad mit dem hervorstehenden Kragen nach unten weisend auf das primäre Sonnenrad (Siehe Diagram 11).
## Setze die Kappe über den Gangwechselkeil, so dass die gewölbte Seite nach oben weist.
## Setze die Planetenkäfigfeder und den Planetenkäfig ein, wobei die Seite mit den Sperrklinken zuoberst liegt.
## Nimm einen neuen Sprengring und setze ihn in die dafür vorgesehene Aussparung ein. Die scharfen Kanten des Sprengrings müssen nach oben weisen.<br>'''Anmerkung: Den Sprengring auf keinen Fall überdehnen!'''
# [[Datei:sprint14.png|right|Aufbau von Planetenkäfig auf Achse]] '''Montage Kupplung''':
## Nimm die Achse aus dem Schraubstock und klemme die linke Seite der Achse ein (Siehe Diagram 14).
## Schmiere die Getriebestifte mit Fett
## Setze u´nun Planetenräder, Getrieberäder und Stifte so ein, dass die Synchronisationsmarkierungen der Planetenräder nach außen weisen.<br>Anmerkung: Siehe Diagram 15. Die Synchronisierungsmarkierungen sind auf dem Außendurchmesser der Zähne eingeprägt.
## Kupplungshülle und Kupplungshüllenfeder aufsetzen
## Einsetzen der Kupplung und sicherstellen, dass sie mit der Oberseite der Getriebestifte auf einer Linie liegt.
## Unterlegscheibe in Kupplung einsetzen (Siehe Diagram 9).
# [[Datei:sprint15.png|right|Synchronisationsmarkierungen auf den Planetenrädern]] '''Hohlradsperrklinken, Kugelring, Mitnehmeraufbau'''
## Nimm das Hohlrad und setze Sperrklinken, Sperrklinkenstifte und falls notwendig, die Federn wie gezeigt ein (Siehe Diagram 16).
## Schmiere Getrieberäder und Hohlradzähne mit Fett.
## Setze den Hohlradaufbau über den Planetenkäfig und platziere den Lagerkugelring.
## Schmiere den rechts liegenden Kugelkäfig mit Fett.
## Setze den Kugelringkäfigaufbau auf den Lagerkugelring mit den Kugeln abwärts weisend.
## Rotiere den Antrieb entgegen dem Uhrzeigersinn, so dass die Sperrklinken eingedrückt werden (Siehe Diagram 12).
## In dieser Position kann der Mitnehmeraufbau aufgesetzt werden, rotiere weiter gegen den Uhrzeigersinn, damit der Mitnehmer in die Kupplungsrippen eingreift.
# [[Datei:sprint16.png|right|Einsetzen von Sperrklinken, -federn und -stiften]] '''Rechtsseitige Konuseinstellung'''
## Schiebe die Kupplungsfeder und dann die Abdeckung (mit der flachen Seite nach oben) über die Achse und platziere die Abdeckung auf der Feder.
## Schraube den rechts liegenden Konus fingerfest an. Löse den Konus wieder um eine halbe Drehung und befestige ihn mit der verdrehsicheren Unterlegscheibe und der Kontermutter.<br>Anmerkung: Auf keinen Fall darf der Konus mehr als eine <sup>5</sup>/<sub>8</sub> Drehung gelöst werden, weil dies die Einstellung des Getriebes negativ beeinflussen würde.
#  '''Montage des Innenlebens''':
## Nimm den Aufbau aus dem Schraubstock. Trage Fett auf die beweglichen teile auf.
## Stecke den Zusammenbau in die Nabenhülle und schraube den Lagerkugelring fest, wobei Du zuerst gegen den Uhrzeigersinn drehst, um Gewindeversatz zu vermeiden. Im Uhrzeigersinn mit einem C-Hakenschlüssel (oder einem passenden [[Körner]]) mit einem Drehmoment von 50 Nm festziehen.
# '''Sprinter Nabe: Linksseitige Konuseinstellung''':
## Setze linksseitigen Konus, Unterlegscheibe(n) und Kontermutter ein.
## Stelle den linksseitigen Konus so eng ein, dass nur noch minimales Spiel an der Felge des Laufrads zu spüren ist und achte darauf, dass sich das Laufrad frei drehen lässt. Dann befestige die Kontermutter.
# '''Sprinter Elite Nabe: Bremsenmontage und Einstellen des linksseitigen Konus''':
## Montiere den linksseitigen Konus.
## Reinige die Trommel der Bremse mit einem Tuch, bis aller Dreck/alles Fett entfernt ist.
## Prüfe, dass die Bremsbeläge sauber sind. Mit fett kontaminierte [[Bremsschuh]]e müssen ersetzt werden.
## Setze den Bremsenaufbau in die Trommel ein. Setze Konuseinsteller über den Konus ein und schiebe Unterlegscheibe(n) und Kontermutter auf.
## Stelle den linksseitigen Konus so eng ein, dass nur noch minimales Spiel an der Felge des Laufrads zu spüren ist und achte darauf, dass sich das Laufrad frei drehen lässt. Betätige die Bremse, um sicherzustellen, dass die Bremsschuhe zentriert sind. Dann befestige die Kontermutter.
# '''Ritzelmontage''':
## Reihe die Staubkappe, die Unterlegscheiben, das Ritzel und den Springring so auf, dass die gewünschte [[Kettenlinie]] erreicht wird.
## Baue das Laufrad in die Ausfallenden ein (Siehe [[#Montage des Laufrads|Montage des Laufrads]].     
## Befestige den Schaltzug und stelle Gangschaltung/Bremse wie weiter oben beschrieben ein. Alle Einstellungen vor der ersten Benutzung gründlich testen.<br>Siehe auch: [[#Einen neuen Schaltzug montieren|Schaltzugmontage]],<br>[[#Einstellen der Gangschaltung|Einstellen der Gangschaltung]] und<br>[[#Einstellen der Bremse - Sprinter Elite|Einstellen der Bremse - Sprinter Elite]].


==Quelle==
==Quelle==
Zeile 169: Zeile 171:
{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Nabenschaltung}}
{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Nabenschaltung}}
{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Sturmey-Archer}}
{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Sturmey-Archer}}
{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Workshop}}
[[Kategorie:2007]]
[[Kategorie:2007]]
{{#widget:VGWort|publiccounter=3089433388924eba97af2e0443252b94}}
{{#widget:VGWort|publiccounter=3089433388924eba97af2e0443252b94}}
[[Kategorie:In Arbeit]]

Aktuelle Version vom 5. August 2021, 09:03 Uhr

In diesem Artikel werden grundsätzliche Montageschritte und Wartungsarbeiten an der Sturmey-Archer Sprinter Fünf-Gang-Nabe erläutert. Für weitere Informationen zur Fehlersuche, gibt es einen separaten Artikel: Fehlersuche bei der Sturmey-Archer Sprinter Fünf-Gang-Nabe‏‎.

Montage

Schaubild zur Montage eines Trigger-Shifters für die Sprinter 5 Nabe

Montage an der rechten Lenkerseite.

Die Orientierung des Hebels kann man auf individuelle Vorlieben einstellen, indem man die Plastikabdeckschraube in der Mitte des Trigger-Shifters abnimmt und die Kopfschraube löst. Drehe den Hebel an die gewünschte Position bevor Du die Schraube wieder festziehst und die Abdeckung wieder aufsetzt (Siehe Bild rechts).

Wähle den fünften Gang. Befestige den Schaltzug am Unterrohr mit Kabelbindern oder Schellen. Befestige den Schaltzug nicht zu stark, damit die freie Beweglichkeit des Schaltzugs in der Hülle erhalten bleibt. Stelle sicher, dass sich der Lenker frei bewegen kann (mindestens 400 mm Schlaufe ist dafür notwendig). Lass den Schaltzug oberhalb des Tretlagergehäuses verlaufen und befestige ihn auch an der Kettenstrebe.

Das Einstellen der Gangschaltung wird weiter unten erläutert.

Ersetzen der Züge

Den Zug demontieren

  1. Trenne den Zug an der Nabe, indem Du die Zugeinstellschraube (2) von der Schaltkettenkupplung (4) abschraubst (Siehe erstes Bild).
  2. Entferne den Zug vom Rahmen.
  3. Stelle den ersten Gang ein.
  4. Ziehe die komplette Abdeckung vom Trigger-Shifter, um den Schaltzug freizulegen.
  5. Drücke gegen den Schaltzug und hebe den Nippel aus dem Schlitz des Hebels
  6. Nimm den Schaltzug aus dem Hebel heraus.

Schaubild zur Montage des Schaltzugs bei einer Sturmey-Archer Sprinter 5 Nabe

Einen neuen Schaltzug montieren

  1. Stelle den ersten Gang ein
  2. Lege ein Stück Schaltzugdraht aus der Schaltzughülle frei
  3. Drücke den Schaltzugdraht durch den Schlitz im Hebel
  4. Lege den Nippel in den korrespondierenden Schlitz
  5. Drücke nun die Schaltzughülle über den Schaltzugdraht zurück und schiebe sie in die Einbuchtung im Hebel (Siehe Diagram 3)
  6. Befestige den Schaltzug am Rahmen (Siehe Diagram 4)
  7. Verbinde nun den Schaltzug mit der Nabe, indem Du die Zugeinstellschraube (2) auf die Schaltkettenkupplung (4) schraubst
  8. Stelle die Gangschaltung ein.
    Merke: Falls der Schalthebel beschädigt ist, wird empfohlen, die gesamte Einheit zu ersetzen.


Schaubild zur Montage des Schaltzugs bei einer Sturmey-Archer Sprinter 5 Nabe Schaubild zur Korrekten Verlegung des Schaltzugs bei einer Sturmey-Archer Sprinter 5 Nabe

Einstellen der Gangschaltung

Jedes Gangschaltungssystem darf nicht außerhalb der Justage gefahren werden, um Schäden an Gangschaltungskomponenten und Schaltungsprobleme zu vermeiden.Schaubild zur Einstellen der Schaltung bei einer Sturmey-Archer Sprinter 5 Nabe

  1. Prüfe, dass die Halterung des Zuganschlags (1) (falls vorhanden) sicher und fest an der Kettenstrebe befestigt ist und mindestens 125 mm (5 Zoll) von der Nabe entfernt ist.
  2. Stelle sicher, dass der Indikator (8) vollständig in die Gangwahlhülse eingeschraubt ist. Drehe maximal eine halbe Umdrehung zurück, um sie auf eine Linie mit der Führungshülse auszurichten.
  3. Prüfe, dass sich die Schaltkette (5) frei über das Gangwahlführungsystem (6) bewegen lässt.
  4. Stelle den fünften Gang mit dem Schalthebel ein und verbinde die Zugeinstellschraube (5) lose mit der Schaltkettenkupplung (4).
  5. Wähle den zweiten Gang am Schalthebel und rotiere die Kurbeln, um sicherzustellen, dass der Gang gewechselt wurde. Drehe am der Zugeinstellschraube (2), bis die Mitte des erhabenen Sockels am Ende der Stößelstange (8) sich auf einer Ebene mit dem Ende der Achse befindet.
  6. Schraube nun die Kontermutter (3) gegen die Einstellschraube (2) fest.
  7. Wähle den fünften Gang, rotiere die Kurbeln und schalte nochmals in den zweiten Gang - prüfe die Einstellung.
  8. Wenn die Einstellung sich nicht herstellen lässt, muss die Halterung des Zuganschlags in die korrekte Richtung verschoben werden und die Einstellarbeiten müssen noch einmal durchgeführt werden (Siehe Schritte 2,5 und 6 oben).

Einstellen der Bremse - Sprinter Elite

Schaubild zur Einstellen der Bremse bei einer Sturmey-Archer Sprinter 5 Nabe

Falls sich das Laufrad nicht frei drehen lässt oder nicht durch das vollständige Betätigen des [[Bremshebel]s sperren lässt, sind Einstellarbeiten notwendig (Siehe Bild rechts).

  1. Löse die Kontermutter (1) der Bremseneinstellschraube.
  2. Drehe die Einstellschraube (2) bis die Bremse anzieht.
  3. Löse die Einstellschraube wieder bis das Laufrad gerade so wieder frei dreht.
  4. Schraube die Kontermutter fest.
    Anmerkung: Während der ersten Kilometer "setzen sich" die Bremsbeläge und eine Nachjustage wird notwendig.

Montage des Laufrads

Die Sturmey-Archer Sprinter Nabe kann in Hinterbauten mit 120 bis 126 mm Einbauweite mit Hilf passender Unterlegscheiben verbaut werden.
Anmerkung: Diese Produkte sind nicht dazu gedacht, in Fahrrädern mit vertikalen Ausfallenden eingebaut zu werden, weil man sonst die Kettenspannung nicht einstellen kann. (Aber: Siehe hier). Wenn man das Hinterrad ausbaut, sollten folgende Anleitungen beim Wiedereinbau beachtet werde.

Sprinter Elite

  1. Mit der Kette auf dem Ritzel setze die Nabe in die Ausfallenden ein.
  2. Platziere Unterlegscheiben und Achsenmuttern. Versichere Dich, dass die geriffelte Seite der verdrehsicheren Unterlegscheiben zum Rahmen zeigen und die Nuten in den Schlitzen der Ausfallenden zu liegen kommen. Anmerkung: Es gibt die verdrehsicheren Unterlegscheiben in verschiedenen Größen (um zu den Ausfallendenschlitzgrößen von 9,5 oder 7,9 mm zu passen). Man sollte die richtige Größe zur Hand haben.
    An dieser Stelle dürfen die Achsenmuttern noch nicht festgeschraubt werden, weil man sonst Gefahr läuft, die Ausrichtung der Bremse zu versauen.
  3. Setze die Drehmomentstütze der Nabe lose in die Halterung ein. Wenn das Laufrad zentriert wurde, die Kettenspannung stimmt und alles korrekt ausgerichtet ist, zieh die Achsenmuttern mit einem Drehmoment von 25 NM an.
  4. Verschraube nun die Drehmomentstütze mit 7 NM. Achte darauf, dass die Bremse weiterhin gerade ausgerichtet bleibt.
  5. Schaltzugmontage:
    Schraube den Indikator (8) fest in die Achse. Löse den Indikator eine halbe Umdrehung falls nötig, um einen geschmeidigen Lauf über die Schaltungsführung und ein leichtes Herstellen der Verbindung zum Schaltzug sicher zu stellen. Verbinde nun die Schaltkettenkupplung (14) und die Einstellschraube (12) miteinander.
  6. Bremszugmontage
    1. Bremszugmontage mit Klemmschraube:
      • Platziere den Zapfen der Zugeinstellung in den Schlitz des Drehmomentarms
      • Stelle die Einstellschraube so ein, dass etwa 5 mm Gewinde oberhalb der Kontermutter hinausschauen.
      • Während Du den Bremshebel auf der Bremsplatte in der "on" Position hälst, zieh den inneren Zug stramm, setze die Klemmschraube auf und ziehe die Klemmschraubenschraube fest.
    2. Bremszugmontage bei Zügen mit geschlossenen Enden:
      • Platziere den Zapfen der Zugeinstellung in den Schlitz des Drehmomentarms
      • Setze den Zapfen des Zugs in den Bremshebel ein, so dass die Einkerbung auf den größeren Durchmessers des Zapfens passt.
        Anmerkung: Um möglichst hohe Effizienz der Bremse zu gewährleisten, muss man scharfe Kurven und Knicke im Zug vermeiden.
  7. Ersetze den Kettenschutz/-kasten (falls verbaut).
    Anmerkung: Vor dem Einsetzen stelle die Bremsen und Gangschaltung ein.

Sprinter Nabe

  1. Mit der Kette auf dem Ritzel setze die Nabe in die Ausfallenden ein.
  2. Platziere Unterlegscheiben und Achsenmuttern. Wenn das Laufrad zentriert wurde, die Kettenspannung stimmt und alles korrekt ausgerichtet ist, zieh die Achsenmuttern mit einem Drehmoment von 25 NM an.
  3. Schaltzugmontage:
    Schraube den Indikator (8) fest in die Achse. Löse den Indikator eine halbe Umdrehung falls nötig, um einen geschmeidigen Lauf über die Schaltungsführung und ein leichtes Herstellen der Verbindung zum Schaltzug sicher zu stellen. Verbinde nun die Schaltkettenkupplung (14) und die Einstellschraube (12) miteinander.
  4. Ersetze den Kettenschutz/-kasten (falls verbaut).
    Anmerkung: Vor dem Einsetzen stelle die Gangschaltung ein.

Wartung

Schaubild: Öffnen einer Sturmey-Archer Sprinter 5 Nabe mit einem Hakenschlüssel

Wenn es Probleme bei der Wartung dieser Nabe gibt, entstehen diese zumeist außerhalb der Nabe und die oben genannten Prüfungen sollten zuerst durchgespielt werden, bevor man das Laufrad aus dem Fahrrad nimmt.

Wenn bei der Wartung Probleme auftauchen, die sich nicht durch die Wartung außen liegender Teile beheben lassen, müssen bewegliche Teile im Inneren der Nabe gründlich inspiziert werden. Starte mit der Fehlersuche bei der Sturmey-Archer Sprinter Fünf-Gang-Nabe‏‎, bevor Du die mit der Demontage der Nabe startest. Anmerkung: Die rechte Seite der Achse ist die Seite auf der das Ritzel sitzt und der Indikator eingesetzt wird. Die Achse sollte an den Flachseiten in einer Schraubklemme eingespannt werden und man sollte acht geben, Beschädigungen am Gewinde zu vermeiden.

Schaubild: Aufbau der rechten Seite einer Sturmey-Archer Sprinter 5 Nabe

Demontage

Innerer Aufbau einer Sprinter 5 Nabe
  1. Entferne die Stößelstange, die Protektoren oder die Gangwahlführung (falls damit ausgestattet), die Achsenmuttern und Unterlegscheiben beider Seiten.
  2. Mit einem Schraubendreher hebe den Ritzelsprengring vom Mitnehmer ab und entferne danach Unterlegscheibe, Ritzel und äußere Staubkappe (Merke Dir die richtige Reihenfolge).
  3. Schraube die linksseitige Kontermutter ab (Bei der Sprinter Elite, müssen Konuseinsteller und Bremsenaufbau demontiert werden). Auch hier sollte man sich die Reihenfolge der Bauteile merken.
  4. Schraube mit einem C-förmigen Hakenschlüssel den rechtsseitigen Kugelring ab (Hammer und Körner funktionieren zur Not auch) und schraube den Kugelring ab, um das Innere der Nabe aus dem Nabenkörper freizulegen (Siehe Diagrm 7).
  5. Klemme das linke Ende der Achse in einen Schraubstock und entferne die rechtsliegenden Konus-Kontermutter, den Konus, die verdrehsichere Unterlegscheibe, die Abdeckung der Kupplungsfeder und die Kupplungsfeder (Siehe Diagram 8).
  6. Entferne den Mitnehmeraufbau, die Kugellagerschale und den Hohlradaufbau (Siehe Diagram 9).
  7. Ziehe die Kupplung von der Achse und entferne die Unterlegscheibe von der Innenseite der Kupplung.
  8. Nimm Feder und Kupplungskragen heraus.
  9. Ziehe die Getriebestifte und Planetenstifte heraus.
  10. Nimm Achse und Planetenkäfig aus der Schraubstock und klemme nun das rechte Achsenende in die Schraubstock.
  11. Mit einer Sicherungsringzange kannst Du nun den Sprengring entfernen und entsorgen. Nimm nun Planetenkäfig, Planetenkäfigfeder, Abdeckung des Sonnenrads, das sekundäre Sonnenrad und das primäre Sonnenrad heraus (Siehe Diagram 10 und 11).
  12. Mit einem passenden Schraubendreher drückt man nun die Feder des Indikators in Richtung Schraubstock zusammen und kann dann den Gangwahlkeilaufbau aus der Achse herausnehmen.
  13. Nun nimmt man den vorsichtig den Druck von der Feder und reinigt gründlich alle inneren Bauteile der Nabe und ersetzt verschlissene oder beschädigte Teile.
    Folgende spezifischen Bauteile sollten untersucht werden:
    1. Achse: Geradheit, Zustand von Gewinde und Schlitzen
    2. Zustand aller Sperrklinken, federn, Lagerkugeln, Kugellaufbahnen, Zahnräder, Hohlradzähnen und Getriebeschächten.
    3. prüfe freie Beweglichkeit des Mitnehmers und Sperrklinkenbewegung, indem Du die Kupplung einsetzt und, wie in Diagram 12 gezeigt, drehst.
      Anmerkung: Es wird empfohlen, diesen Aufbau nicht auseinander zu bauen und bei Bedarf vorzugsweise gegen ein Neuteil zu ersetzen.
    4. Gangwahlkeil: Gewinde auf Verschleiß prüfen und die freie Beweglichkeit im Achsenschlitz sicherstellen.
    5. Kupplung: Rechtwinkeligkeit der Antriebswinkel

Entfernen des Sprengrings bei einer Sprinter 5 NabeReihenfolge der Sonnenräder bei einer Sprinter 5 NabeManueller Funktionstest von Mitnehmer und Sperrklinkenfunktion durch Drehen bei einer Sprinter 5 Nabe

Zusammenbau

Einsetzen des Gangwechselkeils
  1. Klemme die gebohrte Seite der Achse horizontal in einen Schraubstock. Dabei muss der Schlitz nach oben weisen (Siehe Diagram 13).
  2. Mit einem kleinen Schraubendreher wird die Indikatorfeder in Richtung Schraubstock zusammengedrückt und der Gangwahlkeilaufbau eingesetzt.
  3. Nun kann man die Feder wieder entspannen und die Achse aus dem Schraubstock herausnehmen.
  4. Man kann nun testweise den Indikator einschrauben und die freie Beweglichkeit des Gangwechslers testen, indem man am Indikator zieht.
  5. Getriebemontage:
    1. Klemme die Achse in vertikaler Ausrichtung in den Schraubstock. Die Aussparung für den Sprengring zeigt nach oben.
    2. Setze das primäre Sonnenrad so ein, dass es in den Gangwechselkeil eingreift. Die Aussparung weist nach oben!
    3. Setze das sekundäre Sonnenrad mit dem hervorstehenden Kragen nach unten weisend auf das primäre Sonnenrad (Siehe Diagram 11).
    4. Setze die Kappe über den Gangwechselkeil, so dass die gewölbte Seite nach oben weist.
    5. Setze die Planetenkäfigfeder und den Planetenkäfig ein, wobei die Seite mit den Sperrklinken zuoberst liegt.
    6. Nimm einen neuen Sprengring und setze ihn in die dafür vorgesehene Aussparung ein. Die scharfen Kanten des Sprengrings müssen nach oben weisen.
      Anmerkung: Den Sprengring auf keinen Fall überdehnen!
  6. Aufbau von Planetenkäfig auf Achse
    Montage Kupplung:
    1. Nimm die Achse aus dem Schraubstock und klemme die linke Seite der Achse ein (Siehe Diagram 14).
    2. Schmiere die Getriebestifte mit Fett
    3. Setze u´nun Planetenräder, Getrieberäder und Stifte so ein, dass die Synchronisationsmarkierungen der Planetenräder nach außen weisen.
      Anmerkung: Siehe Diagram 15. Die Synchronisierungsmarkierungen sind auf dem Außendurchmesser der Zähne eingeprägt.
    4. Kupplungshülle und Kupplungshüllenfeder aufsetzen
    5. Einsetzen der Kupplung und sicherstellen, dass sie mit der Oberseite der Getriebestifte auf einer Linie liegt.
    6. Unterlegscheibe in Kupplung einsetzen (Siehe Diagram 9).
  7. Synchronisationsmarkierungen auf den Planetenrädern
    Hohlradsperrklinken, Kugelring, Mitnehmeraufbau
    1. Nimm das Hohlrad und setze Sperrklinken, Sperrklinkenstifte und falls notwendig, die Federn wie gezeigt ein (Siehe Diagram 16).
    2. Schmiere Getrieberäder und Hohlradzähne mit Fett.
    3. Setze den Hohlradaufbau über den Planetenkäfig und platziere den Lagerkugelring.
    4. Schmiere den rechts liegenden Kugelkäfig mit Fett.
    5. Setze den Kugelringkäfigaufbau auf den Lagerkugelring mit den Kugeln abwärts weisend.
    6. Rotiere den Antrieb entgegen dem Uhrzeigersinn, so dass die Sperrklinken eingedrückt werden (Siehe Diagram 12).
    7. In dieser Position kann der Mitnehmeraufbau aufgesetzt werden, rotiere weiter gegen den Uhrzeigersinn, damit der Mitnehmer in die Kupplungsrippen eingreift.
  8. Einsetzen von Sperrklinken, -federn und -stiften
    Rechtsseitige Konuseinstellung
    1. Schiebe die Kupplungsfeder und dann die Abdeckung (mit der flachen Seite nach oben) über die Achse und platziere die Abdeckung auf der Feder.
    2. Schraube den rechts liegenden Konus fingerfest an. Löse den Konus wieder um eine halbe Drehung und befestige ihn mit der verdrehsicheren Unterlegscheibe und der Kontermutter.
      Anmerkung: Auf keinen Fall darf der Konus mehr als eine 5/8 Drehung gelöst werden, weil dies die Einstellung des Getriebes negativ beeinflussen würde.
  9. Montage des Innenlebens:
    1. Nimm den Aufbau aus dem Schraubstock. Trage Fett auf die beweglichen teile auf.
    2. Stecke den Zusammenbau in die Nabenhülle und schraube den Lagerkugelring fest, wobei Du zuerst gegen den Uhrzeigersinn drehst, um Gewindeversatz zu vermeiden. Im Uhrzeigersinn mit einem C-Hakenschlüssel (oder einem passenden Körner) mit einem Drehmoment von 50 Nm festziehen.
  10. Sprinter Nabe: Linksseitige Konuseinstellung:
    1. Setze linksseitigen Konus, Unterlegscheibe(n) und Kontermutter ein.
    2. Stelle den linksseitigen Konus so eng ein, dass nur noch minimales Spiel an der Felge des Laufrads zu spüren ist und achte darauf, dass sich das Laufrad frei drehen lässt. Dann befestige die Kontermutter.
  11. Sprinter Elite Nabe: Bremsenmontage und Einstellen des linksseitigen Konus:
    1. Montiere den linksseitigen Konus.
    2. Reinige die Trommel der Bremse mit einem Tuch, bis aller Dreck/alles Fett entfernt ist.
    3. Prüfe, dass die Bremsbeläge sauber sind. Mit fett kontaminierte Bremsschuhe müssen ersetzt werden.
    4. Setze den Bremsenaufbau in die Trommel ein. Setze Konuseinsteller über den Konus ein und schiebe Unterlegscheibe(n) und Kontermutter auf.
    5. Stelle den linksseitigen Konus so eng ein, dass nur noch minimales Spiel an der Felge des Laufrads zu spüren ist und achte darauf, dass sich das Laufrad frei drehen lässt. Betätige die Bremse, um sicherzustellen, dass die Bremsschuhe zentriert sind. Dann befestige die Kontermutter.
  12. Ritzelmontage:
    1. Reihe die Staubkappe, die Unterlegscheiben, das Ritzel und den Springring so auf, dass die gewünschte Kettenlinie erreicht wird.
    2. Baue das Laufrad in die Ausfallenden ein (Siehe Montage des Laufrads.
    3. Befestige den Schaltzug und stelle Gangschaltung/Bremse wie weiter oben beschrieben ein. Alle Einstellungen vor der ersten Benutzung gründlich testen.
      Siehe auch: Schaltzugmontage,
      Einstellen der Gangschaltung und
      Einstellen der Bremse - Sprinter Elite.

Quelle

Dieser Artikel basiert auf dem Artikel The Sturmey-Archer Sprinter 5-Speed Bicycle Hub von der Website Sheldon Browns. Originalautor des Artikels ist Jane Thomas mit Überarbeitungen durch Sheldon Brown.