Remontage von Sturmey-Archer Naben: Unterschied zwischen den Versionen

Aus WikiPedalia
(Initialerstellung)
 
(→‎Quelle: Wissensstand 2007 ergänzt)
 
(19 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Im weitesten Sinne werden [[Demontage von Sturmey-Archer Naben|demontierte Sturmey-Archer Naben]] remontiert, in dem man die einzelne Schritte zur Demontage rückwärts durchläuft. Allerdings kann es bequemer sein, zuerst einige kleinere Kombinationen von Komponenten zusammenzubauen und dann die Remontage des Gesamtmechanismus vorzunehmen.


Die Methoden, einige dieser "Unteraufbauten" vorzubereiten, sind weniger offensichtlich als die Prozesse, sie auseinanderzubauen. Da diese Schritte gleichwertig auf mehrere Naben zutreffen, werden sie an dieser Stelle beschrieben und nicht in den einzelnen Abschnitten zu den jeweiligen Naben wiederholt.


Broadly speaking, dismantled Sturmey-Archer hubs are re-assembled by reversing the sequence of operations carried out when taking them to pieces. But it is more convenient to begin by first reconstructing certain minor combinations of components and then proceed to re-assemble the mechanism as a whole.
==Mitnehmer und Ritzel==
Der Mitnehmer mit Gewinde (R507) und der Mitnehmer mit zwölf Nuten (K567) sind nicht mehr erhältlich. Naben, in denen diese verbaut sind, sollten auf den (modernen) Mitnehmer mit drei Nuten (HSA123) inklusive Ritzel als Gesamteinheit umgebaut werden (dazu gehören auch Unterlegscheibe und Sprengring).  


The methods of preparing some of these 'sub-assemblies' are less obvious than the processes by which they were taken apart, and as they apply equally to several hubs they are described here and not repeated in detail in the sub-sections devoted to the individual hubs.
Wenn der Mitnehmer mit Gewinde noch intakt ist, kann man auch ein Bahnritzel nutzen - oder ein Schraubkranz montieren, um Hybridschaltung zu erhalten. Hier muss jedoch der Freilaufmechanismus gesperrt werden. Falls der Schraubkranzfreilauf aktiv läuft statt derjenige der Nabe, wird die Nabenschaltung nicht richtig funktionieren. Man kann bis zu vier Ritzeln ohne Probleme verbauen.  
Drivers and Sprockets.


The threaded driver (R507) and the 12-splined driver (K657) are no longer available. Hubs in which they were used must be converted by Installation the (HSA123) 3-splined driver and sprocket as a complete unit (including spacing washers and circlip).
<gallery>
Datei:Hsa123.jpg|Mitnehmer HSA123
Datei:Hsl701.jpg|Staubkappe für Ritzel HSL701
Datei:Hmw127.jpg|Ritzel Unterlegscheibe (2) HMW127
Datei:Hsl721.jpg|Sprengring HSL721
</gallery>


[If the threaded driver is still good, any track sprocket will work with it -- or a freewheel may also be threaded onto it for hybrid gearing, but the freewheel must be locked. If it freewheels instead of the hub, the hub will not shift properly. As many as 4 sprockets may be used without complications. -- John Allen]
Oben gezeigte Bauteile sind bei den meisten Modellen ohne [[Rücktrittbremse]] zu finden.
Driver
Driver HSA123
HSA123 Sprocket Dustcap
Sprocket Dustcap HSL701
HSL701 Sprocket Spacing
Washer (2)
Sprocket Spacing Washer HMW127
HMW127 Circlip
(Snap ring)
Circlip - Snap Ring HSL721
HSL721
The parts shown above are common to most models that do not incorporate a coaster brake.


Spoke Divider
==Sperrklinken und Federn im Planetenkäfig der Sturmey-Archer AW, AB, AG, AM, AC und FC Nabenschaltungsnaben ersetzen==


Spoke Divider
[[Datei:Reass1.png|left|Feder mit Pinzette einsetzen]]Halte den Planetenkäfig in der linken Hand, so dass die Flansche, in die die Sperrklinken passen, vom Körper weg zeigen. Setze eine Sperrklinke zwischen die Flansche, so dass die flache Oberseite nach rechts zeigt und stecke einen Sperrklinkenstift durch den außenliegenden Flansch und zur Hälfte durch die Sperrklinke.
To replace pawls and springs in the planet cage of AW, AB, AG, AM, AC and FC Sturmey-Archer variable-gear hubs


pawls and springsHold the planet cage in the left-hand, with flanges (in which the pawls fit) away from the body. Place a pawl between the flanges, with the flat top surface pointing towards the right, and insert a pawl pin through the outside flange and half-way through the pawl.
Greife das gebogenen Bein einer Sperrklinkenfeder mit einer Pinzette oder eine [[Spitzzange]] mit der rechten Hand und führe die Feder entlang der Seite der Sperrklinke bis der Bogen der Feder entlang des Sperrklinkenlochs verläuft und sich beide Beine der Feder zwischen Sperrklinke und Planetenkäfig liegen. Nun kann der Sperrklinkenstift komplette durch die Sperrklinke geschoben werden. Der Stift verläuft nun durch die Feder und wird die am Platz halten. das gebogenen Bein der Feder drückt gegen die Sperrklinke und drückt sie nach rechts. Wenn diese Arbeit korrekt ausgeführt wurde, schauen alle Sperrklinken nach rechts heraus mit der flachen Seite oben liegend, wenn der Planetenkäfig so gehalten wird, dass die Nocken oder Kegelradstifte zum Körper hin zeigen.


With tweezers or thin-nosed pliers* grip the bent leg of the pawl spring in the right hand and pass the spring along the side of the pawl until the loop of the spring is in line with the hole through the pawl and both legs of the spring are between the pawl and the planet cage. The pawl pin can now be pushed right in. It will enter the spring and keep it in position, and the bent leg of the pring will press against the pawl and so keep it projecting towards the right. If the job has been done correctly, the pawls will be pointing towards the right, with the flat surface uppermost, when the planet cage is held so that the dogs or pinion pins are facing the body.
Falls keine Pinzette zur Hand ist, kann die Feder mit einer kleinen Stängchen (mit etwa 3 mm/<sup>1</sup>/<sub>8</sub> Zoll Durchmesser) in Position gedrückt werden. Dazu braucht man etwas Übung.


*If tweezers are not available, the spring can be pushed into position with a small rod, about 1/8" in diameter. (It is easy after a little practice.)
==Sperrklinken und Federn im Planetenkäfig der Sturmey-Archer FW oder FM Nabenschaltunsgnaben ersetzen (gilt auch für TCW und S5-Serie)==
To replace pawls and springs in the planet cage of a Sturmey-Archer FW or FM variable-gear hub [also TCW and S5-series hubs]


pawls and springsHold the planet cage in the left hand with the flanges (in which the pawls fit) away from the body, or in the case of a TCW hold the planet cage pawl ring in the left hand, with the recess for the pawl pin heads towards the body.
[[Datei:Reass2.png|right|Sperrklinkenstift einsetzen]]Halte den Planetenkäfig in der linken Hand mit den Flanschen, in die die Sperrklinken passen, vom Körper abgewandt. Bei der TCW hälst Du den Planetenkäfigsperrklinkenring in der linken Hand mit den Aussparungen für die Sperrklinkenstifte zum Körper gewandt.


Place a pawl between the flanges, with the flat top surface pointing towards the right but with the hole in the pawl to the left of the holes in the flanges.
Platziere eine Sperrklinke so zwischen die Flansche, dass die flache Oberseite nach rechts zeigt und das Loch der Sperrklinke zu den links liegenden Löchern im Flansch weist.


Push a pawl pin through the hole in the inner flange and, with the thumb the left hand over the pin head, hold it in contact with the side of the pawl. With the right hand take the foot of the pawl spring between thumb and forefinger and thread the straight leg under the pawl pin from the rear and pull it forward until the loop of the spring encircles the pawl pin.
Drücke den Sperrklinkenstift durch das innere Flanschloch und halte ihn mit dem Daumen der linken Hand über den Stiftkopf in Kontakt mit der Seite der Sperrklinke. Nimm mit Daumen und Zeigefinger der rechten Hand das eine Bein der Sperrklinkenfeder verwinde das gerade Bein der Feder von hinten unter den Sperrklinkenstift und ziehe sie vorwärts bis die Schlaufe der Feder den Sperrklinkenstift umschließt.


With a finger of the right hand, hold the foot of the spring under the nose of the pawl and, with a finger of the left hand, advance the pawl until the hole in it is in line with the holes in the flanges, and the pawl pin can be pushed home.
Halte den Fuß der Feder mit einem Finger der rechten Hand unter die Nase der Sperrklinke und bewege mit einem Finger der linken Hand die Sperrklinke, bis ihr Loch mit den Löchern der Flansche auf einer Linie liegt. Nun kann der Sperrklinkenstift hineingedrückt werden.


If the job has been done correctly the pawl will be pointing towards the right, with flat surface uppermost, when the planet cage is held so that the dogs are facing the body. The panel pin must now be riveted over lightly and without distorting the pin head, which may cause serious damage if it projects inwards and fouls the teeth of the planet pinions.
Wenn man das richtig gemacht hat, ist die Sperrklinke nach rechts ausgerichtet und die flache Seite ist oben. Dabei wird der Planetenkäfig si gehalten, dass die Mitnehmerklinken zum Körper zeigen. Der Anschlussstift muss nun leicht angeheftet werden, ohne dass man den Kopf verwindet, sonst beschädigt man ihn, falls er innen hinausragt und mit den Zähnen der Planetenräder aneinanderstößt.


Support the pawl pin head on a piece of flat steel held in a vise (for the FW hub) or by means of a short steel rod (in the case of the FM hub). File off any projections caused by the riveting in the case of TCW because if the face is not smooth there will be unnecessary friction when the hub is in use.
Unterstütze den Kopf des Sperrklinkenstifts mit einem Stück flachem Stahl, das in einem Schraubstock geklemmt wird (nur für die FW Nabe) oder durch einen kurzen Stahlstift (im falle der FM nabe). Feile bei der TCW Nabe nun alle Überstände ab, die durch das anheften entstanden sind, weil durch Unebenheiten der Fläche unnötige Reibung entsteht, wenn man die Nabe benutzt.


Spoke Divider
==Sperrklinken und Federn im Zahnkranz einer Sturmey-Archer AW, AB, AG, AM, AC, FW, FG, FM oder FC Nabenschaltungsnabe ersetzen==
[[Datei:Reass4a.png|right|Sperrklinkenstift einführen]]
Platzire den Zahnkranz mit den Zähnen nach unten auf einer flachen Oberfläche. Lege eiene Sperrklinkenfeder entlang der Seite einer Sperrklinke, so dass die Schlaufe oberhalb des Stiftliochs verläuft und das Federbeinunter der langen Nase der Sperrklinke liegt (siehe Bild unten). Während man den Sperrklinkenstift in der linken Hand bereit hält (s. rechts), greift man sich die Nase der Sperrklinke und den Fuß der Feder mit Daumen und Zeigefinger der rechten Hand (s. unten) und schiebt die Sperrklinke mit dem Hinterteil zuerst zwischen die Flansche des Zanhkranzes. Wenn sich das Loch in er Sperrklinke und die Schlaufe der Feder mit den Löchern der Flansche decken, kann man den Stift in Position einschieben.
[[Datei:Reass4b.png |left|Feder entlang des Sperrklinkelochs ausrichten]]


Spoke Divider
==Sperrklinken und Federn im Sperrklinkenring einer Sturmey-Archer TCW Nabenschaltungsnabe (Tricoaster) ersetzen==
To replace pawls and springs in the gear ring of a Sturmey-Archer variable-gear hub AW, AB, AG, AM, AC, FW, FG, FM or FC
[[Datei:Reass5.png|left|Einsetzen von Sperrklinke und Feder in Sperrklinkenring]]Zuerst setzt man Sperrklinke und Sperrklinkenstift in den Sperrklinkenring ein und heftet den Sperrklinkenstift in Position. Feile den Sperrklinkenstiftkopf so ab, dass er nicht über die Oberfläche des Sperrklinkenrings hinausragt. Schiebe die Sperrklinke so weit wie möglich zurück und schiebe das Hinterteil der Feder zwischen Sperrklinkenring und Sperrklinkenstift und zeitgleich montiere das gebogene Ende der Feder unter das äußere Ende der Sperrklinke. Danach kann die Sperrklinke auf ihre korrekte Position zurückgeschoben werden.


pawls and springs Place the gear ring, with the teeth downwards, on a flat surface. Place a pawl spring along the side of a pawl so that the loop is over the pin hole and the foot is under the long nose of the pawl. While holding a pawl pin ready in the left hand, grip the nose of the pawl and the foot of the spring-between the thumb and forefinger of the right hand and slide the pawl, tail first, between the flanges of the gear ring. When the hole in the pawl and the loop in the spring coincide with the holes in the flanges, push the pawl pin into position.
==Bremsbelagaufbau==
pawls and springs
[[Datei:Reass6.png|right|Korrekte Ausrichtung der Bremsbeläge und Bremsnocke]]
To replace pawls and springs in the gear ring of a Sturmey-Archer TCW variable-gear (tricoaster) hub
Das nebenstehende Diagramm illustriert den korrekten Aufbau der Bremsbeläge. Jedoch sollten folgende Punkte beachtet werden:
;Es ist wichtig, dass die Bremsbeläge so zusammengebaut werden, dass die Seite der Bremsnocke mit der größeren Fläche auf der Innenseite in Richtung Achse ausgerichtet sind (Siehe "A" im Diagramm).


pawls and springs First fit a pawl and pawl pin into the pawl ring and rivet the pawl pin into position. File the pawl-pin head so that it does not project beyond the face of the pawl ring. Turn the pawl back as far as it will go, and insert the tail of a spring between the pawl ring and the pawl pin, at the same time Installation the bent end of the spring under the outer end of the pawl. Then turn back the pawl to its correct position.
Damit beide Bremsbeläge gleichmäßig greifen, ist die Nocke leicht exzentrisch. Wenn sie nicht korrekt eingesetzt wird, hat ein Bremsbelag konsequenterweise weniger Bremsleistung. Es ist außerdem sehr wichtig zu beachten, dass der Flansch, der die Bremsfederen trägt, exakt neben der Bremsarmplatte liegt. Bremsbelagaufbauten bestehen aus den Belägen mit [[Zuganschlag]] und Federn. Da es zwei verschiedene Zuganschlagstypen ([[Fulcrum]]) gibt, tragen sie eine Symbolnummer für jeden der beiden Aufbauten, so dass sichergestellt wird, dass man den richtigen geliefert bekommt.


Spoke Divider


Spoke Divider
*    K458AZ. Bremsbelagaufbau mit Zuganschlag Stifttyp. (K456A). Für alle Bremsnaben außer BFC. Siehe unten (1).
Brake Shoe Assembly.
*    K458ZA. Bremsbelagaufbau mit Zuganschla Hülsentyp (K456) mit innenliegendem Gewinde. Nur für BFC Naben. Siehe unten (2).


pawls and springs The diagram alongside clearly illustrates the correct assembling of the brake shoes, but the following points should be specially noted: It is important that brake shoes are re-assembled with the side of the brake cam with the largest flat on the inside—towards the axle. (See letter 'A'of diagram.
[[Datei:Reass7.png|center|Fulcrum/Zuganschlag und zugehörige Bauteile und Naben]]


To allow both brake shoes to be applied evenly the cam is slightly offset and if not fitted correctly will allow one shoe only to operate with consequent loss of braking efficiency. It is also important to ensure that the flange which carries the brake springs fits next to the brake arm plate. Brake shoe assemblies consist of the shoes with fulcrurn and springs. As two different types of fulcrum are in use a symbol number for each assembly is provided to ensure that they are correctly supplied.
==Stählerne Bremsbeläge==
wurden 1951 überarbeitet und nur der Nummerncode dieser letzten Muster werden im Katalog aufgeführt. Die Originalersatzteile, die zu ihnen Korrespondieren sind:
*    K162Z. Bremsbelagnocke (jetzt K452).
*    K167. Zuganschlaghülse (Fulcrum sleeve) (jetzt K456).
*    K158Z. Bremsbeläge (jetzt K458AZ oder K458ZA).
*    K159. Bremsbelagendkappe (jetzt K459A).
*    K160AZ. Bremsarm (hinten) (jetzt K460AZ oder K457AZ).


*   K458AZ. Brake shoe assembly with pin-type fulcum (K456A). For all brake hubs except BFC. (See Fig. l.)
==Siehe auch==
*   K458ZA. Brake shoe assembly with sleeve-type fulcrum (K456) threaded internally. For BFC hubs only. (See Fig. 2.)
* [[Demontage von Sturmey-Archer Naben]]
 
* [[Wartung klassischer Sturmey-Archer Naben]]
pawls and springs
Steel brake shoes
>
 
were re-designed in 1951, and only the code number of the latest patterns are used in this catalogue. The original parts to which they correspond are:
 
*    K162Z. Brake shoe cam (now K452).
*    K167. Fulcrum sleeve (now K456).
*    K158Z. Brake shoes (now K458AZ) or (K458ZA).
*    K159. Shoe end cap (now K459A).
*    K160AZ. Brake arm (rear) (now K460AZ) or K457AZ.


==Quelle==
==Quelle==
Dieser Artikel basiert auf dem Artikel [https://www.sheldonbrown.com/sturmey-archer/reassembly.html Reassembly of Sturmey-Archer Hubs] von der Website  [http://sheldonbrown.com Sheldon Browns]. Originalautor des Artikels ist [[Sheldon Brown]].
Dieser Artikel basiert auf dem Artikel [https://www.sheldonbrown.com/sturmey-archer/reassembly.html Reassembly of Sturmey-Archer Hubs] von der Website  [http://sheldonbrown.com Sheldon Browns]. Originalautor des Artikels ist Jane Thomas.


{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Nabenschaltung}}
{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Nabenschaltung}}
Zeile 88: Zeile 79:
{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Workshop}}
{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Workshop}}
{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Sheldon Brown}}
{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Sheldon Brown}}
[[Kategorie:In Arbeit]]
[[Kategorie:2007]]
 
{{#widget:VGWort|publiccounter=dfde5d97ef544f42b338d29ae697dbf5}}
{{#widget:VGWort|publiccounter=dfde5d97ef544f42b338d29ae697dbf5}}

Aktuelle Version vom 19. November 2019, 13:43 Uhr

Im weitesten Sinne werden demontierte Sturmey-Archer Naben remontiert, in dem man die einzelne Schritte zur Demontage rückwärts durchläuft. Allerdings kann es bequemer sein, zuerst einige kleinere Kombinationen von Komponenten zusammenzubauen und dann die Remontage des Gesamtmechanismus vorzunehmen.

Die Methoden, einige dieser "Unteraufbauten" vorzubereiten, sind weniger offensichtlich als die Prozesse, sie auseinanderzubauen. Da diese Schritte gleichwertig auf mehrere Naben zutreffen, werden sie an dieser Stelle beschrieben und nicht in den einzelnen Abschnitten zu den jeweiligen Naben wiederholt.

Mitnehmer und Ritzel

Der Mitnehmer mit Gewinde (R507) und der Mitnehmer mit zwölf Nuten (K567) sind nicht mehr erhältlich. Naben, in denen diese verbaut sind, sollten auf den (modernen) Mitnehmer mit drei Nuten (HSA123) inklusive Ritzel als Gesamteinheit umgebaut werden (dazu gehören auch Unterlegscheibe und Sprengring).

Wenn der Mitnehmer mit Gewinde noch intakt ist, kann man auch ein Bahnritzel nutzen - oder ein Schraubkranz montieren, um Hybridschaltung zu erhalten. Hier muss jedoch der Freilaufmechanismus gesperrt werden. Falls der Schraubkranzfreilauf aktiv läuft statt derjenige der Nabe, wird die Nabenschaltung nicht richtig funktionieren. Man kann bis zu vier Ritzeln ohne Probleme verbauen.

Oben gezeigte Bauteile sind bei den meisten Modellen ohne Rücktrittbremse zu finden.

Sperrklinken und Federn im Planetenkäfig der Sturmey-Archer AW, AB, AG, AM, AC und FC Nabenschaltungsnaben ersetzen

Feder mit Pinzette einsetzen

Halte den Planetenkäfig in der linken Hand, so dass die Flansche, in die die Sperrklinken passen, vom Körper weg zeigen. Setze eine Sperrklinke zwischen die Flansche, so dass die flache Oberseite nach rechts zeigt und stecke einen Sperrklinkenstift durch den außenliegenden Flansch und zur Hälfte durch die Sperrklinke.

Greife das gebogenen Bein einer Sperrklinkenfeder mit einer Pinzette oder eine Spitzzange mit der rechten Hand und führe die Feder entlang der Seite der Sperrklinke bis der Bogen der Feder entlang des Sperrklinkenlochs verläuft und sich beide Beine der Feder zwischen Sperrklinke und Planetenkäfig liegen. Nun kann der Sperrklinkenstift komplette durch die Sperrklinke geschoben werden. Der Stift verläuft nun durch die Feder und wird die am Platz halten. das gebogenen Bein der Feder drückt gegen die Sperrklinke und drückt sie nach rechts. Wenn diese Arbeit korrekt ausgeführt wurde, schauen alle Sperrklinken nach rechts heraus mit der flachen Seite oben liegend, wenn der Planetenkäfig so gehalten wird, dass die Nocken oder Kegelradstifte zum Körper hin zeigen.

Falls keine Pinzette zur Hand ist, kann die Feder mit einer kleinen Stängchen (mit etwa 3 mm/1/8 Zoll Durchmesser) in Position gedrückt werden. Dazu braucht man etwas Übung.

Sperrklinken und Federn im Planetenkäfig der Sturmey-Archer FW oder FM Nabenschaltunsgnaben ersetzen (gilt auch für TCW und S5-Serie)

Sperrklinkenstift einsetzen

Halte den Planetenkäfig in der linken Hand mit den Flanschen, in die die Sperrklinken passen, vom Körper abgewandt. Bei der TCW hälst Du den Planetenkäfigsperrklinkenring in der linken Hand mit den Aussparungen für die Sperrklinkenstifte zum Körper gewandt.

Platziere eine Sperrklinke so zwischen die Flansche, dass die flache Oberseite nach rechts zeigt und das Loch der Sperrklinke zu den links liegenden Löchern im Flansch weist.

Drücke den Sperrklinkenstift durch das innere Flanschloch und halte ihn mit dem Daumen der linken Hand über den Stiftkopf in Kontakt mit der Seite der Sperrklinke. Nimm mit Daumen und Zeigefinger der rechten Hand das eine Bein der Sperrklinkenfeder verwinde das gerade Bein der Feder von hinten unter den Sperrklinkenstift und ziehe sie vorwärts bis die Schlaufe der Feder den Sperrklinkenstift umschließt.

Halte den Fuß der Feder mit einem Finger der rechten Hand unter die Nase der Sperrklinke und bewege mit einem Finger der linken Hand die Sperrklinke, bis ihr Loch mit den Löchern der Flansche auf einer Linie liegt. Nun kann der Sperrklinkenstift hineingedrückt werden.

Wenn man das richtig gemacht hat, ist die Sperrklinke nach rechts ausgerichtet und die flache Seite ist oben. Dabei wird der Planetenkäfig si gehalten, dass die Mitnehmerklinken zum Körper zeigen. Der Anschlussstift muss nun leicht angeheftet werden, ohne dass man den Kopf verwindet, sonst beschädigt man ihn, falls er innen hinausragt und mit den Zähnen der Planetenräder aneinanderstößt.

Unterstütze den Kopf des Sperrklinkenstifts mit einem Stück flachem Stahl, das in einem Schraubstock geklemmt wird (nur für die FW Nabe) oder durch einen kurzen Stahlstift (im falle der FM nabe). Feile bei der TCW Nabe nun alle Überstände ab, die durch das anheften entstanden sind, weil durch Unebenheiten der Fläche unnötige Reibung entsteht, wenn man die Nabe benutzt.

Sperrklinken und Federn im Zahnkranz einer Sturmey-Archer AW, AB, AG, AM, AC, FW, FG, FM oder FC Nabenschaltungsnabe ersetzen

Sperrklinkenstift einführen

Platzire den Zahnkranz mit den Zähnen nach unten auf einer flachen Oberfläche. Lege eiene Sperrklinkenfeder entlang der Seite einer Sperrklinke, so dass die Schlaufe oberhalb des Stiftliochs verläuft und das Federbeinunter der langen Nase der Sperrklinke liegt (siehe Bild unten). Während man den Sperrklinkenstift in der linken Hand bereit hält (s. rechts), greift man sich die Nase der Sperrklinke und den Fuß der Feder mit Daumen und Zeigefinger der rechten Hand (s. unten) und schiebt die Sperrklinke mit dem Hinterteil zuerst zwischen die Flansche des Zanhkranzes. Wenn sich das Loch in er Sperrklinke und die Schlaufe der Feder mit den Löchern der Flansche decken, kann man den Stift in Position einschieben.

Feder entlang des Sperrklinkelochs ausrichten

Sperrklinken und Federn im Sperrklinkenring einer Sturmey-Archer TCW Nabenschaltungsnabe (Tricoaster) ersetzen

Einsetzen von Sperrklinke und Feder in Sperrklinkenring

Zuerst setzt man Sperrklinke und Sperrklinkenstift in den Sperrklinkenring ein und heftet den Sperrklinkenstift in Position. Feile den Sperrklinkenstiftkopf so ab, dass er nicht über die Oberfläche des Sperrklinkenrings hinausragt. Schiebe die Sperrklinke so weit wie möglich zurück und schiebe das Hinterteil der Feder zwischen Sperrklinkenring und Sperrklinkenstift und zeitgleich montiere das gebogene Ende der Feder unter das äußere Ende der Sperrklinke. Danach kann die Sperrklinke auf ihre korrekte Position zurückgeschoben werden.

Bremsbelagaufbau

Korrekte Ausrichtung der Bremsbeläge und Bremsnocke

Das nebenstehende Diagramm illustriert den korrekten Aufbau der Bremsbeläge. Jedoch sollten folgende Punkte beachtet werden:

Es ist wichtig, dass die Bremsbeläge so zusammengebaut werden, dass die Seite der Bremsnocke mit der größeren Fläche auf der Innenseite in Richtung Achse ausgerichtet sind (Siehe "A" im Diagramm).

Damit beide Bremsbeläge gleichmäßig greifen, ist die Nocke leicht exzentrisch. Wenn sie nicht korrekt eingesetzt wird, hat ein Bremsbelag konsequenterweise weniger Bremsleistung. Es ist außerdem sehr wichtig zu beachten, dass der Flansch, der die Bremsfederen trägt, exakt neben der Bremsarmplatte liegt. Bremsbelagaufbauten bestehen aus den Belägen mit Zuganschlag und Federn. Da es zwei verschiedene Zuganschlagstypen (Fulcrum) gibt, tragen sie eine Symbolnummer für jeden der beiden Aufbauten, so dass sichergestellt wird, dass man den richtigen geliefert bekommt.


  • K458AZ. Bremsbelagaufbau mit Zuganschlag Stifttyp. (K456A). Für alle Bremsnaben außer BFC. Siehe unten (1).
  • K458ZA. Bremsbelagaufbau mit Zuganschla Hülsentyp (K456) mit innenliegendem Gewinde. Nur für BFC Naben. Siehe unten (2).
Fulcrum/Zuganschlag und zugehörige Bauteile und Naben

Stählerne Bremsbeläge

wurden 1951 überarbeitet und nur der Nummerncode dieser letzten Muster werden im Katalog aufgeführt. Die Originalersatzteile, die zu ihnen Korrespondieren sind:

  • K162Z. Bremsbelagnocke (jetzt K452).
  • K167. Zuganschlaghülse (Fulcrum sleeve) (jetzt K456).
  • K158Z. Bremsbeläge (jetzt K458AZ oder K458ZA).
  • K159. Bremsbelagendkappe (jetzt K459A).
  • K160AZ. Bremsarm (hinten) (jetzt K460AZ oder K457AZ).

Siehe auch

Quelle

Dieser Artikel basiert auf dem Artikel Reassembly of Sturmey-Archer Hubs von der Website Sheldon Browns. Originalautor des Artikels ist Jane Thomas.