Cookie Consent by Free Privacy Policy Generator

Die Sturmey-Archer ASC Fixed Gear Drei-Gang-Nabe/Wartung der Sturmey-Archer ASC Fixed Gear Drei-Gang-Nabe: Unterschied zwischen den Versionen

Zeile 122: Zeile 122:
# Klemme die Achse mit dem kleineren Schlitz nach oben weisend in einen Schraubstock und stecke die Kupplungshülse für den kleinen Gang mit dem Flansch nachoben auf.
# Klemme die Achse mit dem kleineren Schlitz nach oben weisend in einen Schraubstock und stecke die Kupplungshülse für den kleinen Gang mit dem Flansch nachoben auf.
# Stecke den kleinen Keil für den kleinen Gang durch die Löcher der Kupplungshülse und stelle sicher, dass das Loch das Loch (mit dem Keil) auf eine Linie mit der Bohrung der Achse steht. Halt den Keil temporär an seinem Platz, in dem Du die Schaltkette durch die Achse einschiebst.
# Stecke den kleinen Keil für den kleinen Gang durch die Löcher der Kupplungshülse und stelle sicher, dass das Loch das Loch (mit dem Keil) auf eine Linie mit der Bohrung der Achse steht. Halt den Keil temporär an seinem Platz, in dem Du die Schaltkette durch die Achse einschiebst.
#   Holding the indicator rod in position with one finger, remove the axle from the vise and hold it the other way up. Fit the low-gear clutch on to the axle, with the four dogs pointing downwards.
# Während man die Shaltkette mit einem Finger festhält, nimmt man die Achse aus dem Schraubstock heraus und dreht ihn mit der anderen Seite nach oben. Nun setzt man die Kupplung für den kleinen Gang mit den vier Klauen abwärts zeigend auf die Achse.
#   Fit the large low-gear spring and the primary sun pinion, with its four large legs pointing downwards and so engaging the low-gear clutch. (The low-gear spring, the compensating spring, and the clutch spring must be of the same series. If one has to be replaced, the other two must be.)
# Setze nun die große Feder für den kleinen Gang und das primäre Sonnenrad mit seinen vier langen Beinen abwärts zeigend auf, so dass sie in die Kupplung einrasten. (Die Feder für den kleinen Gang, die Kompensationsfeder und die Kupplungsfeder müssen aus der gleichen Serie sein. Wenn man eine austauscht, müssen die anderen ebenfalls getauscht werden.)
#    Slip the indicator rod out of the axle (the low-gear clutch key will now stay in position) and put the axle back in the vise.
#    Slip the indicator rod out of the axle (the low-gear clutch key will now stay in position) and put the axle back in the vise.
#    Fit the primary planet cage complete.
#    Fit the primary planet cage complete.
15.322

Bearbeitungen