Cookie Consent by Free Privacy Policy Generator

Auswahl und Montage eines Patronenlagers: Unterschied zwischen den Versionen

→‎Testeinbau: übersetzt
(→‎Testeinbau: übersetzt)
Zeile 113: Zeile 113:


===Testeinbau===
===Testeinbau===
Once the frame is prepared, run a trial installation to check the threading, the chainline, and that the cranks and inner chainring clear the chainstays. At this stage, do not yet use threadlock compound to secure the mounting rings. Phil Wood bottom brackets allow chainline adjustment by unscrewing one mounting ring and screwing in the other one. You do not need to tighten square-taper cranks down all the way; but do allow a couple of mm for when you will.
Sobald der Rahmen vorbereitet ist, mache einen Testeinbau, um die Gewinde und die Kettenlinie zu prüfen. Stelle sicher, dass die Kurbeln und das innere Kettenblatt an den [[Kettenstrebe]] vorbeipasst. In dieser Phase solltest Du keinen Gewindekleber benutzen, um die Montagerinde zu sichern. Phil Wood Innenlaer können durch Lösen des einen und festziehen des anderen Montagerings die Kettenlinie verändern. Die Kurbelvierkante müssen jetzt noch nicht vollständig eingeschraubt werden. Berechne ein paar mm ein für die eigentliche Installation.


Insert the cartridge so the "Phil" label in the middle reads correctly from riding position on the bicycle. Get both mounting rings started by hand, then tighten them down.
Schiebe die Kartusche so in das Gehäsue, dass der "Phil" Schriftzug in der Mitte aus der Fahrrerposition heraus korrekt lesbar wäre. Beide Monatgeringe werden zuerst nur mit der and eingeschraubt, danach erden sie mit dem Werkzeug festgeschraubt.


With all modern frames, and with older English-, Raleigh- and Swiss-threaded frames, the right-hand mounting ring is left-threaded -- so you can easily tighten one mounting ring at a time. As that mounting ring tries to turn the cartridge, it will tighten the opposite mounting ring, which is threaded the opposite way. You can adjust the chainline by using the tool alternately on one side and then the other.
Bei allen modernen Rahmen sowie älteren Rahmen mit englsichem, Raleigh- und Scheizerischem Gewinde ist der rechte Montagering mit einem Linksgewinde - daher kann man sehr einfach jeden Montagering einzeln festziehen. Wenn ein Motageringe versucht, die Kartusche mitzunehmen, wird automatisch der andere Motagering festgezogen, weil er ein gegensätzliches gewinde hat. Die kettenlinie wird eingestellt, indem man abwechselnd das Werkezeug an der einen und anderen Seite ansetzt.
 
Bei französischen und italienischen Gewinden haben beide Seiten ein Rechtsgewinde, so dass beim festziehen des einen Montagrings, sich der andere losdreht. Dadurch wandert der gesamte Aufbau zur anderen Seite des Fahrrads und einer bzw. beide Montagrringe greifen nicht vollständig auf die Kartusche. Das sollte man berücksichtigen, wenn man prüft, ob das ganze System passt.


With French and Italian threaded frames, both sides are right-threaded, and tightening one mounting ring may tend to unscrew the other. The entire assembly will then migrate toward the other side of the bicycle, and one or both mounting rings may not slide all the way onto the end of the cartridge. You may have to make an allowance for this in checking the fit.
===Endgültige Montage===
===Endgültige Montage===
A small tube of threadlock compound is supplied with a Phil Wood bottom bracket, or you may use (blue) Loctite 242.
A small tube of threadlock compound is supplied with a Phil Wood bottom bracket, or you may use (blue) Loctite 242.
15.323

Bearbeitungen