Cookie Consent by Free Privacy Policy Generator

Konenzentrierung: Unterschied zwischen den Versionen

Übersetzungsanfang
(Initialerstellung)
 
(Übersetzungsanfang)
Zeile 1: Zeile 1:
The vast majority of bicycle wheels use a type of hub known as "cup and cone", as shown on the right above. This type of hub is easy to service, but requires extremely careful adjustment to reduce friction and extend lifespan.
Eine überwiegende Mehrheit der Fahrräder hatte einen Nabentyp, der einen Lageraufbau mit [[Konus]] und [[Kugellager]]n hatte (s. Bild unten). Dieser Nabentyp kann leicht gewartet werden, muss jedoch gründlich justiert werden, um Reibung zu minimieren und die Lebensdauer zu verlängern. Die [[Lagerschale]]n sind in den Nabenkörper eingebaut. Die Konen sind konische Muttern, die auf die Achse geschraubt werden. Stahlkugeln rollen zwischen Lagerschale und Konus. Die Kombination von Lagerschale, Konus und Kugeln bildet das Lager. Diese Lager gibt es auf beiden Seite der Nabe.
The cups are built into the shell of the hub; the cones are conical nuts that screw onto the axle. Steel balls roll between these two parts. The combination of cup, cone and balls forms the bearing; there is a bearing on each side of the hub.


[[Datei:Bearing types400-270.jpg|center|Patronenlager und Konuslager im Vergleich]]
[[Datei:Bearing types400-270.jpg|center|Patronenlager und Konuslager im Vergleich]]
[[Datei:Axle-set.jpg|center|Aufbaeu einer klassischen Nabe mit Konen]]


If the cones are screwed on too far, they exert pressure on the bearing balls. This causes excessive friction; the wheel will not turn as freely as it should, and the parts will wear out prematurely.
If the cones are screwed on too far, they exert pressure on the bearing balls. This causes excessive friction; the wheel will not turn as freely as it should, and the parts will wear out prematurely.
15.322

Bearbeitungen