Cookie Consent by Free Privacy Policy Generator

Anonym

Die Sturmey-Archer Sprinter Fünf-Gang-Nabe: Unterschied zwischen den Versionen

Aus WikiPedalia
(Überschriften und erste Formatierung)
(12 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 3: Zeile 3:


==Montage==
==Montage==
Attach to the right-hand side of the handlebar.
[[Datei:sprint1.png|right|Schaubild zur Montage eines Trigger-Shifters für die Sprinter 5 Nabe]]
Montage an der rechten [[Lenker]]seite.


The control orientation can be adjusted to suit individual preference by removing the plastic screw cover at the control center, and loosening the cross-head screw. Rotate the control to the desired position before tightening the screw and replacing the cover (See diagram 1).
Die Orientierung des Hebels kann man auf individuelle Vorlieben einstellen, indem man die Plastikabdeckschraube in der Mitte des Trigger-Shifters abnimmt und die Kopfschraube löst. Drehe den Hebel an die gewünschte Position bevor Du die Schraube wieder festziehst und die Abdeckung wieder aufsetzt (Siehe Bild rechts).


Select 5th Gear. Attach the cable to the down tube using cable ties or clips. Do not over-tighten as this may prevent the inner cable moving within the outer. Make sure the handle bars turn freely (400 mm loop minimum). Pass the cables over the bottom bracket and attach to the chainstay.
Wähle den fünften Gang. Befestige den [[Schaltzug]] am [[Unterrohr]] mit [[Kabelbinder]]n oder Schellen. NBefestige den Schalzug nicht zu stark, damit die freie Beweglichkeit des Schaltzugs in der Hülle erhalten bleibt. Stelle sicher, dass sich der lenker frei bewegen kann (mindestens 400 mm Schlaufe ist dafür notwendig). Lass den Schaltzug oberhalb des [[Tretlagergehäuse]]s verlaufen und befestige ihn auch an der [[Kettenstrebe]].


Adjust the gears as in Section 3.
Das [[#Einstellen der Gangschaltung|Einstellen der Gangschaltung]] wird weiter unten erläutert.


DESCRIPTION
==Ersetzen der Züge==
==Ersetzen der Züge==


To remove cable:
===Den Zug demontieren===
# Trenne den Zug an der Nabe, indem Du die Zugeinstellschraube (2) von der Schaltkettenkupplung (4) abschraubst (Siehe erstes Bild).
# Entferne den Zug vom [[Rahmen]].
# Stelle den ersten Gang ein.
# Ziehe die komplette Abdeckung vom Trigger-Shifter, um den Schaltzug freizulegen.
# Drücke gegen den Schaltzug und hebe den Nippel aus dem Schlitz des Hebels
# Nimm den Schaltzug aus dem Hebel heraus.


*    Disconnect the cable at the hub by unscrewing the cable adjuster (2) from the indicator coupling (4) (See diagram 5).
[[Datei:sprint2-5.png|Schaubild zur Montage des Schaltzugs bei einer Sturmey-Archer Sprinter 5 Nabe]]
*    Remove cable from frame.
*    Select 1st gear.
*    Pull outer casing away from control to expose inner cable.
*    Push inner cable and remove the nipple from the slot in the control.
*    Pull inner cable out of the control.


To install new cable:sprint3
===Einen neuen Schaltzug montieren===
# Stelle den ersten Gang ein
# Lege ein Stück Schaltzugdraht aus der Schaltzughülle frei
# Drücke den Schaltzugdraht durch den Schlitz im Hebel
# Lege den Nippel in den korrespondierenden Schlitz
# Drücke nun die Schaltzughülle über den Schaltzugdraht zurück und schiebe sie in die Einbuchtung im Hebel (Siehe Diagram 3)
# Befestige den Schaltzug am Rahmen (Siehe Diagram 4)
# Verbinde nun den Schaltzug mit der Nabe, indem Du die Zugeinstellschraube (2) auf die Schaltkettenkupplung (4) schraubst
# [[#Einstellen der Gangschaltung|Stelle die Gangschaltung]] ein.<br>Merke: Falls der Schalthebel beschädigt ist, wird empfohlen, die gesamte Einheit zu ersetzen.


*    Select 1st Gear.
 
*    Expose inner cable.
[[Datei:sprint3.png|Schaubild zur Montage des Schaltzugs bei einer Sturmey-Archer Sprinter 5 Nabe]]
*    Push inner cable through the slot in the control.
[[Datei:sprint4.png|Schaubild zur Korrekten Verlegung des Schaltzugs bei einer Sturmey-Archer Sprinter 5 Nabe]]
*    Engage nipple in corresponding internal slot.sprint4
*    Push outer casing so that it locks into the control recess. (See diagram 3).
*    Attach cable to frame (See diagram 4).
*    Connect cable at the hub by screwing the cable adjuster (2) on to the indicator coupling (4).
*    Adjust the gears (See Section 3). NOTE:- In the event of damage to the control, it is recommended that the whole unit be replaced.li>


==Einstellen der Gangschaltung==
==Einstellen der Gangschaltung==
All types of cycle gear systems must not be ridden out of adjustment as this may damage the gear components and cause the gear to malfunction sprint5
Jedes Gangschaltungsysstem darf nicht außerhalb der Jusatge gefahren werden, um Schäden an Gangschaltungskomponenten und Schaltungsprobleme zu vermeiden.[[Datei:sprint5.png|Schaubild zur Einstellen der Schaltung bei einer Sturmey-Archer Sprinter 5 Nabe]]
 
# Prüfe, dass die Halterung des [[Zuganschlag]]s (1) (falls vorhanden) sicher und fest an der [[Kettenstrebe]] befestigt ist und mindestens 125 mm (5 Zoll) von der Nabe entfernt ist.
*    Check that the fulcrum clip (1) (if fitted) is secured tightly to the chainstay and is at least 125 mm (5") from the hub.
# Stelle sicher, dass der Indikator (8) vollständig in die Gangwahlhülse eingeschraubt ist. Drehe maximal eine halbe Umdrehung zurück, um sie auf eine Linie mit der Führungshülse auszurichten.
*    Ensure that the indicator (8) is fully screwed into the gear selector key. Turn back a maximum of half a turn to the line up with the selector guide.
# Prüfe, dass sich die [[Schaltkette]] (5) frei über das Gangwahlführungsystem (6) bewegen lässt.
*    Check that the indicator chain (5) runs freely over the selector guide system (6).
# Stelle den fünften Gang mit dem Schalthebel ein und verbinde die Zugeinstellschraube (5) lose mit der Schaltkettenkupplung (4).
*    Select 5th gear on the control and loosely connect the cable adjuster (2) onto the indicator coupling (4).
# Wähle den zweiten Gang am Schalthebel und rotiere die Kurbeln, um sicherzustellen, dass der Gang gewechselt wurde. Drehe am der Zugeinstellschraube (2), bis die Mitte des erhabenen Sockels am Ende der [[Stößelstange]] (8) sich auf einer Ebene mit dem Ende der Achse befindet.
*    Select SECOND GEAR on the gear control and rotate the pedal crank to ensure the gear is engaged. Turn the cable adjuster (2) until the center of the raised boss at the end of the indicator rod (8) is level with the end of the axle.
# Schraube nun die [[Kontermutter]] (3) gegen die Einstellschraube (2) fest.
*    Tighten the locknut ( 3) against the adjuster (2).
# Wähle den fünften Gang, rotiere die Kurbeln und schalte nochmals in den zweiten Gang - prüfe die Einstellung.
*    Select 5th gear, rotate the pedal crank, change back to SECOND GEAR and check adjustment.
# Wenn die Einstellung sich nicht herstellen lässt, muss die Halterung des Zuganschlags in die korrekte Richtung verschoben werden und die Einstellarbeiten müssen noch einmal durchgeführt werden (Siehe Schritte 2,5 und 6 oben).
*    If correct adjustment cannot be achieved the fulcrum clip must be moved in the appropriate direction before re-adjusting. See 2, 5 and 6 above.


==Einstellen der Bremse - Sprinter Elite==
==Einstellen der Bremse - Sprinter Elite==
[[Datei:sprint6.png|Schaubild zur Einstellen der Bremse bei einer Sturmey-Archer Sprinter 5 Nabe]]


sprint6If the wheel will not rotate freely, or cannot be locked by a full application of the lever then adjustment is necessary. (See diagram 6)
Falls sich das [[Laufrad]] nicht frei drehen lässt oder nicht durch das vollständige Betätigen des [[Bremshebel]s sperren lässt, sind Einstellarbeiten notwendg (Siehe Bild rechts).


*    Loosen the brake adjuster locknut.
# Löse die Kontermutter (1) der Bremseneinstellschraube.
*    Turn the adjuster (2) until the brake is applied.
# Drehe die Einstellschraube (2) bis die Bremse anzieht.
*    Loosen the adjuster until the wheel just spins freely.
# Löse die Einstellschraube wieder bis das Laufrad gerade so wieder frei dreht.
*    Tighten the locknut. Note: During the first few miles brake linings "bed-in" and may require adjustment.
# Schraube die Kontermutter fest.<br>Anmerkung: Während der ersten Kilometer "setzen sich" die Bremsbeläge und eine Nachjustage wird notwendig.


==Montage des Laufrads==
==Montage des Laufrads==
Die Sturmey-Archer Sprinter Nabe kann in [[Hinterbau]]ten mit 120 bis 126 mm [[Einbauweite]] mit Hilf passender [[Unterlegscheibe]]n verbaut werden. <br>Anmerkung: Diese Produkte sind nicht dazu gedacht, in Fahrrädern mit vertikalen [[Ausfallende]]n eingebaut zu werden, weil man sonst die [[Kettenspannung]] nicht einstellen kann. (Aber: Siehe [[Singlespeed_Mountainbikes#Kettenspanner_f.C3.BCr_vertikale_Ausfallenden|hier]]). Wenn man das Hinterrad ausbaut, sollten folgende Anleitungen beim Wiedereinbau beachtet werde.


The Sturmey-Archer SPRINTER Hub can be fitted into rear chainstay widths between 120 mm - 126 mm using the appropriate spacers.Note: These products are not designed for bicycles with vertical rear dropouts as chain tensioning cannot be achieved. (But on the other hand, see this -- John Allen) If the wheel is removed, these instructions should be followed during re-assembly:-
===SPRINTER ELITE===
===SPRINTER ELITE===


Zeile 78: Zeile 82:


Instructions 3, 4 and 7 are not applicable.
Instructions 3, 4 and 7 are not applicable.
==Wartung==
==Wartung==


Zeile 84: Zeile 89:
When service problems occur which cannot be corrected by attention to external maintenance, a close inspection of the working parts inside the hub will be necessary. Refer to the fault diagnosis chart before commencing disassembly which can be done without the use of special tools. Note: The right hand end of the axle is where the sprocket and indicator are fitted. The axle should be clamped across the flats taking care not to damage the threads.
When service problems occur which cannot be corrected by attention to external maintenance, a close inspection of the working parts inside the hub will be necessary. Refer to the fault diagnosis chart before commencing disassembly which can be done without the use of special tools. Note: The right hand end of the axle is where the sprocket and indicator are fitted. The axle should be clamped across the flats taking care not to damage the threads.


==Demontage==
===Demontage===


*    Remove the indicator rod, indicator protectors or gear selector guide (if fitted), axle nuts and spacing washers from both ends of the axle.
*    Remove the indicator rod, indicator protectors or gear selector guide (if fitted), axle nuts and spacing washers from both ends of the axle.
Zeile 105: Zeile 110:
**        sprint12sprint11Clutch - squareness of drive corners.
**        sprint12sprint11Clutch - squareness of drive corners.


==Zusammenbau==
===Zusammenbau===
*    Clamp the drilled end of axle horizontally in vise with slot uppermost (See diagram 13).
*    Clamp the drilled end of axle horizontally in vise with slot uppermost (See diagram 13).
*    Using a small screwdriver compress indicator spring towards vise and insert gear selector key assembly.
*    Using a small screwdriver compress indicator spring towards vise and insert gear selector key assembly.
15.322

Bearbeitungen