Cookie Consent by Free Privacy Policy Generator

Techniktipps zu Sturmey-Archer Nabenschaltungen: Unterschied zwischen den Versionen

Zeile 34: Zeile 34:


===Installation und Einstellen===
===Installation und Einstellen===
Wenn man die [[Schaltkette]] montiert, schraubt man sie fingerfest ein und schraubt sie wieder so weit los, dass sie in Richtung [[Schaltug]] ausgerichtet ist. So kann sie sich frei bewegen, zeigt in Richtung Schaltzug und ist nicht bis zum Anschlag in das Innengewinde der Nabe eingeschraubt. Diese Einstellung muss jedes Mal geprüft werden, wenn der Zug neu verbunden wird.
Wenn man die [[Schaltkette]] montiert, schraubt man sie fingerfest ein und schraubt sie wieder so weit los, dass sie in Richtung [[Schaltzug]] ausgerichtet ist. So kann sie sich frei bewegen, zeigt in Richtung Schaltzug und ist nicht bis zum Anschlag in das Innengewinde der Nabe eingeschraubt. Diese Einstellung muss jedes Mal geprüft werden, wenn der Zug neu verbunden wird.


The fine adjustment of the cable pull is accomplished by how far the sleeve at the end of the cable screws onto the threaded stud at the end of the indicator spindle's chain. The official manuals tell you to adjust it by visual examination of the end of the indicator spindle shaft, but this doesn't always work, especially if the indicator spindle is not original equipment. For best results, adjust the cable by tension. When the trigger is in high-gear position, the cable should be totally slack. Shift down to middle gear, while watching the indicator chain-it should clearly move as you make the shift. Then shift to low gear; again, you should see more chain coming out of the axle nut. Sometimes the internal parts line up in such a way as to prevent downshifting. If you have trouble getting the hub to downshift, turn the pedals slightly forwards. Once you are sure that the hub is in low gear, take hold of the indicator-spindle chain and try to pull more of it out of the axle. If the adjustment is correct, you should be able to get just a tiny bit more movement from the chain. If it is completely taut, the cable is too tight. Make sure to tighten the knurled locknut on the indicator spindle so that the adjustment will stay as you have set it. On a newer hub with more than three speeds, check for correct engagement in every gear.
Die Feineinstellung wird durch die Rändelschraube am Ende der Schaltkette erreicht, indem man diese auf dem Gewinde entsprechend bewegt. Die offizielle Sturmey-Archer Anleitung erklärt, dass man diese Feineinstellung mittels visueller Kontrolle des Endes des Schaltkettenschafts vornehmen soll. Das funktioniert aber nicht immer - vor allem wenn die Schaltkette nicht das Originalbauteil ist. [[Sheldon Brown]] rät für beste Resultate die Zugspannung einzustellen. Wenn der [[Trigger Shifter]] auf den höchsten Gang eingestellt ist, sollte der Zug komplett entspannt und locker sein. Wenn man nun in den mittleren Gang schaltet, sollte sich die Schaltkette sichtbar bewegen. Jetzt schaltet man in den kleinsten Gang. Jetzt sollte man noch mehr von der Schaltkette aus der Hohlachse kommen sehen. Manchmal sind die Innereien der Nabe so angeordnet, dass ein Abwärtsschalten nicht möglich ist. Wenn man Probleme hat herunter zu schalten, sollte man die Pedale ein kleines Stück vorwärts bewegen. Wenn man sicher ist, dass man in den kleinsten Gang geschaltet hat, versucht man die Schaltkette noch weiter aus der Achse herauszuziehen. Wenn die Einstellung korrekt ist, kann man die Schaltkette höchstens ein winzig kleines Stückchen bewegen. Wenn sie sich gar nicht bewegen lässt, ist der Zug zu stramm. Jetzt sollte man die [[Rändelschraube]] so fest anziehen, dass die Einstellung im Betrieb erhalten bleibt. Bei neueren Naben mit mehr als drei Gängen, sollte man das richtige Einrasten der Gänge in jedem Gang einzeln prüfen.
Man sollte die Einstellung in allen Gängen genau prüfen. Im niedrigsten Gang sollte man erkennen können, dass sich das [[Ritzel]] schneller bewegt als das [[Laufrad]]. Die Nabe sollte ein leises Klicken von sich geben, wenn man vorwärts pedaliert. Das gleiche leise Klicken kann man möglicherweise auch im höchsten Gang hören. Bei der S3X Fixed-Gear Nabe kann man kein klicken hören und der höchste Gang hat die direkte (1:1) Übersetzung.


Double-check the adjustment in all gears. In low gear with most hubs, you should be able to see that the sprocket moves faster than the wheel, the hub should not make a ticking sound while being pedaled forward. In middle gear, the sprocket should move at the same speed as the wheel (direct drive), and you may hear a slow ticking as you pedal. In high gear, the wheel should turn faster than the sprocket. The same slow ticking may be audible in high gear. With the S3X fixed-gear three-speed, you will not hear a ticking in any gear, and the top gear is direct drive.
Wenn man den Trigger Shifter bei einer älteren Naben halb zwischen mittlerem und höchsten Gang festhält, kuppelt sie aus und man kann die Pedale frei vorwärts bewegen, ohne dass man einen Antrieb hat. Wenn dieses Freilaufen im höchsten Gang auftritt, ist die Zugspannung u hoch, oder die Reibung des Schaltzugs ist zu hoch, um den Zug komplett zu lösen. Wenn die Nabe im mittleren Gang freiläuft, ist der Zug zu locker. Man sollte immer darauf Acht geben, dass die Zugeinstellung korrekt bleibt. Wenn eine Nabe auskuppelt, wenn man im Stehen pedaliert, kann man stürzen oder sich das Knie am [[Lenker]] anstoßen.
 
If you hold the trigger halfway between middle and high gear with an older hub, it will disengage so that you can spin the pedals forward without going anywhere. If it freewheels forward in high gear, the cable is to tight or has too much friction to release properly. If it freewheels forward in middle gear, the cable is too loose. Be sure you keep the cable correctly adjusted. If the hub pops out of gear, especially when you are standing to pedal, you could crash, or bang a knee on the handlebar.


===Längen===
===Längen===
15.323

Bearbeitungen