Cookie Consent by Free Privacy Policy Generator

Anonym

Reparatur von Ledersätteln: Unterschied zwischen den Versionen

Aus WikiPedalia
K
Nur Prüfungen
(Siehe auch ergänzt)
K (Nur Prüfungen)
 
(3 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt)
Zeile 124: Zeile 124:


==Bolzen der in der Sattelnase, Gefederter Unterbau==
==Bolzen der in der Sattelnase, Gefederter Unterbau==
Der Aufbau der Sattelnase ist ein kleines bisschen wie ein mechanisches Puzzle und kann sehr verwirrend sein. Schiebe zunächst den Schlitten von der Seite von Außen nach Innen auf (siehe linkes Bild). Die "Flügel" des Schlittens sollten zuerst nach unten weisen (bei auf dem Kopf gedrehten Sattel). Nun kann man den Schlitten um die Ecke herum nach vorne bewegen, dann kann er so gedreht werden, dass die Sattelspitzenschraube mit der Mutter vor den Schlitten eingeführt werden kann (siehe Bild rechts)


Assembly of the front end of a saddle is a bit of mechanical puzzle, and can be confusing. Install the most common kind of slider at the side, from inside to outside, following the arrow in the photo at the left below. The "wings" of the slider should start facing downward (with the saddle upside-down). Slide the slider around to the front, rotate it into place and insert the nose bolt, with the nut ahead of the slider as shown in the photo at the right.
Die Sattelnasenschraube einzuführen während das Sattelgestänge schon am Platz sind, ist schwierig. Die Schraube kann herausrutschen. Wenn man sie so lose wie gerade möglich einstellt, kann man Sie mit einem flachen Schraubendreher hineindrücken, während man gleichzeitig die Satteldecke und das Gestänge mit der anderen Hand zusammendrückt, so dass der Metallschuh an der Nase von der Schraube wegrotiert wird.
 
Getting the nose bolt into place can be difficult if the rails are in place -- though it can sometimes pop out, and if it is adjusted as loose as possible, you may be able to pry it into place with a flat-blade screwdriver, while squeezing the top of the saddle and the rails together with your other hand to tilt the metal shoe at the nose away from the bolt.


<gallery mode="packed">
<gallery mode="packed">
Zeile 134: Zeile 133:
</gallery>
</gallery>


Bei einem gefederten Sattel kann man möglicherweise um die Arbeit mit Nieten herumkommen, wenn man nur den Unterbau demontiert und die gebrochenen Teile ersetzt. Im folgenden Bild sieht man einen Brooks Flyer mit gebrochenem Gestänge. Hier war es möglich so vorzugehen.
 
With a sprung saddle, you may be able to avoid working with rivets, by disassembling the undercarriage and replacing the broken parts. I did this when the rails broke on a Brooks Flyer.
 
My Flyer with broken rails
[[Datei:Broken-rails.jpg|center|Gebrochenes Gestänge eines Brooks Champion Flyer]]
[[Datei:Broken-rails.jpg|center|Gebrochenes Gestänge eines Brooks Champion Flyer]]


When the rails break, the nose bolt and slider come loose. Let's hope that you didn't lose it them the street -- or if you did, you ordered new ones.
Wenn das Gestänge bricht, werden Nasenschraube und Schlitten lose. Daher sollte man hoffnen, diese nicht während der Fahrt zu verlieren. Wenn es dennoch passiert, sollte man sie neu bestellen.


I had the nose bolt and slider. I was able to order a new undercarriage from Brooks. This included springs, but it is easier to undo the nuts at the lower end of the old springs and re-use them, because it is possible to turn the bolts at the lower end. Keep the extra springs as spares: springs also have been known to break.
John Allen hatte noch Schraube und Schlitten retten können und benötigte nur das Traggestell von Brooks neu. Bei diesem Traggestell war die Federung bereits enthalten. Jedoch ist es einfacher die Schrauben auf der Unterseite der Federn zu lösen und die alten federn weiter zu verwenden. Die zusätzlichen federn kann man als Ersatzteile behalten, weil auch Sattelfedern dazu neigen, gelegentlich zu brechen.


The Flyer saddle has two sets of rails.The set which is closer to the saddle top loops around the nose bolt, as shown in the photos below.
Der Flyer Sattel hat zwei Sätze Gestänge. Der Satz, der sich näher zur Satteldecke befindet und um die Sattelnasenschraube herumführt (siehe folgende Bilder)


[[Datei:Upper saddle rails around nose bolt.jpg|center|Aufbau der Sattelnase im Detail]]
[[Datei:Upper saddle rails around nose bolt.jpg|center|Aufbau der Sattelnase im Detail]]
[[Datei:Upper rails from back.jpg|center|Wie der Aufbau um die Sattelnase das obere Gestänge hält]]
[[Datei:Upper rails from back.jpg|center|Wie der Aufbau um die Sattelnase das obere Gestänge hält]]


Nose assemblies may differ. The one in the image below is on a Brooks B72 4-wire saddle. It is a good idea to take a photo before disassembly, as a guide before reassembling.
Der Aufbau an der Sattelnase kann unterschiedlich sein. Der Aufbau im folgenden Bild gehört zu einem B72 Vierdraht-Sattel. Vor dem Auseinanderbauen sollte man ein Foto schießen, dass man später als Referenz zum Zusammenbau nutzen kann


[[Datei:B72-nose.jpg|center|Sattelnase eines B72 Sattels]]
[[Datei:B72-nose.jpg|center|Sattelnase eines B72 Sattels]]


Re-riveting an unsprung saddle is simple, but getting the wrench past the springs of a sprung saddle can be a bit tricky. Use a thin open-end wrench -- 1/2 inch for the Brooks saddles I've worked on. Getting a nut started is easier if you attach it to the blade of a screwdriver with a dab of grease, to reach in between the coils of a spring.
Das Wiedervernieten eines ungefederten Sattels ist einfach. Einen Schlüssel um die Federung eines Sattels herum zu bugsieren kann eine schwierige Aufgabe werden. Hier sollte man einen sehr dünnen [[Maulschlüssel]] (<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Zoll für Brooks Sättel) verwenden. Um die erste Drehung einer Mutter zu ermöglichen kann man mit einem flachen Schraubendreher die federn etwas öffnen und mit einem Klecks Fett so gängig machen, dass man zwischen die Windungen der Feder hindurchkommt.


If a coil of a spring blocks a saddle's bag loop, making it hard to insert a bag strap, loosen the nuts at both top and bottom, rotate the spring, then retighten.
Wenn die Feder eine Satteltaschenschlaufe unzugänglich macht und man kaum die Riemen einer Tasche hindurch bekommt, löste man die Muttern an beiden Enden der Feder etwas, rotiert die Feder etwas und zieht die Muttern wieder an.


Sheldon strongly recommends not tightening the nose bolt. In his experience, that ruins saddles.
[[Sheldon Brown]] rät davon ab, die Schraube in der Sattelnase anzuziehen, weil das nach seiner Erfahrung den Sattel ruiniert.


A leather saddle with a repaired undercarriage is as good as new -- no, better than new: it is already broken in!
Ein Ledersattel mit einem reparierten Unterbau ist so gut wie neu - eigentlich sogar besser, weil er bereits eingefahren ist!


==Siehe auch==
==Siehe auch==
Zeile 181: Zeile 176:
[[Kategorie:2022]]
[[Kategorie:2022]]
{{#widget:VGWort|publiccounter=e02711d14d4a40bb9a507719bbad6f51}}
{{#widget:VGWort|publiccounter=e02711d14d4a40bb9a507719bbad6f51}}
[[Kategorie:In Arbeit]]
31

Bearbeitungen