Cookie Consent by Free Privacy Policy Generator

Dynohub: Unterschied zwischen den Versionen

261 Bytes hinzugefügt ,  16. März 2018
→‎Zusammenbau: ohje - das versteht niemals jemand ohne Bilder...
(→‎Siehe auch: Youtube Anleitung ergänzt)
(→‎Zusammenbau: ohje - das versteht niemals jemand ohne Bilder...)
Zeile 86: Zeile 86:


Gehe wie folgt vor (und beachte den speziellen Hinweis im vorigen Abschnitt, ob das Modell vor 1952 produziert wurde):
Gehe wie folgt vor (und beachte den speziellen Hinweis im vorigen Abschnitt, ob das Modell vor 1952 produziert wurde):
 
# Setze den Lagerkugelkäfig mit dem Käfig nach außen weisend in die Lagerschale der linken (kleineren) Seite des Nabenkörpers ein. Falls eine neuer Lagerkäfig verbaut wird, muss auch die Staubkappe gegen eine neue getauscht werden.
#   Fit the ball cage with the ball-retainer ring facing outwards, into the cup on the left-hand (the smaller) end of the hub shell. If a new ball-retainer is being fitted, the dust cap also should be new.
# Setze die Staubkappe mit dem Kanal nach außen zeigend ein und klopfe ihn mit dem Werkstatthammer an seinen Platz.
#   Fit the dust cap, with the channel facing outwards, and press it home (or tap lightly with a hammer).
# Falls der dynamoseitige Konus von der Welle entfernt wurde, ersetze ihn (LB357AZ) durch einen Neuen und schraube ihn fest gegen die Schulter der Welle.
#   If the dynamo-side cone has been removed from the spindle, replace it (LB357AZ) on the spindle and screw it up tight against the shoulder on the spindle.
# Setze den Lagerkugelkäfig mit dem Haltering nach außen weisend in die Lagerschale der dynamoseitigen Seite dsr Nabenkörpers ein.
#   Fit the ball cage, with the ball retainer ring facing outwards, into the cup on the dynamo-side of the hub shell.
# Schiebe die Welle von der Dynamoseite her in den Nabenkörper.
#   Insert the spindle into the hub shell from the dynamo-side.
# Setze den linksseitigen Konus ein und stelle die Nabenlager ein wie in ''The Fitting and Adjustment of Sturmey-Archer Hubs'' beschrieben. Ein korrekt eingestelltes Laufrad muss einen wenig Spiel haben.
#   Fit the left-hand cone and adjust the hub bearings as described in The Fitting and Adjustment of Sturmey-Archer Hubs. (A correctly adjusted wheel must have a slight trace of play at the rim.)
# Setze die Konus-Sicherungsmutter auf und schraube sie fest gegen den linksseitigen Konus.
#   Fit the cone locknut and screw it up tight against the left-hand cone.
# Falls Magnet und Spindelarmatur getrennt wurden, halte Magnet und Sicherungsring in der linken Hand und halte mit der rechten Hand die Spindelaramatur an diesen.
#   If the magnet and armature have been separated, take the magnet and keeper ring in the left hand and, with the right hand, lay the armature alongside it.
# Während Du den Magnet mit der Abschrägung auswärts weisend festhälst, drücke die Spindelarmatur gegen den Sicherungsring, so dass der Magnet vom Sicherungsring auf die Armatur rutscht.
#   While holding the magnet with the chamfer facing outwards, push the armature and the keeper through so that the magnet slides from the keeper on to the armature.
# Setze die Platinenscheibe (mit der Patentnummer) in die Abdeckung, so dass die Kerbungen den Kerbungen des Magnets gegenüberliegen.
#   Fit the card disc (carrying patent numbers) inside the cover plate, with Its notches opposite the magnet notches.
# Führe die Außenabdeckung über den Magnet, bei dem die Abschrägung nach innen zeigt. Stelle sicher, dass die vier Bohrungen der Außenabdeckung mit den Kerbungen der Platine und des Magnets übereinstimmen.
#   Fit the cover plate over the magnet, chamfer inwards, making sure that the four holes in the cover plate are in line with the notches in the card and the magnet.
# Setze den Metallabstandhalterring in den Nabenkörper ein.
#   Fit the metal spacing ring into the hub shell.
# Führe die Abstandshalterunterlegscheibe über den Konus.
#   Fit the shim washer over the cone.
# Drücke die komplette Dynamoeinheit in den Nabenkörper, so dass die Bohrungen der Außenabdeckung mit den Bohrungen im Nabenkörper übereinstimmen.
#   Push the complete dynamo unit into the hub shell, making sure that the holes in the cover plate are in line with those in the hub shell.
# Setze die vier Magnethalteschrauben, Unterlegscheiben und Mutter ein.
#   Fit the magnet fixing screws, washers and nuts.
# Setze die Abstandhalterschale, Unterlegscheiben (falls vorhanden) und Dynamokonussicherungsmutter wie in der Zerelegeanleitung gemerkt wieder ein.
#   Fit the spacing cup, washer (if any) and dynamo cone locknut in the arrangement noted when dismantling.


==Ersatzteile sind nicht mehr verfügbar==
==Ersatzteile sind nicht mehr verfügbar==
15.322

Bearbeitungen