Cookie Consent by Free Privacy Policy Generator

Anonym

Alles über Umwerfer: Unterschied zwischen den Versionen

Aus WikiPedalia
→‎Quelle: Wissensstand 2008 ergänzt
(→‎Quelle: Wissensstand 2008 ergänzt)
(13 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 64: Zeile 64:


===Siebengang, Achtgang, Neungang, Zehngang...===
===Siebengang, Achtgang, Neungang, Zehngang...===
Viele Umwerfer sind für eine spezielle Ritzelzahl hinten spezifiziert. das ist aber tatsächlich hauptsächlich eine Marketing- und keine technische Unterscheidung. Die meisten Umwerfer funktionieren mit jedem modernen Kettenschaltungssystem.


Many front derailers are designated for some number of speeds in back. This is actually primarily a marketing distinction, not a functional one. Pretty much any front derailer will work with any modern chain system.
Es stimmt natürlich, dass die Käfige etwas schmaler geworden sind, um den schmaleren Ketten mit mehr Ritzeln gerecht zu werden. In der Praxis ist das aber selten ein echtes Problem.
 
It is true that the cages have gotten slightly narrower to match the narrower chains used on systems with more rear sprockets, but this is rarely a problem in practice.


;Siehe auch
;Siehe auch
Zeile 73: Zeile 72:


===Indexiertes Schalten Straße/Mountainbike===
===Indexiertes Schalten Straße/Mountainbike===
Das Verhältnis zwischen Zugeinholweg und Umwerferbewegung unterscheidet sich zwischen Shimanos "Straßen"- und "MTB"-Umwerfen. Das kann Indexierungsprobleme hervorrrufen, wenn man einen "Straßen"umwerfer mit einem "MTB"-Schalthebel für [[aufrecht]]e Lenker oder umgekehrt benutzt. Das ist von Belang bei Schalthebeln aus Shimanos [[STI]] oder [[RapidFire]] Modellen.


The ratio of cable movement to derailer movement differs with Shimano's "road " vs. "MTB " front derailers. This can cause indexing problems if you use a "road" front derailer with upright handlebars or a "MTB" front derailer with drop handlebars. This is a concern if you are running an indexed front shifter, such as Shimano STI or RapidFire shifters.
Keine Probleme machen dagegen [[Friktionsschaltung]]ssystem wie  [[Barcons]] oder [[Unterrohr]]schalter. Genauso wenig Probleme hat man mit [[Rastklinkenmechanismus|Rastklinkenmechanismen]] wie die Campagnolo [[Ergo]].


It is not a problem if you are using a friction system, such as bar-end shifters or downtube shifters. It is also not a problem with ratcheting systems such as Campagnolo Ergo.
Shimano hat ein Modell im Programm, das für "Straßen" (52-42) Kettenblättern und RapidFire System (aufrechter Lenker) ausgelegt ist. Es ist das FD-440 Modell.


Shimano does make one model of front derailer designed to work with "road" (52-42) chainrings and RapidFire upright-handlebar shifters, the FD-R440 model.
[[Jtek]] hat den [[Shiftmate]] im Programm, der zwischen Shimanos "Straßen" und "Mountainbike" Modelle übersetzen kann. Das wäre eine weitere Lösung.
 
Also, JTek makes a Shiftmate adapter designed to convert between Shimano's "road" and "MTB" components, offering another solution.


==Trimmen==
==Trimmen==
Wenn man hinten schaltet, ändert sich der Winkel der Kette am Umwerfer. Manchmal muss man dann den Umwerfer nachjustieren (trimmen).


As you shift the rear from side to side, the angle of the chain changes where it approaches the front. Sometimes, this results in the need to "trim" the front derailer.
Wenn man beispielsweise im kleinsten Gang losfährt und somit die Kette über das größte Ritzel und das kleinste Kettenblatt verläuft, läuft die kette butterweich im System. Wenn man Geschwindigkeit aufbaut, schaltet man Stück für Stück in kleinere Ritze und die Kette wandert nach Außen. Ab einem bestimmten Punkt wird die Kette an der äußeren Käfigplatte des Umwerfers schleifen. Das generiert Geräusche und wird auf Dauer Riefen in die Käfigplatte reiben.


For example, you may start out in the lowest gear, with the chain on the innermost chainring and innermost rear sprocket, and everything is running smoothly. As you build up speed, you typically shift the rear derailer outward, toward the smaller sprockets for successively higher gears. At some point, this may cause the outside of the chain to rub against the outer plate of the front derailer's cage. This is noisy and will wear a groove in the derailer cage if you persist.
Bei klassischen Umwerfern konnte man diesen trimmen, indem man ganz leicht am Schalthebel des Umwerfers rückwärts zog. So wanderte der Käfig ganz leicht nach Außen und das Schleifen wurde eliminiert.


With traditional systems, you would deal with this issue by "trimming" the front derailer, that is, you would pull back very slightly on the front derailer's shift lever, to nudge the cage a bit outward to eliminate the rubbing.
Das funktioniert wunderbar, wenn man eine [[Friktionsschaltung|Friktionsschalthebel]] für den Umwerfer einsetzt.


That works fine if your front derailer is operated by a friction shifter.
Mit dem Aufkommen von indexierten Schalthebeln wie Shimanos STI und RapidFire Systemen wurde die Möglichkeit des Umwerfer-Trimmens durch die Zahl und den Abstand der Indexierungspunkte (Klicks) eingeschränkt. Frühe indexierte Schlathebel für Umwerfer hatten gar keine oder sehr geringe Trimmmöglichkeiten. Neuere Modelle haben zusätzliche Einrastpositionen, um ein eingeschränktes Trimmen zu ermöglichen


With the advent of indexed front shifters, such as Shimano's STI and RapidFire units, the possibility of trimming the front derailer is limited by the number and spacing of the indexing detents ("clicks.") Earlier indexed front shifters had little or no ability to trim, but most newer ones have extra detent positions to provide a limited trim capability.
In den meisten Fällen, wenn man nur die Kettenblattgrößen einsetezt, für die der Umwerfer spezifiziert ist und [[Einstellen der Schaltung|der Umwerfer sehr exakt eingestellt]] wurde, ist trimmen nicht notwendig, solange man guten [[Gangschaltung - das unbekannte Wesen|Schaltpraktiken]] folgt.


In most cases, if you use the specific chainring sizes that the front derailer was designed for, and the front derailer is adjusted very carefully, trimming won't be necessary if you follow good shifting practices.
Wenn man individualisierte Kettenblattgrößen nutzt wird man sehr wahrscheinlich probleme mit indexierten Schalthebeln bekommen. Daher sollte man sich mit [[Barcons]], [[GripShift]]s oder Campagnolo [[Ergo]] Schalthebeln beschäftigen. Diese sind zwar für den hinteren Schaltvorgang indexiert aber nicht für vorne am Umwerfer. GripShifts sind streng genommen nicht Friktionsschalthebel. Sie machen "Klick", wenn man sie schaltet. Sie haben jedoch weitere "Microklicks", die eine  beträchtliche Feinjustierung der Umwerferposition zulassen. GripShifts vom [[Ersatzteilmarkt]] haben nicht indexierte vordere Schalthebel währende [[OEM]]-Modelle oft indexiert sind.


If you customize your chainring sizes, you are more likely to have a problem with indexed shifters, so you might want to use bar-end shifters, GripShifts , or Campagnolo Ergo shifters. These are indexed on the rear, but not in front. The Ergos and GripShifts are not strictly "friction" shifters, as they do "click" when you shift them, but they have many "micro clicks" permitting considerable "fine tuning" of front derailer position. (GripShifts sold in the aftermarket use non-indexed fronts, but O.E.M. GripShifts sold with new bikes frequently are indexed.)
Der Bedarf nach Trimmung hängt stark von der [[Kettenstrebe]]nlänge ab. Je kürzer die Kettenstreben sind, desto mehr muss man trimmen, weil der Kettenwinkel größer wird bei einer bestimmten Seitwärtsbewegung hinten. Das ist eines der Bereich, in denen [[Liegerad|Liegeräder]] einen echten Vorteil haben, weil ihre sehr langen Ketten einen sehr geringen Winkelunterschied bei unterschiedlichen Gängen erzeugen. das gleiche gilt für [[Tandem]]s, die das Hinterrad mit der vorderen Kurbel antreiben.


The need to trim is largely dependent on the chainstay length...the shorter the chainstays, the greater the need for trimming, because the chain angle is greater for a given amount of sideways movement in back. This is one of the areas where recumbents have a real advantage, as their very long chains result in minimal angle variation in different gears -- the same with tandems that drive the rear wheel from the front crankset.
Im Gegensatz dazu erfordern die super kurzen kettenstreben mancher Rennradrahmen ein ständiges trimmen von Umwerfern. Es gibt einen unglücklichen fast schon abergläubischen Glauben, dass kurze kettenstreben ein Fahrrad schneller und wendiger machen.


By contrast, the super-short chainstays found on many racing-type frames often require trimming of the front derailer. (There's an unfortunate near-superstitious belief that short chainstays somehow make a bike "faster" or more maneuverable.)
;Siehe auch
* [[Einstellen der Schaltung]]
* [[Gangschaltung - das unbekannte Wesen]]


==Siehe auch==
* [[Kettenschaltung: 6-, 7-, 8-, 9-, 10- oder 11-Gang?]]
* [[Über das Vermischen von Marken und Modellen bei Schalthebeln, Schaltwerken und Kassetten]]
* [[Einstellen der Schaltung]]
* [[Gangschaltung - das unbekannte Wesen]]


==Quelle==
==Quelle==
Zeile 108: Zeile 114:
{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Kettenschaltung}}
{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Kettenschaltung}}
{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Sheldon Brown}}
{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Sheldon Brown}}
[[Kategorie:In Arbeit]]
[[Kategorie:2008]]
 
{{#widget:VGWort|publiccounter=5aaea4f9686d4d96bb2cc08bbd4145ce}}
{{#widget:VGWort|publiccounter=5aaea4f9686d4d96bb2cc08bbd4145ce}}
15.322

Bearbeitungen