Cookie Consent by Free Privacy Policy Generator

Anonym

Schlauchlose Reifen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus WikiPedalia
(Initialerstellung)
 
(3 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Ergänzung|Artikel wird übersetzt|Dieser Artikel wird noch übersetzt. Bitte etwas Geduld haben. }}
{{Ergänzung|Artikel wird übersetzt|Dieser Artikel wird noch übersetzt. Bitte etwas Geduld haben. }}
Pneumatic tires for bicycles have until recent years used inner tubes -- airtight, doughnut-shaped balloons. Motor vehicles used inner tubes until the 1960s, more or less, but over a period of a few years, tubeless tires became near-universal on motor vehicles.
[[Pneumatischer Reifen|Pneumatische Reifen]] für Fahrradbereifung haben bis in die letzten Jahre [[Schlauch|Schläuche]] - luftdichte, doughnutförmige Ballons - benutzt. Motorgetriebene Fahrzeuge hatten mehr oder weniger bis in die 1960er Jahre hinein Schläuche. Innerhalb weniger Jahre wurden schlauchlose Systeme nahezu allgegenwärtig bei diesen Fahrzeugen.


Instead of having an inner tube, a tubeless tire seals directly to the flanges of the rim.
Statt eines Schlauchs verschließt ein schlauchloser Reifen hermetisch mit den [[Felge]]nflanschen ab.


The rim must be airtight. The tire has a smooth seating surface that is pressed outward against the rim flanges by the air pressure inside. The process of mounting the tire requires soapy water or a special, soapy liquid, both to lubricate the tire to get it on the rim, and then to provide both a semi-sealing effect and a slippery surface for the tire's beads to mount on the steps of the rim.
Die Felge muss luftdicht sein. Der Reifen hat eine glatte Dichtungssitzfläche, die durch den Luftdruck auswärts von innen gegen die Felgenflanken gedrückt werden. Der Montageprozess erfordert den Eisnatz von Seifenlauge oder einer speziellen seifenartigen Flüssigkeit, die den Reifen schmiert und einen semiverschließende Funktion aufweist. Zudem wird eine etwas glitischge Oberfläche hergestellt, die die Reifenwülste auf den Stufen der Felge befestigen.


Motor-vehicle rims have large flanges and so it is easy to establish a seal. The much smaller flanges of a bicycle rim make that more difficult. Also, bicycle rims have traditionally had spoke holes that extend through to the well (deepest part of the space between the rim's flanges). Rim tape protects an inner tube from sinking into spoke holes, but has not traditionally been airtight.
Die Felgen motorbetriebener Fahrzeuge haben hohe Flansche, die es leicht machen, eine Versiegelung zu erzeugen. Die wesentliche kleineren Flansche einer Fahrradfelge machen das schwieriger. Auch haben Fahrradfelgen Speichenlöcher, die bis in das [[Felgenbett]] reichen. [[Felgenband]] schützt die Schläuche davor, in diese Löcher einzudringen. Es ist jedoch klassischerweise nicht luftdicht ausgelegt.
 
Seit ungefähr 2010 kamen schlauchlose Systeme für Fahrradreifen auf. Sie wurden zuerst auf dem Ersatzteilmarkt angeboten, sind inzwischen bei hochwertigen Fahrrädern aber fast schon Standard.


Since 2010 more or less, tubeless tires have come into use for bicycles. They were introduced initially as an aftermarket item, though they are appearing now on new high-end bicycles.


==Schlauchlose Systeme==
==Schlauchlose Systeme==
There are two basic types of tubeless tire systems.
Grundsätzlich unterscheidet man zwei verschiedene System für schlauchlose Reifen:


A Tubeless-Ready system can use a double-wall rim with normal spokes and recessed spoke holes, though not all such rims are tubeless-compatible. A special air-tight rim strip is used. This system is reported as being reliable on road bicycles with tires designed for a tubeless system, but there have been problems with other tires' rolling off the rim. A tubeless-ready system must use a slimy sealant both to make the initial seal and to seal against small punctures.
# Ein '''Tubeless-Ready''' System kann mit einer doppelwandigen [[Felge]] mit normalen [[Speiche]]n un eingelassenen Speichenlöchern eingesetzt werden. Jedoch sind nicht alle diese Felgen passend für schlauchlosen Betrieb. Ein spezielles abdichtendes [[Felgenband]] wird eingesetzt. Dieses System für den Straßenbetrieb mit Reifen für schlauchlosen Betrieb als recht zuverlässig eingeschätzt. Es werden jedoch gelegentlich Berichte laut, bei denen die Reifen von der Felge rollen. Ein ''tubeless-ready'' System muss mit einer schleimigen Dichtflüssigkeit benutzt werden, das die initiale Abdichtung übernimmt und den [[Reifen]] gegen kleine Durchstiche abdichtet.
 
# '''Echte schlauchlose''' Systeme haben doppelwandige Felgen ohne Speichenlöcher im [[Felgenbett]]. Spezielle Speichenlöcher mit Gewinde im Felgeninnenrand (quasi die Außenseite der Felge) erlauben die Montage von Schraubösen, die an speziellen Speichen befestigt sind. Manchmal ist das Laufrad auch aus einem Stück (normalerweise gerne [[Carbon]]). Ein spezieller [[Schlüssel]] muss benutzt werden, um die Ösen zu drehen. Heutzutage (2018) wird dieses System ausschließlich als Komplettsatz verkauft. Ein echt schlauchloses System kann ohne Dichtflüssigkeit betrieben werden. Allerdings erhöht Dichtflüssigkeit die Zuverlässigkeit.
A True Tubeless system has a double-wall rim without spoke holes in the inner wall (well of the rim). Special, threaded spoke holes in the exposed face of the rim (closer to the hub) allow installation of threaded eyelets attached to special spokes, or the wheel may be of one-piece construction (usually, carbon fiber). A special wrench must be used to turn the eyelets. As of this writing, this system is sold only as a complete wheelset. A True Tubeless system may be run without sealant, though sealant improves its reliability.


==Vor- und Nachteile==
==Vor- und Nachteile==
The purported advantages of tubeless tires are 


*   Without an inner tube, only an impact strong enough to punch a hole in the tire's fabric will cause a pinch flat. This is of special importance to off-road riders who run tires at low pressure.
Die angeblichen '''Vorteile''' schlauchloser Reifen sind:
*   Sealant, if used, can plug small punctures without the need for patching -- desirable where flats are a major issue (Southwest USA with goat-head thorns, etc.). People who use tubeless tires report that they go for years without a flat. (But sealant can also be used with an inner tube, and then the sealant mess is almost entirely contained in the tube.)
* Ohne [[Schlauch]] kann nur ein Einschlag, der stark genug ist, ein Loch in das Gewebe des Reifens zu reißen, einen [[Quetschriss]] erzeugen. Das ist insbesondere für den Geländeeinsatz wichtig, wo gerne mit geringerem Luftdruck gefahren wird.
*   There is a claimed slight reduction in rolling resistance because of reduced sidewall thickness without an inner tube -- but on the other hand, the sidewalls of tubeless tires tend to be stiff, and stiff sidewalls increase rolling resistance, a known issue with road tires. There can also be rolling resistance due to sealant sloshing around. Jan Heine at Compass Cycles has run tests and doesn't find any rolling-resistance advantage to tubeless tires. With fat, knobby off-road tires, rolling resistance is high in any case.
* Wenn man [[Dichtmittel]] benutzt, kann dieses kleine Löcher schnell verschließen, ohne dass man flicken müsste - das ist eine wünschenswerte Eigenschaft im Gelände wo mit Dornen usw. gerechnet werden muss. Man kann Dichtmittel natürlich auch in einen Schlauch einfüllen. Dann bleibt die Sauerei zumeist im Schlauch.
*   There is a slight weight advantage, except that you have to carry a spare tube anyway in case of a puncture which won't seal.
* Es gibt die Behauptung, dass sich der [[Rollwiderstand]] leicht reduziert, weil die Seitenwände des Reifens ohne Schlauch dünner sind - auf der anderen Seite sind die Seitenwände schlauchloser Reifen meistens sehr steif und steife Seitenwände sorgen für höheren Rollwiderstand - das kennt man so von Straßenreifen. Rollwiderstand kann sich auch durch die bewegende Masse des Dichtmittels erhöhen. Jan Heine von Compass Cycles hat einige Testreihen gemacht und konnte keine Verbesserung im Rollwiderstand von schlauchlosen Reifen feststellen. Bei breiten [[Stollenreifen]] für den Geländeeinsatz hat man sowieso höheren Rollwiderstand.
*   Except when there are problems with leakage, tubeless tires hold air longer than tires with inner tubes.
* Es gibt einen geringen Gewichtsvorteil. Man sollte jedoch trotzdem einen Ersatzschlauch mit sich herumtragen für den Fall eines Durchstichs, der sich nicht mit Dichtmittel beheben lässt.
*    Not all conventional tires stay on the rim if they flat or blow out. A tubeless tire generally will. That is a safety advantage, and allows a cyclist to limp home or to a bike shop -- though the tire will then probably have to be replaced.
* Außer man hat ein Problem mit Undichtigkeit halten schlauchlose Reifen die Luft länger als reifen mit Schläuchen
*   There's the prestige of buying into the latest and greatest technology;
* Nicht alle konventionellen Reifen bleiben auf der Felge, wenn sie schnell platt werden oder platzen. Ein schlauchloser reifen bleibt auf der Felge. Das ist ein echter Sicherheitsvorteil und erlaubt es einem Fahrer im Falle eines Falles langsam zum nächsten Fahrradladen oder nach Hause zu fahren. Danach müsste der reifen dann aber in jedem Fall getauscht werden.
*   There's the fun (?) of fussing with the latest and greatest technology.
* Man erlangt Ansehen, weil man die neueste und großartigste Technologie kauft.
* Man hat Spaß(?) dabei, sich mit der neuesten und großartigesten Technologie zu befassen.


Disadvantages are:
'''Nachteile''' sind:


*   Tubeless tires are expensive -- a high-end product.
* Schlauchlose Reifen sind ein teures Luxusprodukt.
*   The best tubeless-tire systems require buying new wheels, adding to the cost. Choices are limited. Retrofitting to rims not designed for tubeless tires is possible in some cases, but reliability problems have been reported.
* das beste schlauchlose System erfordert den Kauf eines neuen Laufradsatzes, was die Kosten weiter erhöht. Die Auswahl ist überschaubar. Umrüsten von Felgen, die eigentlich nicht für schlauchlose Reifen vorgesehen sind, ist manchmal möglich, bei diesen hört man jedoch von Zuverlässigkeitsproblemen.
*    Road tubeless tires can't safely be run at as high pressure as ones with tubes, due to the risk of lifting off the rim (YMMV of course and tubeless for road bicycles is not yet a mature technology.)
*    Road tubeless tires can't safely be run at as high pressure as ones with tubes, due to the risk of lifting off the rim (YMMV of course and tubeless for road bicycles is not yet a mature technology.)
*    Tires with tubes win on ease of installation and replacement. The fit between a tubeless tire and the rim is tight. Special care must be taken to avoid tools' damaging rim flanges and tire beads; metal tire levers must never be used. Except for a skilled home mechanic, replacing a tire requires service at the bike shop. The tradeoff is between more flat tires with easier replacement, and fewe with more difficult replacement.
*    Tires with tubes win on ease of installation and replacement. The fit between a tubeless tire and the rim is tight. Special care must be taken to avoid tools' damaging rim flanges and tire beads; metal tire levers must never be used. Except for a skilled home mechanic, replacing a tire requires service at the bike shop. The tradeoff is between more flat tires with easier replacement, and fewe with more difficult replacement.
Zeile 41: Zeile 41:
*    Is running at lower pressure an advantage, or is it a limitation? There are reported cases of tubeless tires' blowing off rims if inflated hard. Neither do they hold air as well at low pressure (for example, with off-road tires). Slight movements of the tire against the rim can cause a tire to "burp". This occurs when the tire casing is subjected to greater lateral load than it will stand, so that a short section of the sealing surface opens up and lets out air. The cyclist may detect this only later by the presence of some sealant along the rim/tire joint. However, once a tubeless tire's pressure has decreased so it no longer forms a seal, it will suddenly deflate. A friend of mine broke his hip during a cyclocross race that way.
*    Is running at lower pressure an advantage, or is it a limitation? There are reported cases of tubeless tires' blowing off rims if inflated hard. Neither do they hold air as well at low pressure (for example, with off-road tires). Slight movements of the tire against the rim can cause a tire to "burp". This occurs when the tire casing is subjected to greater lateral load than it will stand, so that a short section of the sealing surface opens up and lets out air. The cyclist may detect this only later by the presence of some sealant along the rim/tire joint. However, once a tubeless tire's pressure has decreased so it no longer forms a seal, it will suddenly deflate. A friend of mine broke his hip during a cyclocross race that way.
*    Any loose item inside the tire will roll around and possibly make noise. With an inner tube, air pressure holds debris in place.
*    Any loose item inside the tire will roll around and possibly make noise. With an inner tube, air pressure holds debris in place.
==Allgemeine Schlussfolgerungen des Autors==
==Allgemeine Schlussfolgerungen des Autors==


15.322

Bearbeitungen