Cookie Consent by Free Privacy Policy Generator

Einstellen des Lagerspiels bei Innenlagern: Unterschied zwischen den Versionen

(→‎Tresorknacker: übersetzt)
Zeile 61: Zeile 61:


==Tresorknacker==
==Tresorknacker==
First, adjust the bearing to be clearly too loose. Revolve the spindle slowly with your fingertips-do not roll your finger tips around the spindle, but revolve it by turning your wrist. Your fingers should stay in constant, light contact with the spindle.
Zuerst stelle das Lagerspiel so ein, dass es klar zu lose ist. Jetzt drehe die Weille langsam mit den Fingerspitzen. Lasse dabei die Finger nicht über die Welle Rollen, sondern halte die Finger statiusch und drehe aus dem Handgelenk heraus. Die Finger müssen die ganze Zeit konstant und leicht die Welle berühren.


I like to pretend to be a yegg turning the knob of a safe, trying to feel the tumblers drop in. Turn it for several complete revolutions in both directions. It should not have any roughness or unevenness at any point. If it does, it is a sign that the spindle, cups, or balls are damaged, or that there is dirt in the bearing.
[[Sheldon Brown]] stellte sich immer vor, er sein ein Tresorknacker, der den Drehknopf eines Safes dreht und spüren will wie sich die Kippschalter bewegen. Drehe die Welle in mehreren vollständigen Umdrehungen in beide Richtungen. Du solltest an keinem Punkt Rauhheit oder Unregelmäßigkeiten spüren. Falls Du dennoch etwas spürst, ist das ein SIgnal, dass die Welle, die Lagerschalen oder Lagerkugeln beschädigt sind oder es befindet sich Dreck im Lager.


Make a mental note of how easily the spindle turns when the bearing is too loose-it should turn just as freely when you have finished adjusting it.
Merke Dir wie leicht sich die Welle bewegen ließ als das Lager zu locker eingestellt war. Es sollte sich nach abgeschlossener Justierung genauso leicht bewegen lassen.
 
Lagerspiel lässt sich prüfen, indem man versucht das Ende der Welle rauf und runter zu bewegen. Idealerweise sollte die Welle kein Spiel aufweisen. Jedoch in fast allen Fällen, wird das Lager blockieren, wenn Du das Spiel vollständig eliminiert hast. Im Zweifelsfall sollte das Lager ein klein wenig zu locker sein als zu fest. Jedoch ist Jobst Brandt in dieser Hinsicht genau umgekehrter Meinung. Nach Sheldon Browns Erfahrung können ausschließlich [[Canpagnolo]] Innenlager spielfrei eingestellt werden und dennoch völlig widerstandsfrei laufen.


Bearing play is checked by trying to rock the end of the spindle up and down. Ideally, there should be no play at all, but in almost all cases, if you eliminate the play completely, the bearing will bind. If in doubt, it is better to have the bearing just a bit too loose than too tight [But see Jobst Brandt's opinion, which is opposite -- John Allen]. In my experience, only Campagnolo bottom brackets can be adjusted for no play and still turn as freely as they should.
==Ein wenig zur Terminologie==
==Ein wenig zur Terminologie==
There is some disagreement on which parts are "axles" and which parts are "spindles." Either the wheels have axles and the bottom bracket has a spindle, or vice versa. In an old issue of Bicycling, someone (I think Dick Swann) stated that the distinction is based on whether the part turns or not; hence, the hubs have axles, which do not turn, but the bottom bracket has a spindle, which does. The dictionaries I have checked seem to bear this out, but I won't get mad at you it you prefer to speak of hub spindles and bottom bracket axles. Just don't use that horrible redundancy "crankarm" around me --e ither "crank" or "arm" is correct by itself, and I can't stand unnecessary redundancies that serve no useful purpose!  
There is some disagreement on which parts are "axles" and which parts are "spindles." Either the wheels have axles and the bottom bracket has a spindle, or vice versa. In an old issue of Bicycling, someone (I think Dick Swann) stated that the distinction is based on whether the part turns or not; hence, the hubs have axles, which do not turn, but the bottom bracket has a spindle, which does. The dictionaries I have checked seem to bear this out, but I won't get mad at you it you prefer to speak of hub spindles and bottom bracket axles. Just don't use that horrible redundancy "crankarm" around me --e ither "crank" or "arm" is correct by itself, and I can't stand unnecessary redundancies that serve no useful purpose!  
15.340

Bearbeitungen