Cookie Consent by Free Privacy Policy Generator

Drahtreifen (Clicher) werden in einem seperaten Artikel bezeichnet, oder hat sich hier ein uebersetzungsfehler eingeschlichen?

--M(A)ui 14:23, 3. Dez. 2008 (UTC)


Übersetzungsfehler vermutlich --bikegeissel 14:30, 3. Dez. 2008 (UTC)


da ist die deutsche Sprache doch tatsaechlich mal differenziert als die englische:

<< Strictly speaking, the term "clincher" is slightly incorrect, as it applied to an obsolete style of tire which had ribs in the edges of the tire which fitted into grooves on the rim, where the tire was folded under the tube. The air pressure in the tube pressed the rib into the groove, and "clinched" the tire in place. People who are fussy about this prefer the term "wire-on." >>

--M(A)ui 14:34, 3. Dez. 2008 (UTC)

BulbgraphOnOff.gif ahhhhh - mir geht ein Licht auf - Danke für das Gehirn-Einschalten und Mitdenken --bikegeissel 14:38, 3. Dez. 2008 (UTC)

hast du dir schon ueberlegt, wie wir hier weitermachen? Artikel nach Drahtreifen verschieben mit Abschnitt "wulstreifen"? Oder fuer jeden Reifentyp einen Artikel?? --M(A)ui 18:12, 5. Dez. 2008 (UTC)

Gute Frage: Was hälst Du für sinnvoller? --bikegeissel 19:17, 5. Dez. 2008 (UTC)

Ich denke diese Seite ist die uebersetzung der Erklaerung von "clincher"-reifen? dann sollten die Begriffe ausgetauscht werden, so dass es auf Drahtreifen zutrifft. Wie werden da die "Wulste" genannt? Leider hab ich von Wulstreifen keine Ahnung, weiss nur, dass es sowas zu holzfelgenzeiten und vor drahtreifen gab... Kannst du aus obigem sheldon-brownschen text einen eigenen Artikel zu wulstreifen basteln? --M(A)ui 20:02, 5. Dez. 2008 (UTC)

Zwei Artikel. OK... Ich schiebe dann diesen Artikel hier nach "Drahtreifen" und obigen Kurztext mache ich zu Wulstreifen... --bikegeissel 20:18, 5. Dez. 2008 (UTC)

Zurück zur Seite „Drahtreifen“.