Cookie Consent by Free Privacy Policy Generator

Anonym

Dynohub: Unterschied zwischen den Versionen

Aus WikiPedalia
897 Bytes hinzugefügt ,  19. November 2019
→‎Quelle: Wissensstand 2008 ergänzt
(→‎Siehe auch: Youtube Anleitung ergänzt)
(→‎Quelle: Wissensstand 2008 ergänzt)
(4 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 86: Zeile 86:


Gehe wie folgt vor (und beachte den speziellen Hinweis im vorigen Abschnitt, ob das Modell vor 1952 produziert wurde):
Gehe wie folgt vor (und beachte den speziellen Hinweis im vorigen Abschnitt, ob das Modell vor 1952 produziert wurde):
 
# Setze den Lagerkugelkäfig mit dem Käfig nach außen weisend in die Lagerschale der linken (kleineren) Seite des Nabenkörpers ein. Falls eine neuer Lagerkäfig verbaut wird, muss auch die Staubkappe gegen eine neue getauscht werden.
#   Fit the ball cage with the ball-retainer ring facing outwards, into the cup on the left-hand (the smaller) end of the hub shell. If a new ball-retainer is being fitted, the dust cap also should be new.
# Setze die Staubkappe mit dem Kanal nach außen zeigend ein und klopfe ihn mit dem Werkstatthammer an seinen Platz.
#   Fit the dust cap, with the channel facing outwards, and press it home (or tap lightly with a hammer).
# Falls der dynamoseitige Konus von der Welle entfernt wurde, ersetze ihn (LB357AZ) durch einen Neuen und schraube ihn fest gegen die Schulter der Welle.
#   If the dynamo-side cone has been removed from the spindle, replace it (LB357AZ) on the spindle and screw it up tight against the shoulder on the spindle.
# Setze den Lagerkugelkäfig mit dem Haltering nach außen weisend in die Lagerschale der dynamoseitigen Seite dsr Nabenkörpers ein.
#   Fit the ball cage, with the ball retainer ring facing outwards, into the cup on the dynamo-side of the hub shell.
# Schiebe die Welle von der Dynamoseite her in den Nabenkörper.
#   Insert the spindle into the hub shell from the dynamo-side.
# Setze den linksseitigen Konus ein und stelle die Nabenlager ein wie in ''The Fitting and Adjustment of Sturmey-Archer Hubs'' beschrieben. Ein korrekt eingestelltes Laufrad muss einen wenig Spiel haben.
#   Fit the left-hand cone and adjust the hub bearings as described in The Fitting and Adjustment of Sturmey-Archer Hubs. (A correctly adjusted wheel must have a slight trace of play at the rim.)
# Setze die Konus-Sicherungsmutter auf und schraube sie fest gegen den linksseitigen Konus.
#   Fit the cone locknut and screw it up tight against the left-hand cone.
# Falls Magnet und Spindelarmatur getrennt wurden, halte Magnet und Sicherungsring in der linken Hand und halte mit der rechten Hand die Spindelaramatur an diesen.
#   If the magnet and armature have been separated, take the magnet and keeper ring in the left hand and, with the right hand, lay the armature alongside it.
# Während Du den Magnet mit der Abschrägung auswärts weisend festhälst, drücke die Spindelarmatur gegen den Sicherungsring, so dass der Magnet vom Sicherungsring auf die Armatur rutscht.
#   While holding the magnet with the chamfer facing outwards, push the armature and the keeper through so that the magnet slides from the keeper on to the armature.
# Setze die Platinenscheibe (mit der Patentnummer) in die Abdeckung, so dass die Kerbungen den Kerbungen des Magnets gegenüberliegen.
#   Fit the card disc (carrying patent numbers) inside the cover plate, with Its notches opposite the magnet notches.
# Führe die Außenabdeckung über den Magnet, bei dem die Abschrägung nach innen zeigt. Stelle sicher, dass die vier Bohrungen der Außenabdeckung mit den Kerbungen der Platine und des Magnets übereinstimmen.
#   Fit the cover plate over the magnet, chamfer inwards, making sure that the four holes in the cover plate are in line with the notches in the card and the magnet.
# Setze den Metallabstandhalterring in den Nabenkörper ein.
#   Fit the metal spacing ring into the hub shell.
# Führe die Abstandshalterunterlegscheibe über den Konus.
#   Fit the shim washer over the cone.
# Drücke die komplette Dynamoeinheit in den Nabenkörper, so dass die Bohrungen der Außenabdeckung mit den Bohrungen im Nabenkörper übereinstimmen.
#   Push the complete dynamo unit into the hub shell, making sure that the holes in the cover plate are in line with those in the hub shell.
# Setze die vier Magnethalteschrauben, Unterlegscheiben und Mutter ein.
#   Fit the magnet fixing screws, washers and nuts.
# Setze die Abstandhalterschale, Unterlegscheiben (falls vorhanden) und Dynamokonussicherungsmutter wie in der Zerelegeanleitung gemerkt wieder ein.
#   Fit the spacing cup, washer (if any) and dynamo cone locknut in the arrangement noted when dismantling.


==Ersatzteile sind nicht mehr verfügbar==
==Ersatzteile sind nicht mehr verfügbar==
Zeile 111: Zeile 110:
==Siehe auch==
==Siehe auch==
* [https://www.youtube.com/watch?v=2SnEkpU0YeU Eine Wartungsanleitung als Video auf YouTube (englisch)]
* [https://www.youtube.com/watch?v=2SnEkpU0YeU Eine Wartungsanleitung als Video auf YouTube (englisch)]
 
* [http://www.reflectalite.com/ Reflectalite liefert Ersatzlampen und Glühbirnen für Dynohubs (englisch)]
The Sturmey-Archer AG 3-speed rear Dynohub
* [http://www.gotwind.org/ Ein Projekt, um aus einem Dynohub eine Winkraftanlage zu bauen]
Reflectalite is a supplier of replacement lamps/bulbs for Dynohubs.
* [[Wartungsanleitung für die Sturmey-Archer AG Nabe und den Dynohub]]
Interested in making a Dynohub-based windmill generator? Click here for Gotwind.org!
* [[Techniktipps zu Sturmey-Archer Nabenschaltungen]]
* [[Alles über Nabenschaltungen]]
Schmidt and Shimano Generator Hubs
* [[Sturmey-Archer Naben]]
from Harris Cyclery
* [[Demontage von Sturmey-Archer Naben]]
Current Sturmey-Archer Dynohubs
* [[Verwendung und Wartung von Sturmey-Archer Schaltungsnaben]]
Peter White Cycles lighting pages
* [[Sturmey-Archer Teile und Namen]]
NiceLite LED replacements for incandescent bulbs
* [[Austauschbarkeit von Schaltketten bei Sturmey-Archer Nabenschaltungen]]
Intelligent Design Cycles, bicycle lighting and generators
* [[Konenzentrierung]]
Compass Cycles bicycle lighting page
* [http://sturmey-archer.com/ Offizielle Unternehmenswebsite von Sturmey-Archer (englisch)]
English 3-Speeds
* [http://www.sturmey-archerheritage.com/ Sturmey-Archer Heritage Website (englisch)]
Retro Raleighs
* [[Ältere Raleigh Fahrräder|Drei-Gang-Naben Ersatzteile, Hätscheln und Tätscheln]]
Raleigh Parts Threading/Interchangeability
* [[Alles über Nabenschaltungen]]
Three-Speed Parts from Harris Cyclery
* [[Sturmey-Archer 50 Jahre Marktführer]]
Sturmey-Archer Hubs
* [[Sturmey-Archer Naben Verkaufsbroschüren von 1935 und 1938]]
Sturmey-Archer Brochures 1935-38
* [http://sheldonbrown.com/org/robinhood.html Sheldons altes Robin Hood (englisch)]
You'll need a fast connection for this.
* [http://genetics.mgh.harvard.edu/hanczyc/toppage.html Martin Hanczycs Roadster Seiten (englisch)]
Sturmey-Archer 1902-1952
* [https://web.archive.org/web/20160417135229/http://hadland.files.wordpress.com/2012/07/fairbrothersa.pdf 1956er Hauptkatalog (PDF/englisch)]
Evolution of the Raleigh Sports
* [https://hubstripping.wordpress.com/ Hubstripping Website (englisch)]
The Raleigh Twenty
* [[Retro Raleighs]]
Some of My Raleighs:
* [http://www.toehead.plus.com/stmain.htm 1956er Wartungsanleitung auf www.toehead.plus.com (englisch)]
Competition | International | Robin Hood | Superbe Roadster
* [[SON]]
New! Sturmey-Archer Heritage Site
* [[Dynamos für die Fahrradbeleuchtung]]
Martin Hanczyc's roadster pages.
Tony Hadland's Sturmey-Archer Pages
Tony Hadland on the history of Raleigh


==Quelle==
==Quelle==
Zeile 149: Zeile 145:
{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Sturmey-Archer}}
{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Sturmey-Archer}}
{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Sheldon Brown}}
{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Sheldon Brown}}
[[Kategorie:In Arbeit]]
[[Kategorie:2008]]
 
 
{{#widget:VGWort|publiccounter=6da54e03ca974f93b0e0cecbfef0373f}}
{{#widget:VGWort|publiccounter=6da54e03ca974f93b0e0cecbfef0373f}}
15.322

Bearbeitungen