Cookie Consent by Free Privacy Policy Generator

Die Sturmey-Archer Sprinter Fünf-Gang-Nabe: Unterschied zwischen den Versionen

(→‎Zusammenbau: weiter...)
Zeile 138: Zeile 138:
## Einsetzen der Kupplung und sicherstellen, dass sie mit der Oberseite der Getriebestifte auf einer Linie liegt.
## Einsetzen der Kupplung und sicherstellen, dass sie mit der Oberseite der Getriebestifte auf einer Linie liegt.
## Unterlegscheibe in Kupplung einsetzen (Siehe Diagram 9).
## Unterlegscheibe in Kupplung einsetzen (Siehe Diagram 9).
# [[Datei:sprint15.png|right|Synchronisationsmarkierungen auf den Planetenrädern]] '''Hohlradsperrklinke, Kugelring, Mitnehmeraufbau'''
# [[Datei:sprint15.png|right|Synchronisationsmarkierungen auf den Planetenrädern]] '''Hohlradsperrklinken, Kugelring, Mitnehmeraufbau'''
## Nimm das Hohlrad und setze Sperrklinken, Sperrklinkenstifte und falls notwendig, die Federn wie gezeigt ein (Siehe Diagram 16).
## Nimm das Hohlrad und setze Sperrklinken, Sperrklinkenstifte und falls notwendig, die Federn wie gezeigt ein (Siehe Diagram 16).
## Schmiere Getrieberäder und Hohlradzähne mit Fett.
## Schmiere Getrieberäder und Hohlradzähne mit Fett.
Zeile 147: Zeile 147:
## In dieser Position kann der Mitnehmeraufbau aufgesetzt werden, rotiere weiter gegen den Uhrzeigersinn, damit der Mitnehmer in die Kupplungsrippen eingreift.
## In dieser Position kann der Mitnehmeraufbau aufgesetzt werden, rotiere weiter gegen den Uhrzeigersinn, damit der Mitnehmer in die Kupplungsrippen eingreift.
# [[Datei:sprint16.png|right|Einsetzen von Sperrklinken, -federn und -stiften]] '''Rechtsseitige Konuseinstellung'''
# [[Datei:sprint16.png|right|Einsetzen von Sperrklinken, -federn und -stiften]] '''Rechtsseitige Konuseinstellung'''
##       Slide on the clutch spring and then the cap (with its flat face uppermost) over the axle and locate on the spring.
## Schiebe die Kupplungsfeder und dann die Abdeckung (mit der flachen Seite nach oben) über die Achse und platziere die Abdeckung auf der Feder.
##       Screw down the right hand cone finger tight - Loosen the cone off by half a turn and lock it in position with the lockwasher and locknut. Note: UNDER NO CIRCUMSTANCES MUST THE CONE BE UNSCREWED MORE THAN 5/8 OF A TURN, AS THIS COULD ADVERSELY AFFECT GEAR Adjustment.
## Schraube den rechts liegenden Konus fingerfest an. Löse den Konus wieder um eine halbe Drehung und befestige ihn mit der verdrehsicheren Unterlegscheibe und der Kontermutter.<br>Anmerkung: Auf keinen Fall darf der Konus mehr als eine <sup>5</sup>/<sub>8</sub> Drehung gelöst werden, weil dies die Einstellung des Getriebes negativ beeinflussen würde.
#  '''Montage des Innenlebens''':
#  '''Montage des Innenlebens''':
##       Remove the assembly from the vice. Apply grease to the working parts.
## Nimm den Aufbau aus dem Schraubstock. Trage Fett auf die beweglichen teile auf.
##       Insert the assembly in the hub shell and tighten the ball ring, turning anti clockwise first to prevent cross threading. Tighten clockwise using 'C' spanner (or suitable punch) to torque of 50Nm.
## Stecke den Zusammenbau in die nabenhülle und schraube den Lagerkugelring fest, wobei Du zuerst gegen den Uhrzeigersinn drehst, um Gewindeversatz zu vermeiden. Im Uhrzeigersinn mit einem C-Hakenschlüssel (oder einem passenden [[Körner]]) mit einem Drehmoment von 50 Nm festziehen.
# '''Sprinter Nabe: Linksseitige Konuseinstellung''':
# '''Sprinter Nabe: Linksseitige Konuseinstellung''':
##        Fit the left hand cone, spacing washer(s) and locknut.
##        Fit the left hand cone, spacing washer(s) and locknut.
15.322

Bearbeitungen