Cookie Consent by Free Privacy Policy Generator

Anonym

Besonderheiten bei Gewinden/Austauschbarkeit bei älteren Raleigh Fahrrädern: Unterschied zwischen den Versionen

Aus WikiPedalia
→‎Quelle: Wissensstand 2008 ergänzt
(Übersetzungsanfang)
(→‎Quelle: Wissensstand 2008 ergänzt)
 
(36 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 12: Zeile 12:
{{#widget:AdSenseT}}
{{#widget:AdSenseT}}
==Wie man ein Raleigh von anderen Marken unterscheidet==
==Wie man ein Raleigh von anderen Marken unterscheidet==
raleigh dropout
[[Datei:Dropf-raleigh-rect.png|right|Raleigh Ausfallende]]
Der einfachste Weg, ein Raleigh Fahrrad zu identifizieren, ist ein Blick auf die hinteren [[Ausfallende]]n. Fast alle Raleigh Modelle haben die Öse für das [[Schutzblech]] direkt hinter der Achse statt darüber platziert. Das trifft allerdings nicht auf [[Roadster]] Modelle zu, die weder Ausfallenden noch Schutzblechösen haben.


The easiest way to identify Raleigh-built bikes is by looking at the rear dropouts. Almost all Raleigh-threaded bikes have the rear fender eyelets located directly behind the axle, instead of above it. (This doesn't apply to roadsters, which don't generally have dropouts or fender eyelets.)
Die meisten Raleighs haben einen [[Sattelstütze]]ndurchmeser von 1 Zoll (25,4 mm), während andere Fahrräder aus britischer Produktion normalerweise 1 1/16 Zoll (27,0 mm) Sattelstützenmaß haben.


Most Raleighs use a seatpost diameter of 1" (25.4 mm) while other British 3-speed bikes usually use 1 1/16" (27.0 mm)
Manche sportlicheren Modelle hatten konventionelle Ausfallenden. Diese lassen sich jedoch anhand des Raleigh [[Steuersatz]]es und [[Innenlager]] [[Lagerschale]]n unterscheiden.


Some sporty models have more conventional dropouts, but you can identify these by the distinctive Raleigh headset and bottom bracket cups.
Die Breite des Tretlagergehäuses ist auch ein Unterscheidungsmerkmal. Standardmaß für britische Innenlager (mit 24 TPI Gewindesteigung ist die Breite von 68 mm. Raleigh 26 TIP Tretlagergehäuse sind im Allgemeinen 71 oder 76 mm breit.


The width of the bottom bracket shell is also an indication. Standard British (24 TPI) bottom bracket shells are 68 mm wide, give or take a mm. Raleigh 26 TPI shells are generally 71 mm or 76 mm wide.
===Kurbeln mit Splintbefestigung (Raleigh 26 TPI Gewinde)===  
===Kurbeln mit Splintbefestigung (26 TPI Gewinde von Raleigh)===  
 
In later years, higher-end Raleigh models such as the International, Professional, Competition, Grand Sport and other models built at the separate Carlton workshop used B.S.C. threading, as did models made in Asia and the United States. These bicycles all used cotterless cranks.
In späteren Jahren hatten Raleigh Modelle, die am Standort Carlton gebaut wurden, wie das [[Retro Raleighs/Raleigh International|International]], [[Retro Raleighs/Raleigh Professional|Professional]], [[Retro Raleighs/Raleigh Competition|Competition]], [[Retro Raleighs/Raleigh Grand Sport|Grand Sport]] und andere Modelle [[BSC]] Gewinde. Damit zogen sie mit Modellen aus Asien und den USA gleich. Diese Modelle erkennt man an den Kurbeln ohne Splintbefestigung.
 
Im Allgemeinen kann man sagen, dass Raleigh Modelle, die Kurbeln mit Splintbefestigung hatten, Gewinde mit 26 TPI an [[Tretlager]] und [[Steuersatz]] hatten. Das waren auch alle Modelle, die in der Nottinghamer Fabrik gebaut wurden und mit [[Rücktrittbremse]]n oder [[Nabenschaltung]]snaben ausgestattet waren. Dazu gehörten auch preiswertere Modelle wie [[Kettenschaltung]] wie das [[Retro Raleighs/Raleigh Super Course|Super Course]], das aus nicht [[konifiziert]]em Reynolds [[531]] Rahmenrohren hergestellt war. Obwohl der Gewindedurchmesser exakt dem der BSC Gewinde entspricht, macht die Unterschiedliche Gewindesteigung die Bauteile nicht austauschbar. Im Verlauf des Artikels werden Maßnahmen erläutert, wie man um das Problem lösen kann.


Generally speaking, Raleighs that use cottered cranks have Raleigh 26 TPI threading for both the bottom bracket and the headset. These include all Nottingham-built bicycles sold with a coaster brake or internal-gear hub, as well as lower-priced derailer-equipped models up through the Super Course, which had a frame of plain-gauge Reynolds 531 tubing. Although the diameters are the same as B.S.C., the different thread pitch makes the parts incompatible. This article will provide strategies for getting around this problem.
==Aufrüsten oder Restaurieren?==
==Aufrüsten oder Restaurieren?==
Bei älteren Fahrrädern fragt man sich oft, ob man sie der Nachwelt möglichst im Originalzustand erhalten soll oder ob es sich lohnt, sie für den täglichen Gebrauch zu modernisieren. Die Antwort auf diese Entscheidungsfrage lääst sich oft anhand von Alter, Zustand und Seltenheitswert beantworten.


With an older bike, there is often a question of whether to preserve it for posterity in "original" condition or to upgrade it for use. The answer to this question generally depends on rarity, age and condition.
Raleighs aus Nottingham wurden in großer Stückzahl gefertigt und ihren Qualität war so hoch, dass es immer noch sehr viele auf der Stra0ße gibt. Daher werden die meisten wohl nicht als "selten" gewertet.
 
Nottingham Raleighs were built in huge numbers, and they were so well-made that quite a lot of them have survived, so most of them don't really qualify as "rare."


Very few English bikes were imported to the U.S. before World War II, so it is unusual to see really old ones. That said, I'd generally consider anything from the 1960s onward to be fair game, with 50s bikes on the borderline. (I have a separate page about dating your Raleigh bike.)
Sehr wenige englische Fahrräder wurden vor dem zweiten Weltkrieg in die USA (oder auch Kontinentaleuropa) importiert. Daher sind sie im Straßenbild eher selten. [[Sheldon Brown]] bewertet daher alle Räder ab den 1960er Jahren als Freiwild, die Fahrräder aus den 1950ern als grenzwertig (Es gibt eine [[Retro Raleighs/Altersbestimmung von Raleigh Fahrrädern|separate Seite]], mit der man das Alter seines Raleighs schätzen kann).


To be a good candidate for restoration, a bike should already be basically complete, and free from rust.
Ein guter Kandidat für eine Restauration sollte mindestens grundlegend vollständig und mehr oder weniger rostfrei sein.


Note that these issues are a moving target, and will change over time as these bikes become increasingly rare. I think of my father, who grew up tinkering with Model T Fords. When he was a young man, old Model Ts were basically throwaway cars, cheap and plentiful. Hot-rodding or otherwise modifying them was a popular avocation, and perfectly reasonable at the time...even though, now, a complete, original Model T is worth big bucks.
;Beachte
Natürlich ist diese Einschätzung etwas schwammig und wird sich mit der Zeit verändern. Das hängt davon ab, inwiefern diese Fahrräder seltener werden. [[Sheldon Brown]] gibt als Beispiel seinen Vater an, der an Model T Fords herumbastelte. Diese waren eher Wegwerfautos, die es in Massen gab und billig waren. Es war ein gängiges Hobby sie zu frisieren und zu seiner zeit recht sinnvoll. Heutzutage ist ein Model T im Originalzustand quasi unbezahlbar.


===Raleigh Innenlager===
===Raleigh Innenlager===
[[Datei:Raleigh-bbcup.jpg|center|Raleigh Lagerschale]]


Raleigh Innenlager [[Lagerschale]]n haben erhöhte Kanten, auf die ein 5/8 Zoll (bzw. 16 mm) [[Maulschlüssel]] passt. Das beste Werkzeug für diese Schalen ist das [[Park Tool]] HCW-11. Es gibt einige Artikel, die sich mit der Wartung von Kurbeln mit Splintbefestigung auseinandersetzen.


DESCRIPTION
* [[Kurbeln mit Splintbefestigung]]
 
* [[Werkzeuge für Kurbeln mit Splintbefestigung]]
Raleigh bottom-bracket cups have raised ridges on their surfaces, which fit a 5/8" or 16 mm open end wrench. The best tool for them is the Park HCW-11 (TL7063). For information on servicing the stock cottered setups, see my articles on:
* [[Werkzeuge für Innenenlager Lagerschalen]]
 
* [[Einstellen des Lagerspiels bei Innenlagern]]
* Cottered Cranks
* Cottered-Crank Tools
* Bottom-Bracket Cup Tools
* Bottom-Bracket Adjustment


===Kurbeln mit Splintbefestigung aufrüsten===
===Kurbeln mit Splintbefestigung aufrüsten===
Es gibt drei Methoden, ein Raleigh aus Nottinghamer Produktion zu [[Kurbeln ohne Splintbefestigung]] aufzurüsten.


There are three ways to upgrade a Nottingham Raleigh to use modern cotterless cranks:
====Neue Welle, alte Lagerschalen====
====Neue Welle, alte Lagerschalen====
Die bei weitem günstigste Methode ist das Beibehalten des originalen 26 TPI Gewindes und der passenden Lagerschalen und eine neue Welle zu verbauen, die zu Kurbeln ohne Splintbefestigung passt. Der Innendurchmesser der Lagerschalen ist jedoch minimal kleiner als bei anderen Marken, so dass unglücklicherweise nicht alle Wellen passen werden. Man kann jedoch die Standard 1/4 Zoll [[Lagerkugel]]n gegen 6 mm (15/64 Zoll) Lagerkugeln tauschen. Nicht alle Fahrradläden haben diese Größen am Lager. Im Internet wird man jedoch schnell fündig.


By far the cheapest option is to keep the original 26 TPI Raleigh cups, and install a new spindle with the tapered square ends needed to fit cotterless cranks. Because the inside diameter of the bearing cups is slightly smaller than for other brands, not all spindles will fit, unfortunately, unless you replace the standard 1/4" bearing balls with 15/64" or 6 mm bearing balls. Bicycle shops do not usually stock these sizes, but Internet vendors carry them.
Du solltest die Passung der Innenlagerwelle, der Lagerkugeln und Lagerschalen prüfen, bevor Du alles montierst. Falls die Lagerkugelspur zu niedrig auf der Welle verläuft, werden die Lagerkugeln schnell verschleißen.
 
You must check the fit of bottom-bracket spindle, bearing balls and cups before installing the bottom bracket. If the bearing tracks run too low on the spindle, the bearings will wear quickly.
 
Place some grease in the bearing cup, then assemble the parts, as shown in the photo below. Rotate the spindle, then take it out and examine it.


axle bearings assembled
Gib ein wenig Montagefett in die Lagerschale, baue alle Teile zusammen (wie im Bild unten) und rotiere die Welle. Nimm die Welle heraus und betrachte das Ergebnis.


The next image shows the bearing track too low, as is usual with a JIS spindle and Raleigh cups. The bearing balls actually ride on the little ledge on the low side of the bearing area of the spindle. This also pushes the bearing cup outwards and can deceptively look like a good fit in a wide Raleigh Twenty bottom bracket.
[[Datei:Bearings in cup.JPG|center|Welle in Lager]]


Bearign track too low
Im nächsten Bild sieht man, dass die Legrkugelspuren zu niedrig verlaufen. So ist es zumeist bei [[JIS]] Wellen in Raliegh Lagern. Tatsächlich laufen die Kugeln auf dem kleinen Vorsprung auf der Unterseite des Lagersitzes der Welle. Das drückt die Lagerschale nach außen und kann trügerisch nach einer guten Passung in einem breiten Raleigh Twenty Innenlager aussehen.


The next image shows a correct fit using 6 mm bearing balls and a JIS spindle. The bearing track is in the middle of the bearing area of the spindle.
[[Datei:Bb-axle low track small.JPG|center|Lagerspuren zu niedrig]]


Correct bearing track
Im nächsten Bild sieht man den korrekten Sitz, wenn man 6 mm ´Lagerkugeln und eine JIS Welle benutzt. Der Lagerkugelspuren sind mittig auf dem Lagersitz der Welle gut zu erkennen.


Raleigh cups are no longer made, but they are extremely hard. Used cups in good condition may often be salvaged from a trashed frame.
[[Datei:Bb-axle correct track.JPG|center|Lagerspuren in Ordnung]]


Raleigh bottom bracket shells are wider than the standard 68 mm width of B.S.C./ISO bottom brackets, commonly anywhere from 71 mm to 76 mm. As a result, you'll need a longer-than-normal spindle. Japanese JIS-standard spindles are generally designated by a simple code consisting of a single digit followed by one or more letters.
Raleigh Lagerschalen werden nicht länger hergestellt, sind jedoch extrem haltbar. Gebrauchte Schalen in guter Verfassung können oft aus entsorgten Rahmen gerettet werden.


* If the digit is "3" the spindle is made for a typical B.S.C./ISO 68 mm shell, and won't work in your Raleigh...the adjustable cup will sink in too far, so you won't be able to use the lockring.
Raleigh Tretlagergehäuse sind breiter als die gängigen 68 mm [[BSC]]/ISO Lagergehäuse. Sie haben ein Maß von 71 bis 76 mm. Daher benötigt man eine längere Welle. Japanische JIS Wellen werden mit einem einfachen Code bezeichnet, der aus einer einzelnen Zahl besteht, der ein oder mehrere Buchstaben folgen.
* If the digit is "5" the spindle is made for in Italian-sized 70 mm shell, and may work in your Raleigh if it has a 71 mm shell -- but check whether this is due to a low bearing track.
* If the digit is "7" the spindle is made for an "oversized" 73 mm mountain bike bottom bracket. This will generally work in most Raleigh BBs but be too short for the 76 mm bottom bracket of the Raleigh Twenty. It may be a bit long in a 71 mm bottom bracket.


You may check whether the assembly is wide enough by holding it up next to the bottom bracket. The combination that seems to work best is a 7 series spindle with 6 mm bearing balls, in a 71 mm bottom bracket. You could also install a crank loosely to run a quick check on the chainline.
* Ist die Zahl "3", dann ist die Welle für typische 68 mm BSC/ISO Gehäuse gemacht und wird nicht in das Raleigh passen. Die einstellbare Lagerschale wird zu weit in den Rahmen versinken und man kann die [[Kontermutter]] nicht verbauen.
* Ist die Zahl eine "5", ist die Welle für 70 mm italienische Gehäusebreiten hergestellt. Das funktioniert mit Raleigh Lagern, die maximal 71mm breit sind. Das sollte man jedoch auf zu niedrigen Lagerkugelspuren prüfen.
* Ist die Zahle eine "7", ist die Welle für 73 mm ([[oversized]]) [[Mountainbike]] Gehäuse hergestellt. Das wird mit den meisten Raleigh Innenlagern funktionieren. Die Welle wird dennoch für die breitesten 76 mm Raliegh Gehäuse zu kurz und für 71 mm Gehäuse zu lang sein.


Checking BB width
Man kann leicht überprüfen, ob der Zusammenbau breit genug ist, indem man ihn unter das Gehäuse hält (siehe Bild). Die Kombination, die wohl am besten funktioniert, ist eine "7"er Welle mit 6 mm Lagerkugeln in einem 71 mm Tretlagergehäuse. Man kann auch die Kurbel lose montieren und die Kettenlinie prüfen.


Just getting a spindle to fit into the frame is a start, but you may still have problems due to the overall length of the spindle. Older cranks used longer spindles than newer, "low profile" cranks. JIS axles are mostly available in longer overall lengths, which are likely to give poor chainline with newer cranks, though they will work. If you are spreading the rear dropouts of a frame to use a wider hub, you may want to increase the chainline anyway.
[[Datei:Check-BB.JPG|center|Innenlagerbreite prüfen]]


See my article on Bottom Bracket Sizes for information on spindle lengths for different cranks.
Einfach nur die Welle passend im Rahmen zu montieren, ist ein guter Anfang. Jedoch kann man immer noch Probleme durch die Länge der Welle bekommen. Ältere Kurbeln benötigten längere Wellen als neuere [[Low Profile Kurbel]]n. JIS Wellen sind oft in großen Längen verfügbar und tendieren dazu, dass man eine schlechte [[Kettenlinie]] bei neueren Kurbeln erhält. es funktioniert aber dennoch mehr schlecht als recht. Wenn man die rechte seite des Hinterbaus aufweitet, um eine breitere Nabe montieren zu können, muss man eh die Kettenlinie nachjustieren.
===Patronenlager===


Modern cartridge bottom brackets are much easier to install than the old-style cup-and-cone design. There are three possibilities for running a cartridge bottom bracket in a Raleigh 26 TPI shell:
;Siehe auch
* [[Innenlagergrößen]]
* [[Innenlagermaße und -austauschbarkeit (Tabelle)]]


    Phil Wood
====Patronenlager====
Moderne [[Patronenlager]] sind viel einfacher zu kontieren als die althergebrachten Konuslager. es gibt drei verschiedene Arten, wie man atronenlager in einem alten raleigh 26 TPI Tretlagergehäuse betreiben kann.


    Phil Wood bottom brackets are sold separately from the mounting rings that screw into the frame. Phil Wood is the only manufacturer still supporting 26 TPI bottom bracket threading. The quality is superb, there's nothing better. Phil Wood bottom brackets are available in a great variety of spindle lengths, too. The bad news is that Phil Wood bottom brackets are among the very most expensive available.
=====Phil Wood=====
{|cellpadding="5" cellspacing="0" border="0" align="center" width="40%"
|-
|'''Phil Wood Kartusche'''     
|'''Phil Wood Montageringe'''
|-
|[[Bild:Bb-phil.jpg]]
|[[Bild:Mountringssm.jpeg]]
|}
Phil Wood Innenlager werden getrennt von den Monatgeringen, die in den Rahmen geschraubt werden verkauft. Phil Wood ist der einzige Hersteller, bei dem man noch immer Montageringe mit  26 TPI Gewindesteigung kaufen kann. Die Qualität der Teile ist überragend. Phil Wood Innenlager gibt es in einer großen Variation an Wellenlängen. Die schlechte Nachricht ist, dass Phil Wood Lager die teuersten am Markt sind.


    Phil Wood retaining rings don't have any shoulders, so they can be screwed all the way into the shell, even recessed below the edge of the shell. This greatly reduces problems due to the wider shell width, and allows chainline adjustment by several mm.
Die Phil Wood Montageringe haben keine Anschlagskante, so dass sie komplett in das Gehäuse geschraubt werden können, sogar noch weit unter die Außenkante des Gehäuses. damit kann man Probleme mit breiten Gehäusen minimieren und die Kettenlinie einige Millimeter variieren.


    Stock Phil Wood bottom-bracket cartridges for a 68 to 73-mm bottom-bracket shell are listed on the Phil Wood Web site. They will work with a 71 mm Raleigh bottom bracket. With a 76 mm bottom-bracket shell there is a risk that the mounting rings will run up onto the end of the threads inside the bottom-bracket shell and bind. Phil Wood has in the past made longer cartridges, though as of this writing only a few remain in stock.
Für 68 bis 73 mm breite Gehäuse erhältliche Patronenlager sind auf der [http://philwood.com Website] von Phil Wood aufgelistet. man kann sie bei 71mm Raleigh Tretlagergehäusen einsetzen. Bei einem 76 mm Gehäuse können die Montageringe bis ans Ende des Gewindegangs im Gehäuse geschraubt werden und möglicherweise festklemmen. Früher hat Phil Wood noch längere Kartuschenlager hergestellt. Mit Glück findet man bei em einen oder anderen Händler noch Lagerbestände.


    Before installing, thread the mounting rings into the bottom bracket shell and measure to make sure that they thread in freely far enough to mate properly with the ends of the cartridge. There is more detail on installation in Raleigh Twentys on the Raleigh Twenty page, and on measurement for a Phil Wood bottom bracket on the cartridge bottom-bracket page.
Vor der Montage sollte man die Montageringe in das gehäuse schrauben und sicherstellen, dass sie frei beweglich passen und weit genug in das Gehäuse schraubbar sind und mit der Kartusche ineinandergreifen.


    The Phil Wood bottom-bracket spindle is press-fit into the bearings, and the chainline can be readjusted by realigning the spindle.
Die Phil Wood Innenlagerwelle ist in die Kartusche eingepresst. So kann man die Kettenlinie verstellen, indem man die Welle neu einsetzt.
    Shimano UN72 With Phil Wood Rings


    It happens that Shimano UN72 bottom brackets can also be used with Phil Wood retaining rings. The UN72 model is the only Shimano series you can use this way, because the other Shimano models have the right side threads machined into the cartridge body. The UN72 is even narrower than the Phil Wood 68-73 mm cartridge, and so it is not usable with a 76 mm bottom-bracket shell.
;Siehe auch
* [http://sheldonbrown.com/org//raleigh-twenty.html My Raleigh Twenty (by Sheldon Brown)]
* [[Auswahl_und_Montage_eines_Patronenlagers#Phil_Wood_Innenlager|Auswahl und Montage eines Patronenlagers (Abschnitt über Phil Wood]]


    Unfortunately, for the 2003 model year, Shimano replaced the UN72 bottom bracket with the revised UN73 design. The UN73 is a fine bottom bracket, but it does not have a removable mounting ring on the right side. The threads are part of the shell, as with the other Shimano cartridges, so the UN73 will not work with Phil Wood rings.
=====Shimano UN72 mit Phil Wood Montageringen=====
    Velo Orange Threadless
[[Datei:Bbun72-withou-cups.jpg|center|Ein Shimano BB UN-72 ohne Montageringe]]
Zufälligerweise kann ein [[Shimano]] UN-72 Innenlager auch mit Phil Wood Montageringen benutzt werden. Das UN-72 ist das einzige Shimano Vierkant-Innenlager, das auf diese Weise benutzt werden kann. Andere Shimano Modelle haben an der rechten Seite das Gewinde in den Körper eingefräst. das UN72 ist sogar noch schmaler als die Phil Wood 68-73mm Kartuschen. Daher kann man es auf keinen Fall bei 76mm Gehäusen benutzen.


    Velo Orange makes a bottom bracket that clamps into the bottom-bracket shell with internal-expanding sleeves. It is available in 4 spindle lengths and is described in an article on this site. It will work with a 71 mm Raleigh BB shell, but not 76 mm.
Unglücklicherweise hat Shimano mit dem Modelljahr 2003 das UN-72 durch die neuere Version UN-73 ersetzt. Das UN-73 ist ein ungemein gutes Innenlager, aber es hat nun auch das Gewinde an der rechten Seite eingefräst. Dadurch lässt sich das UN-73 nicht mehr mit Phil Wood Montageringen kombinieren.


===Neues Gewinde bohren zu BSC/ISO===
=====Velo Orange Gewindelos=====
[[Datei:Grancru-threadless.jpg|center|Velo Orange Grand Cru Innenlager]]
[[Velo Orange]] stellt Innenlager her, die sich in das Tretlagergehäuse mittels eines Expanders klemmen lassen. Es ist in vier verschiedenen Innenlagerwellenlängen erhältlich. Dieses kann man bei 71 mm Gehäusen aber nicht bei 76 mm Gehäusen zum Einsatz bringen.


;Siehe auch
* [[Auswahl_und_Montage_eines_Patronenlagers#Gewindelose_Patronenlager_f.C3.BCr_Tretlagergeh.C3.A4use_mit_besch.C3.A4digtem_oder_Nicht-Standard-Gewinde|Auswahl und Montage eines Patronenlagers (Abschnitt zu Velo Orange)]]


This option is the most versatile, but also the most drastic. Only the top bike shops will have the necessary guided tap set required for this. The threads will not be as strong as they would be if the shell was made for standard threading, but this approach generally works well. You will still need to deal with the overall shell width. A shop that has the correct taps will also have the correct tool to face the ends of the shell, and this tool can be used to bring the width down to a more standard size (though it takes a lot of elbow grease! Beware, though, the welds to the bottom bracket shell of a Raleigh Twenty can be very hard, maybe harder than the taps.
====Neues Gewinde schneiden zu BSC/ISO====
Diese Option ist die vielseitigste, ist aber auch die drastischste. Nur wenige wirklich gute Werkstätten dürften einen [[Gewindeschneider]] von entsprechend hoher Qualität besitzen, der genug Schneidekraft besitzt, um den Vorgang durchzuführen. Die neuen Gewinde werden nicht so stabil sein wie die Originalgewinde. Jedoch funktioniert dieser Ansatz ganz gut, weil man die Gewinde auch tiefer in das Tretlagergehäuse schneiden kann. Man beachte jedoch, dass die Raleigh Twenty Schweißnähte deutlich härter sein können als der Gewindebohrer. Das erfordert wirklich viel Kraft!


===Raleigh Steuersätze===
===Raleigh Steuersätze===
[[Datei:Raleigh-headset.jpg|center|Ein Raleigh Steuersatz]]
Wie auch bei Innenlagern nutze Raleigh hier ein anderes Gewindemaß als BSC/ISO. Die Steuersätze hatten ein 26 TPI Gewinde statt eines 24 TPI Gewindes. Glücklicherweise waren alle anderen Dimensionen jedoch gleich zu BSC/ISO.
[[Datei:Twenty-nylon-headset.JPG|thumb|right|Raleigh Twenty obere Lagerbuchse aus Nylon]]
* Die verstellbare Lagerschale ist achteckig und misst 1 5/8 Zoll (41,3 mm) über die Schlüsselaufnahmen gemessen
* Die oberste Mutter ist ebenfalls achteckig und kann die Maße 1 3/16 Zoll (30,2 mm), 1 7/32 Zoll (31,0 mm), 1 1/4" (31,8 mm) oder 1 11/32" (34,1mm) haben. Alle diese vier Maße sind schon bei Raleigh Fahrrädern gesehen worden. Diese Muttern sind der Grund für Werkstätten, einen [[Engländer]] zu besitzen.
* Diese Steuersätze haben insgesamt je 25 einzelne 5/32 Zoll Lagerkugeln pro Lagerschale.
* Alle vier Lagerschalen haben eine U-förmige Führungsrille für die Lagerkugeln. Das macht die Montage einfacher und die Gabel kann ganz leicht vor- und zurückbewegt werden, selbst wenn der Steuersatz korrekt eingestellt ist.


raleigh-headset
Die Raleigh Steuersätze sind sehr langlebig. Daher wird es kaum notwendig sein, diesen zu tauschen, außer man möchte unbedingt eine andere Gabel montieren als die originale Raleigh Gabel.
As with the bottom brackets, Raleigh differs from B.S.C./ISO in using 26 threads per inch instead of 24. Fortunately, all of the other mounting dimensions are the same between the two systems.


* The adjustable race is octagonal, 1 5/8" (41.3 mm) across the flats..
Man kann sogar frei kombinieren. Wenn die Lagerschalen an der belasteten unteren Seite des Steuerrohrs verschlissen oder verrostet sind, kann man diesen unteren Teil einfach durch ein ISO-Standard 1 Zoll Lager austauschen und den oberen original Raleigh weiter benutzen.
* The top nut is also octagonal, and may measure 1 3/16" (30.2mm), 1 7/32" (31.0mm), 1 1/4" (31.8mm) or 1 11/32" (34.1mm) across the flats: all four of these measurements have been recorded. Headset top nuts are one important reason to own a 12 inch or larger adjustable wrench for shop work on bicycles.
* The headset uses 25 5/32 inch loose bearing balls in each race.
* All four races have U-shaped channels for the bearing balls. These make it easier to install bearing balls without losing any, and allow some small forward-rearward movement of the fork tips even when the headset is correctly adjusted


The stock Raleigh headsets have proven to be unusually long-lived, so it will rarely be necessary to replace one, unless you wish to install a non-Raleigh fork.
Normalerweise ist es nicht möglich, ein Raleigh Twenty freihändig zu fahren, weil die obere Lagerbuchse des Steuersatzes aus [[Nylon]] gefertigt ist (s. Bild) und eine hohe Reibung hat. Man kann Sie gegen einen gewindelosen 1 Zoll Steuersatz tauschen. Die originale obere Mutter und Kontermutter können benutzt werden, um das Lager vorzuspannen. Man sollte jedoch einen Schaft[[vorbau]] benutzen, weil der Ahead-Set Vorbau nicht genug Raum für die Vorbauklemmung des Twenty lässt. Man muss einige [[Spacer]] und/oder Zugklemmungen einsetzen, damit man genug Säulenhöhe am Steuersatz zum Vorspannen erhält. Mehr dazu kann man bei Sheldon Brown [http://sheldonbrown.com/org//raleigh-twenty.html in seinem My Raleigh Twenty Artikel] lesen.


You can even mix and match. If your Raleigh headset cups are worn out or rusted on the load-bearing bottom section, you can replace just the bottom with any standard ISO 1" headset parts, and re-use the Raleigh upper assembly.
You can make it possible to ride a Raleigh Twenty no-hands by replacing the Nylon sleeve-bearing upper headset with a 1" threadless upper headset, such as the Aheadset. The original Raleigh top nut and locknut can be used to preload the bearing. You will need to use a quill stem because the Aheadset does not leave enough room for the Twenty's stem clamp. You will need to add spacer washers and/or a cable stop to get enough headset stack height to preload the headset bearings. There's more about this on the Raleigh Twenty page.
===Ausfallenden===
===Ausfallenden===


    Front Fork/Hub Fitting
====Gabelausfallenden und Vorderradnaben====
Die meisten Gabeln aus Nottinghamer Produktion haben schlüssellochförmige Achsenaufnahmeschlitze.  Sie sind speziell für Raleigh Naben gebaut, die dünne (5/16 Zoll bzw. 0,8 cm) [[Vollachse]]n und Rückhaltekanten an den Konen haben. Die [[Einbauweite]] dieser Gabeln ist kleiner als bei modernen Fahrrädern mit 100 mm. Wenn man eine moderne Nabe in einem Nottingham Raleigh fahren möchte, sollte man die Gabel mittels einer Feile darauf vorbereiten. Die Ausfallenden müssen mit einer scharfen Feile aufgefeilt werden. Dabei sollte die Gabel in einem stabilen Schraubstock eingespannt werden, weil Vibrationen, das Auffeilen fast unmöglich machen würden. Man muss vor allem darauf Acht geben, dass beiden Seiten gleich weit aufgefeilt werden, damit die Achse später nicht schief sitzt.


    The forks used on most Nottingham Raleighs have keyhole-shaped axle slots. These are designed to fit Raleigh hubs, with thin (5/16") solid axles and wheel retention shoulders on the cones. The spacing between the inner faces of the fork ends is less than the modern 100 mm standard. If you wish to mount a modern hub on a Nottingham Raleigh, be prepared to do some filing on the fork ends, to enlarge the lower part of the slots to fit the modern axle. Use a good sharp file, and, if possible, have the fork end itself clamped into a sturdy vise. If you don't, vibration of the fork will make it difficult to file. Make sure you file both sides the same amount, so the axle will not go in crooked.
Die Gabelscheiden müssen aufgeweitet werden, damit sie zum Mutternabstand der Nabe passen. Auch die Ausfallenden müssen dann neu gerichtet werden, damit die Nabenachse nicht gebogen wird. Bei Raleigh Fahrrädern mit Dreigangschaltung ist die [[Gabelbiegung]] recht groß, so dass der [[Nachlauf]] nicht optimal ist. Das [[Fahrverhalten]] kann durch Rückbiegen der Gabelscheiden verbessert werden. [[Sheldon Brown]] rät dazu dieses Umbiegen der Gabel nicht durchzuführen, außer man hat eine vernünftige Aufspannvorrichtung in seiner Werkstatt. Leichter dürfte es sein, die Gabel zu ersetzen.


    The fork blades should be spread to match the over-locknut dimension of the hub. The dropouts will need to be realigned as well, to avoid bending the hub axle after the blades have been spread. The fork rake of Raleigh three-speeds is rather large, and so trail is less than optimal, and unbending the fork blades a bit can improve handling. I hesitate to advise realigning a fork unless you have access to a proper jig. You could just replace the fork instead.
====Hintere Ausfallenden und Hinterradnaben====
    Rear Dropout/Hub Fitting
Die meisten Nottinghamer Raleighs haben schmale (ca. 8mm) Schlitze für die Aufnahme von flachen Achsen, die bei [[Sturmey-Archer Naben|Sturmey-Archer]] und anderen britischen Naben üblich waren. Moderne Sturmy-Archer und [[SRAM]] Nabenschaltungen haben heutzutage immer noch Achsen mit abgeflachten Seiten. Die meisten anderen modernen Naben haben 10 mm Achsen - machen sogar 10,5 mm. Wenn man diese einsetzen möchte, muss man also die Ausfallenden ebenfalls auffeilen. Achsen von [[Shimano]] Nabenschaltungen sind ebenfalls flach. Jedoch werden diese Abflachungen durch die [[Sicherungsscheibe]]n in eine bestimmte Ausrichtung gezwungen, die nicht unbedingt zu den Raleigh Ausfallenden passen muss.  


    Most Nottingham Raleigh rear dropouts have narrow (8 mm) slots intended for the flat-sided axles common on Sturmey-Archer and other older British hubs. This still works with modern Sturmey-Archer and SRAM internal-gear hubs which have flatted axles. Most other modern rear hubs are 10 mm, some are even 10.5 mm, so you will need to file the rear as well. Shimano internal-gear hub axles are flatted, but the anti-rotation washers place the flats at an angle to the dropout slots. We recommend doing all of the filing on the bottom of the slot. This eliminates the risk of making one side higher than the other.
[[Sheldon Brown]] empfiehlt das Auffeilen möglichst nur an der unteren Seite des jeweiligen Ausfallendens durchzuführen, damit man nicht riskiert, dass eine Seite höher liegt als die andere.


    Dropout spacing on bikes made for 3-speed applications is typically 114 mm (4 1/2 inches). 5-speed derailer systems usually used 120 mm. Many upgrades will call for a wider dropout spacing.
[[Einbauweite]] bei Fahrrädern mit Dreigangschaltung ist typischerweise 114 mm (4,5 Zoll). Bei Fünfgangschaltungen findet man typischerweise 120 mm. Bei vielen Umbauten muss man als den Rahmen aufweiten.


    See: my article on Frame Spreading for instructions on this.
;Siehe auch
* [[Rahmen aufweiten]]


===Schenkellänge der Bremsen===
===Schenkellänge der Bremsen===
The typical Raleigh-built 3-speed comes with 590 mm (26 x 1 3/8) rims, with long-reach brakes, around 75 mm at the front and 80 mm at the rear.
Das typische von Raleigh gebaute Dreigangfahrrad hat 590 mm (26 x 1 3/8) Felgen und Bremsen mit langen Schenkeln, die vorne etwa 75 mm und hinten etwa 80 mm lang sind.
 
Wenn man auf 622 mm (700 C) Laufräder wechselt, benötigt man Bremsen mit einer Schenkellänge von etwa 60 mm vorne und etwa 65 mm hinten (sollte man nachmessen - es gibt manchmal Abweichungen). 700C Laufräder sind empfehlenswert, weil man hier eine größere Auswahl an Felgen und Reifen zur Verfügung hat. Zudem bremsen sie besser. Moderne Zweigelenk-[[Seitenzugbremse]]n mit der richtigen Schenkellänge - wie beispielsweise die [[Tektro]] R556 - funktionieren sehr gut. Die größeren Laufräder heben den gesamten Rahmen um etwa 10-18 mm (je nach Reifen) an. Das wäre natürlich ein Problem, wenn der Rahmen vor dem Umbau grenzwertig groß für den Fahrer wäre.
 
700 C Laufräder kommen den originalen Stahlschutzblechen ins Gehege. Jedoch können moderne, einstellbare Schutzbleche aus Kunststoff eingesetzt werden, die zudem deutlich leichter sind.


If you switch to 622 mm (700c) wheels, you'll need brakes with a reach of about 60 mm at the front and 65 mm at the rear (but measure -- this may vary). 700C wheels are a recommended upgrade, both for the greater variety of available rims and tires, and for better braking. Modern dual-pivot sidepull brakes with the required reach, such as the Tektro R556, will work. The larger wheels will raise the frame by 10-18 mm depending on the width of the new tires, an issue if the frame already borders on being too large.
Wenn man lieber 559 mm (26 Zoll Mountainbike) Laufräder nutzen möchte, benötigt man sehr lange Bremsen. Diese Bremsen sind oft recht schlapp durch ihre langen Schenkel. Zudem wird das Tretlagergehäuse abgesenkt, so dass die [[Pedalfreiheit]] eingeschränkt wird.


700C wheels risk interference with the original steel fenders, but modern, adjustable plastic fenders will work fine. They also are much lighter.
Bei 559 mm Laufrädern ist es sinnvoll, die Gabel gegen ein 26 Zoll Modell mit [[Bremssockel]]n zu tauschen. Damit wird das Fahrrad vorne etwas höher und das Tretlagergehäuse hebt sich somit ebenfalls an. Das funktioniert besonders gut mit [[Federgabel]]n. Mit etwas handwerklichem Geschick kann man sich am Rahmen hinten ebenfalls Bremssockel anlöten. Alternativ kann man sich auch einen selbstgebauten [[Drop Bolt]] montieren.


If you switch to 559 mm (26" MTB size) you'll need very long-reach brakes. Such brakes are often a bit anemic due to the long arms; also, the bottom bracket will be low, reducing cornering clearance.
Das Raleigh Twenty hat noch ein paar Besonderheiten mit Bremsschenkellängen, weil es in zwei Versionen mit unterschiedlichen Laufradgrößen verkauft wurde. Dazu findet man mehr in Sheldon Browns [http://sheldonbrown.com/org//raleigh-twenty.html Artikel zu seinem Raleigh Twenty].


If you wish to use 559 mm wheels, it is often a good idea to replace the fork with a MTB fork with cantilever bosses. You then have the option of raising the front end of the bicycle, and with it the bottom bracket too, especially if you use a suspension fork. If you're handy, you can even braze cantilever mounts onto the rear. See the article on installing cantilever braze-ons. Or, you may use a home-made drop bolt.
;Siehe auch
* [[Cantilever Bremssockel selbst anlöten]]
* [[Selbstbau "Drop Bolts"]]


The Raleigh Twenty has special brake-reach issues, as it was sold with either of two different wheel sizes.
===Lenker/Vorbau===
===Lenker/Vorbau===
Wie weiter oben schon erwähnt, entsprechen Raleigh Gabeln ziemlich dem BSC/ISO Standard bis auf die Gewindesteigung. Daher wird jeder Schaftvorbau mit 22,2 mm (7/8 Zoll) in den [[Gabelschaft]] passen.


As mentioned above, Raleigh forks are completely standard except for the thread pitch. Thus, any standard stem with a 7/8" (22.2 mm) quill will fit into the forks.
Am oberen Ende des Vorbaus gibt es jedoch ein typisch englisches Problem. Die Lenkerklemmung älterer britischer Fahrräder hängen vom Material und nicht vom Lenkertyp ab. Insbesondere haben Stahllenker und dazu passende Vorbauten ein Klemmmaß von 23,8 mm (15/16 Zoll). Die meisten Fahrräder aus Nottingham haben diese Vorbau/Lenker Kombination.


There is an issue, however, at the top end of the stem. This is not a Raleigh-specific issue, but applies to older British bikes from all makers. The handlebar clamp diameters on older British bicycles depended on the material of the handlebars, rather than what type of bars they were. Specifically, steel handlebars (and the stems made for them) used a 15/16" (23.8 mm) clamping diameter at the middle of the bar. Most Nottingham Raleighs have this type of bar/stem.
Wenn man also den Vorbau tauscht und den Lenker behalten möchte, ist das Loch im Vorbau zu groß für den Lenker und wird nicht vernünftig klemmen. Man kann einen [[Shim]] einsetzen, um das Problem zu lösen. Das ist jedoch wenig elegant.


Thus, if you wish to replace the stem and keep the handlebar, the hole in the new stem will be too large to clamp properly. You can get around this by using a shim to make up the difference, though this is a bit inelegant.
Wenn man den Lenker tauschen möchte, sollte man unbedingt auch den Vorbau tauschen, weil man den 23,8 mm Vorbau aus Sicherheitsgründen nicht auf 25,4 mm (1 Zoll) aufweiten sollte.


If you want to replace the handlebar, you should really replace the stem too, because it is unsafe to overspread the 15/16" stem to fit a standard 1" (25.4 mm) handlebar.
===Schutzbleche/Schmutzfänger/Gepäckträger===
===Schutzbleche/Schmutzfänger/Gepäckträger===
Die Ösen an den Gabelenden, an denen Schutzbleche/Schmutzfänger montiert werden haben ein Raleigh spezifisches Gewinde. Diese können auf das verbreitete metrische Maß von 5x0,8 mm geschnitten werden..


The eyelets in the fork ends, where the fender/mudguard stays attach to the frame, also use a non-standard, Raleigh-specific threading. It is common to tap these out to the standard 5 x 0.8 metric size.
Die Position der Ösen am hinteren Ende des Rahmens benötigen kürzere Schutzblechstreben und längere am oben an den Schutzblechen als normalerweise.. Die meisten modernen Schutzbleche umgehen das Problem mit verstellbaren Streben.


The location of the eyelets at the back of the rear dropouts calls for shorter fender stays than normal at the back of the fender, and longer at the top of the fender. This is not a problem with most newer fenders because they have adjustable stays.
Diese Ösenposition ist unter Umständen auch ein Problem bei Gepäckträgern, weil die Befestigungsbeine möglicherweise nicht lang genug sind, damit der Gepäckträger nicht das Schutzblech berührt. Gepäckträger für [[Hybrid]] Fahrräder passen jedoch üblicherweise.
 
The eyelet position can also be an issue with some rear luggage racks, because the legs may not be long enough to let the rack clear the top of the fender. Racks designated as being for "hybrid" bikes will usually work.


==Siehe auch==
==Siehe auch==
English 3-Speeds
* [[Kurbeln mit Splintbefestigung]]
Retro Raleighs
* [[Werkzeuge für Kurbeln mit Splintbefestigung]]
Raleigh Parts Threading/Interchangeability
* [[Werkzeuge für Innenenlager Lagerschalen]]
Three-Speed Parts from Harris Cyclery
* [[Einstellen des Lagerspiels bei Innenlagern]]
Sturmey-Archer Hubs
* [[Innenlagergrößen]]
Sturmey-Archer Brochures 1935-38
* [[Innenlagermaße und -austauschbarkeit (Tabelle)]]
You'll need a fast connection for this.
* [http://sheldonbrown.com/org//raleigh-twenty.html My Raleigh Twenty (by Sheldon Brown)]
Sturmey-Archer 1902-1952
* [[Auswahl_und_Montage_eines_Patronenlagers#Phil_Wood_Innenlager|Auswahl und Montage eines Patronenlagers (Abschnitt über Phil Wood]]
Evolution of the Raleigh Sports
* [[Wartung englischer Drei-Gang-Fahrräder]]
The Raleigh Twenty
* [[Retro Raleighs]]
Some of Sheldon's Raleighs:
* [[Sturmey-Archer Naben]]
 
* [[Sturmey-Archer Naben Verkaufsbroschüren von 1935 und 1938]]
Competition International Robin Hood Superbe Roadster
* [[Sturmey-Archer 50 Jahre Marktführer]]
* [[Ältere Raleigh Fahrräder]]
* [[Raleigh Twenty]]
* [[Retro Raleighs/Raleigh International|International]]
* [[Retro Raleighs/Raleigh Professional|Professional]]
* [[Retro Raleighs/Raleigh Competition|Competition]]
* [[Retro Raleighs/Raleigh Grand Sport|Grand Sport]]
* [http://sturmey-archerheritage.com/ Sturmey-Archer Heritage Website -- Informationen über Naben von 1902 bis 2000 (englisch)]
* [https://hadland.wordpress.com/category/cycle-technology-history/gears-cycle-technology-history/ Tony Hadland's Web Sturmey-Archer pages -- detaillierte Geschichte bis ins Jahr 2000 ergänzt um technische Informationen (englisch)]


New! Sturmey-Archer Heritage Site
{{#widget:AdSense}}
Martin Hanczyc's roadster pages.
Tony Hadland's Sturmey-Archer Pages
Tony Hadland on the history of Raleigh


==Quelle==
==Quelle==
Dieser Artikel basiert auf dem Artikel https://www.sheldonbrown.com/raleigh26.html Threading/interchangeability Issues for Older Raleigh Bicycles] von der Website  [http://sheldonbrown.com Sheldon Browns]. Originalautor des Artikels ist [[Sheldon Brown]].
Dieser Artikel basiert auf dem Artikel [https://www.sheldonbrown.com/raleigh26.html Threading/interchangeability Issues for Older Raleigh Bicycles] von der Website  [http://sheldonbrown.com Sheldon Browns]. Originalautor des Artikels ist [[Sheldon Brown]].


{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Sheldon Brown}}
{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Sheldon Brown}}
{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Raleigh}}
{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Raleigh}}
[[Kategorie:In Arbeit]]
[[Kategorie:2008]]


{{#widget:VGWort|publiccounter=beb8cb9d6751437790892eaf24dfb0c6}}
{{#widget:VGWort|publiccounter=beb8cb9d6751437790892eaf24dfb0c6}}
15.337

Bearbeitungen