Cookie Consent by Free Privacy Policy Generator

Shimano Biopace ® Kettenblätter: Unterschied zwischen den Versionen

(→‎Fazit: übersetzt)
Zeile 83: Zeile 83:
==Eine Biopace Geschichte==
==Eine Biopace Geschichte==


I [John Allen] bought a Bike Friday travel bike at the factory in Eugene, Oregon in September, 2005. At Portland International Airport, the TSA's x-ray machine ejected the bicycle in its carrying case like a baseball from a pitching machine, to smash into into a rigid barrier at the bottom of a chute.
[[John Allen]] kaufte sich im Jahr 2005 ein Bike Travel Reiserad direkt in der Fabrik in Eugene, Oregon. Am Protland International Aorport, schoß eine Gepäck-Röntenmaschine sin Fahrrad mit hoher Geschwindigkeit auf ein hartes Hinderniss.  


When I unpacked the bike at home, the chainwheel was bent. I replaced it with a Biopace chainwheel I had on hand.
Beim Auspacken zuhause, stellte er fest, dass das Kettenblatt verbogen war und ervtauschte es gegen ein Biopace Kettenblatt aus, das er gerade zur Hand hatte.


In early 2006, I attended a winter training camp in Arizona run by legendary transcontinental record-setting cyclists Lon Haldeman and Susan Notorangelo. For a very short time on one of the rides, Lon was drafting behind me. Really! Mostly, he hung in there so he could exclaim about my bicycle. "You're riding Biopace!"
Früh im Jahr 2006 nahm er an einem Trainingslager in Arizona teil, das von den legendären Transkontinental Rekordfahrern Lon Haldemann und Susan Notorangelo geleitet wurde. nach einer sehr kurzen Zeit auf einer Ausfahrt, sog sich Lon in den Windschatten von John. Er hing dort buchstäblich fest und rief aus "Du fährst ja Biopace!".


I replied apologetically, "it works OK for me, and it's what I had in my parts stash."
John murmelte entschuldigend: "Es ist in Ordnung undes war halt in meiner Ersatzteilkiste."


Lon replied, "Pete Penseyres and I did our transcontinental tandem ride in 1987 with all Biopace."
Lon antwortete: "Pete Pensereyes und ich fuhren unsere Transkontinental Tandem-Fahrt 1987 komplett mit Biopace."<br>
(Lon war recht bescheiden und erwähnte nicht, dass der Rekord von 7 Tagen, 14 Stunden und 55 Minuten noch 2014 Bestand hatte.)


(Lon, ever modest, didn't mention that they set a record, 7 days, 14 hours, 55 minutes, which still stands as of 2014.)
Vor ein paar Jahren ergänzte er noch ein 28 Zähne-Blatt, das auf den bisher nicht besetzten Rettungsringplatz kam. Jedoch hat John nie einen Umwerfer verbaut, weil die ungewöhnliche Rahmenform des Bike Fridays das nicht zuließ. Das ist so weit in Ordnung, weil wegen der kleinen Räder des Fahrrads, das 28 Zähne-Kettenblatt nur bei sehr steilen und langen Anstiegen nötig ist und ein manuelles Umlegen der Kette daher kein Probelm darstellt.
 
Diese Ketenblatt hat John Allen im Alter vo 65 Jahren noch geholfen, ohne Absteigen im Alter von 65 Jahren den Mt. Wachusett in Massachusetts zu bezwingen.
A couple of years ago, I added a 28-tooth Biopace chainring, using the previously unoccupied 74-mm bolt circle of the Bike Friday's crankset. I haven't contrived a front derailer yet to work with the Bike Friday's unusual frame, so I have to shift the chain manually. That's OK because, thanks to the bicycle's small wheels, I only need to use the 28T chainring for very steep, long climbs. It has taken me to the summit of Mt. Wachusett, here in Massachusetts, at age 65, without walking, spinning all the way!
}}
}}


15.322

Bearbeitungen