Techniktipps zu Sturmey-Archer Nabenschaltungen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus WikiPedalia
(→‎Züge ersetzen: übersetzt)
(Schreibweise)
 
(28 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Dieser Artikel versammelt Informationen, die vielen Sturmey-Archer Nabenschaltungen gemeinsam sind. Spezifische Informationen zu bestimmten Typen findet man hier:
Dieser Artikel versammelt Informationen, die vielen Sturmey-Archer Nabenschaltungen gemeinsam sind. Spezifische Informationen zu bestimmten Typen findet man hier:


* [[Wartung von Sturmey-Archer Dreigangnaben]]
* [[Wartung von Sturmey-Archer Drei-Gang-Naben]]
* [[Wartung von Sturmey-Archer Vier-, Fünf- und Siebengangnaben]]
* [[Wartung von Sturmey-Archer Vier-, Fünf- und Sieben-Gang-Naben]]
* [[Wartung von Sturmey-Archer Achtgangnaben]]
* [[Wartung von Sturmey-Archer Acht-Gang-Naben]]


Es gibt weitere Artikel, die sich etwas allgemeiner mit folgenden Themen beschäftigen:
Es gibt weitere Artikel, die sich etwas allgemeiner mit folgenden Themen beschäftigen:
Zeile 11: Zeile 11:
Die meisten Sturmey-Archer Naben mit mehr als drei Gängen haben abgestufte [[Planetengetriebe]] mit zwei oder mehr Sätzen an Zähnen - jeder Satz hat eine unterschiedliche Zahl an Zähnen. Ein Satz greift in das [[Hohlrad]] und jeder Satz greift auf ein anderes [[Sonnenrad]]. Diese Naben haben eine unterschiedliche Zahl an Übersetzungen, mit jeweils Paaren an hohen und niedrigeren Gängen, die durch Festsetzen eines anderen Sonnenrads auf die Achse erreicht werden. Gemeinsam haben sie jedoch die direkte Übersetzung (1:1)
Die meisten Sturmey-Archer Naben mit mehr als drei Gängen haben abgestufte [[Planetengetriebe]] mit zwei oder mehr Sätzen an Zähnen - jeder Satz hat eine unterschiedliche Zahl an Zähnen. Ein Satz greift in das [[Hohlrad]] und jeder Satz greift auf ein anderes [[Sonnenrad]]. Diese Naben haben eine unterschiedliche Zahl an Übersetzungen, mit jeweils Paaren an hohen und niedrigeren Gängen, die durch Festsetzen eines anderen Sonnenrads auf die Achse erreicht werden. Gemeinsam haben sie jedoch die direkte Übersetzung (1:1)


Acht-Gang-Naben und die neuesten Vier- und Fünf-Gang-Naben sind anders aufgebaut. Bei ihnen gibt es hintereinanderliegende Planetensysteme.
Acht-Gang-Naben und die neuesten Vier-Gang-Naben sind anders aufgebaut. Bei ihnen gibt es hintereinanderliegende Planetensysteme. Aktuelle 5-Gang-Naben und älteren 5-Gang-Modelle haben zwei Sonnenräder, zwischen denen umgeschaltet wird, und ein einziges Planetensystem mit abgestuften Doppelplanetenzahnrädern.
 
;Siehe auch
* [https://www.youtube.com/watch?v=Ew9v8soSC5c Aufbau einer aktuellen Sturmey Archer RX RF5 Nabe (Video/englisch)]


{{#widget:AdSenseT}}
{{#widget:AdSenseT}}
Zeile 19: Zeile 22:


==Züge ersetzen==
==Züge ersetzen==
Das montieren von Schaltzügen bei den klassischen Drie-Gang-Schalthebeln wird in einem eigenen [[Installation von Sturmey-Archer Gangschaltungszügen|Artikel]] erläutert. Die meisten Sturmey-Archer Drei-Gang-Naben (außer der [[Wartung_von_Sturmey-Archer_Dreigangnaben#S3X|S3X]] fixed-gear Version können mit Schalthebeln betrieben werden.  Jedoch wird zu jeder Naben möglicherweise ein andere Hebel geliefert. Es gibt in Bezug auf Langlebigkeit und sicheren Betrieb kaum etwas besseres als diese Schalthebel. Sie sind nicht nur [[Indizierte Schaltung|indiziert]], sie rasten ein.
Das montieren von Schaltzügen bei den klassischen Drei-Gang [[Trigger Shifter]]n wird in einem eigenen [[Installation von Sturmey-Archer Gangschaltungszügen|Artikel]] erläutert. Die meisten Sturmey-Archer Drei-Gang-Naben (außer der [[Wartung_von_Sturmey-Archer_Drei-Gang-Naben#S3X|S3X]] fixed-gear Version können mit Trigger Shiftern betrieben werden auch wenn bei Sturmey-Archer Naben möglicherweise ein anderer Schalthebel mit geliefert wurde. Es gibt in Bezug auf Langlebigkeit und sicheren Betrieb kaum etwas besseres als diese [[Trigger Shifter]] Schalthebel. Sie sind nicht nur [[Indizierte Schaltung|indiziert]], sie rasten ein.


==Zugeinstellung==
==Zugeinstellung==
[[Datei:Indicatorspindle.jpg|right]]
[[Datei:Indicatorspindle.jpg|right]]
Old English M ost Sturmey-Archer hubs have a little chain coming out of the right end of the rear axle, to which the end of the control cable attaches. This chain (called an "indicator spindle" by cognoscenti) screws into an internal part of the hub by rather delicate threads.
Bei den meisten Sturmey-Archer Naben gibt es eine kleine Kette, die aus der rechten Seite der Achse herauskommt, an die der [[Schaltzug]] befestigt wird. Diese so genannte [[Schaltkette]] wird mit einem recht feinen Gewinde in ein inneres Bauteil der Nabe geschraubt
 
===Varianten===
===Varianten===
* Von diesen Schaltketten existieren verschiedene Längen. Einige verschiedene Längen passen zu fast allen Naben (siehe unten [[#Installation und Einstellen|Installation und Einstellen]]) Auf einer [[Austauschbarkeit von Schaltketten bei Sturmey-Archer Nabenschaltungen|weiteren Seite]] werden die unterschiedlichen Längen und Teilenummern aufgelistet.
* Vier-Gang-Nabenschaltungen der 1940er und 1950er Jahre haben spezielle zweiteilige Schaltketten. Die Achsen dieser Naben sind auf beiden Seiten hohl.
* Manche Fünf-Gang-Naben haben eine zweite Schaltkette auf der linken Seite. Auch bei diesen Naben ist die Achse auf beiden Seiten hohl.
* Sieben- und Acht-Gang Naben sowie einige neuere Drei-Gang und Fünf-Gang-Naben haben [[Rotationsschaltung]]. Der Schaltzug wird konzentrisch um eine [[Umlenkrolle]] geführt. Bei diesen Naben ist die Achse nicht hohl und es gibt keine [[Schaltkette]].


*    There are several lengths of indicator spindles. A range of lengths will work with most hubs (see adjustment procedure below). We have a page listing the various indicator spindles, giving their part numbers and lengths.
Diese Variationen werden in den jeweiligen Anleitungen der spezifischen Naben erläutert.
*    1940s-1950s four-speed Sturmey-Archer hubs have a special two-part indicator spindle. The axle of these hubs is hollow at both ends.
*    Some five-speeds have a second indicator spindle on the left side. The axle of these hubs also is hollow at both ends.
*    7-speeds, 8-speeds and a few newer three- and five-speeds have rotary shifting. The cable wraps around a pulley concentric with the hub's axle, and the axle is not hollow. There is no indicator spindle.


These variations are covered in the instructions for specific hubs.
===Installation und Einstellen===
===Installation und Einstellen===
Wenn man die [[Schaltkette]] montiert, schraubt man sie fingerfest ein und schraubt sie wieder so weit los, dass sie in Richtung [[Schaltzug]] ausgerichtet ist. So kann sie sich frei bewegen, zeigt in Richtung Schaltzug und ist nicht bis zum Anschlag in das Innengewinde der Nabe eingeschraubt. Diese Einstellung muss jedes Mal geprüft werden, wenn der Zug neu verbunden wird.


When you install an indicator spindle, screw it in finger-tight, then back it off until it faces the cable. So that it can swing freely to face the cable, it should not be bottomed out on its internal threads. This adjustment must be checked every time the cable is re-attached.
Die Feineinstellung wird durch die Rändelschraube am Ende der Schaltkette erreicht, indem man diese auf dem Gewinde entsprechend bewegt. Die offizielle Sturmey-Archer Anleitung erklärt, dass man diese Feineinstellung mittels visueller Kontrolle des Endes des Schaltkettenschafts vornehmen soll. Das funktioniert aber nicht immer - vor allem wenn die Schaltkette nicht das Originalbauteil ist. [[Sheldon Brown]] rät für beste Resultate die Zugspannung einzustellen. Wenn der [[Trigger Shifter]] auf den höchsten Gang eingestellt ist, sollte der Zug komplett entspannt und locker sein. Wenn man nun in den mittleren Gang schaltet, sollte sich die Schaltkette sichtbar bewegen. Jetzt schaltet man in den kleinsten Gang. Jetzt sollte man noch mehr von der Schaltkette aus der Hohlachse kommen sehen. Manchmal sind die Innereien der Nabe so angeordnet, dass ein Abwärtsschalten nicht möglich ist. Wenn man Probleme hat herunter zu schalten, sollte man die Pedale ein kleines Stück vorwärts bewegen. Wenn man sicher ist, dass man in den kleinsten Gang geschaltet hat, versucht man die Schaltkette noch weiter aus der Achse herauszuziehen. Wenn die Einstellung korrekt ist, kann man die Schaltkette höchstens ein winzig kleines Stückchen bewegen. Wenn sie sich gar nicht bewegen lässt, ist der Zug zu stramm. Jetzt sollte man die [[Rändelschraube]] so fest anziehen, dass die Einstellung im Betrieb erhalten bleibt. Bei neueren Naben mit mehr als drei Gängen, sollte man das richtige Einrasten der Gänge in jedem Gang einzeln prüfen.
 
Man sollte die Einstellung in allen Gängen genau prüfen. Im niedrigsten Gang sollte man erkennen können, dass sich das [[Ritzel]] schneller bewegt als das [[Laufrad]]. Die Nabe sollte ein leises Klicken von sich geben, wenn man vorwärts pedaliert. Das gleiche leise Klicken kann man möglicherweise auch im höchsten Gang hören. Bei der S3X Fixed-Gear Nabe kann man kein klicken hören und der höchste Gang hat die direkte (1:1) Übersetzung.
The fine adjustment of the cable pull is accomplished by how far the sleeve at the end of the cable screws onto the threaded stud at the end of the indicator spindle's chain. The official manuals tell you to adjust it by visual examination of the end of the indicator spindle shaft, but this doesn't always work, especially if the indicator spindle is not original equipment. For best results, adjust the cable by tension. When the trigger is in high-gear position, the cable should be totally slack. Shift down to middle gear, while watching the indicator chain-it should clearly move as you make the shift. Then shift to low gear; again, you should see more chain coming out of the axle nut. Sometimes the internal parts line up in such a way as to prevent downshifting. If you have trouble getting the hub to downshift, turn the pedals slightly forwards. Once you are sure that the hub is in low gear, take hold of the indicator-spindle chain and try to pull more of it out of the axle. If the adjustment is correct, you should be able to get just a tiny bit more movement from the chain. If it is completely taut, the cable is too tight. Make sure to tighten the knurled locknut on the indicator spindle so that the adjustment will stay as you have set it. On a newer hub with more than three speeds, check for correct engagement in every gear.
 
Double-check the adjustment in all gears. In low gear with most hubs, you should be able to see that the sprocket moves faster than the wheel, the hub should not make a ticking sound while being pedaled forward. In middle gear, the sprocket should move at the same speed as the wheel (direct drive), and you may hear a slow ticking as you pedal. In high gear, the wheel should turn faster than the sprocket. The same slow ticking may be audible in high gear. With the S3X fixed-gear three-speed, you will not hear a ticking in any gear, and the top gear is direct drive.
 
If you hold the trigger halfway between middle and high gear with an older hub, it will disengage so that you can spin the pedals forward without going anywhere. If it freewheels forward in high gear, the cable is to tight or has too much friction to release properly. If it freewheels forward in middle gear, the cable is too loose. Be sure you keep the cable correctly adjusted. If the hub pops out of gear, especially when you are standing to pedal, you could crash, or bang a knee on the handlebar.
===Längen===
 
Different hubs use spindles of different lengths, but there is a lot of compatibility among them.


Information on the lengths and markings of indicator spindles is in another article.
Wenn man den Trigger Shifter bei einer älteren Naben halb zwischen mittlerem und höchsten Gang festhält, kuppelt sie aus und man kann die Pedale frei vorwärts bewegen, ohne dass man einen Antrieb hat. Wenn dieses Freilaufen im höchsten Gang auftritt, ist die Zugspannung u hoch, oder die Reibung des Schaltzugs ist zu hoch, um den Zug komplett zu lösen. Wenn die Nabe im mittleren Gang freiläuft, ist der Zug zu locker. Man sollte immer darauf Acht geben, dass die Zugeinstellung korrekt bleibt. Wenn eine Nabe auskuppelt, wenn man im Stehen pedaliert, kann man stürzen oder sich das Knie am [[Lenker]] anstoßen.


==Einstellen der Konen==
==Einstellen der Konen==
[[Konenzentrierung]] wird nur an der linken Seite der Nabe durchgeführt. Jedoch sollte man sicher stellen, dass der linke [[Konus]] ordentlich sitzt. Bei den meisten Naben schraubt man den rechten Konus so fest, dass die Innereien zu stocken anfangen, bevor man den linken Konus montiert oder während dieser locker ist. Dann löst man den rechten Konus mit einer Drehung zwischen 1/8 und 3/8 Drehung, so dass sich der Mechanismus wieder frei bewegen kann. Den Konus sichert man nun mit der [[Kontermutter]]. Mit dieser Vorgehensweise positioniert man den Mechanismus innerhalb der Nabe. Ältere Naben haben spezielle [[Laschenscheibe]]n zwischen Konus und Kontermutter. Neuere Naben mit [[Rotationsschaltung]] haben einen wesentlich komplexeren Aufbau an der rechten Nabenseite. Hier sollte man den spezifischen Anleitungen zur Nabe folgen.
<center>
{| {{Prettytable|width=35%}}
!Konen<br>für viele Sturmey-Archer Naben!!Laschenscheibe
|-
|[[Datei:Sturmey-archer-cones.jpg|115px|center]]
|[[Datei:Hmw147.jpg|115px|center]]
|-
|}
</center>


Old English C one adjustments must only be made on the left side of the hub -- but first make sure the right cone is properly in place. On most hubs, before installing the left cone, or with it loose, screw down the right cone until the internal mechanism begins to bind. Then back the right cone off between 1/8 and 3/8 turn, so the mechanism turns freely, and secure the cone with its locknut. This procedure positions the mechanism inside the hub shell. Older hubs use a special tabbed washer between the cone and locknut. Newer hubs with rotary shifting have a more complicated right-side assembly -- follow the instructions specific to each hub.
Wenn man mit dem rechten Konus fetig ist, kann man mit der Einstellung des linken Konus starten.
Cones (for many
S-A hubs) Tab washer
for right cone
cones tab washer


Once you have finished with the right cone, you are ready to adjust the left cone.
Ein gut eingestelltes [[Laufrad]] wird an der [[Felge]] minimales Spiel haben. Wenn der linke Konus zu fest ist, werden sich die Pedale mitdrehen, wenn man das Fahrrad vorwärts schiebt. Das gleiche Phänomen wird sich bei zu hoher [[Kettenspannung]] oder bei zu fest gezogenem rechten Konus zeigen. Ein sehr sensibler Test der Lagereinstellung bei den meisten Sturmey-Archer Naben wird durch wackeln am [[Ritzel]] durchgeführt. Wenn man das Ritzel relativ zur Nabe bewegt und man spürt ganz wenig Spiel, wird kaum wahrnehmbares Spiel an der Felge geben, obwohl sich das Ritzel frei drehen lässt. Dieser Test und notwendige Nachstellarbeiten können auch bei eingebautem Laufrad erfolgen, wenn man die linke Achsenmutter gelöst hat. Präzise Konenzentrierung ist insbesondere für saubere Schaltvorgänge bei [Hybridschaltung]] notwendig.


A properly-adjusted wheel will have very slight play at the rim. If the left cone adjustment is too tight, the pedals will tend to turn forward as the wheel turns. (This same symptom may result if the chain is too tight, or if the right cone has pulled the internal mechanism to the right so it is binding.) A very sensitive test of bearing adjustment with many Sturmey-Archer hubs is to try to tilt the sprocket, rocking it relative to the hub shell. When there is very slight play at the sprocket, there will be no discernible play at the rim, yet the sprocket will still turn freely. It is possible to run this check and make the adjustment with the wheel on the bicycle, if you have loosened the left axle nut. Precise cone adjustment is especially important for clean shifting when using hybrid gearing.
==Sicherungsscheiben==
==Sicherungsscheiben==
Wenn man ein Hinterrad mit Nabenschaltung aus- und wieder einbaut, sollte man insbesondere ein Augenmerk auf die Sicherungsscheiben haben. Die Achsen haben flache Flanken und es gibt spezielle Sicherungsscheiben die genau auf diese Abflachungen passen. Diese Sicherungsscheiben haben Nasen, die in die [[Ausfallende]]n geschoben werden müssen, damit sich die Achse unter Last nicht drehen kann. Die Tendenz der Achse sich zu drehen ist größer, je weiter sich die Übersetzung von der direkten Übersetzung entfernt (besonders wenn die Übersetzungen sinken), je größer das Hinterrad und je härter der Fahrer pedaliert. Das wird in einem anderen [[Drehmomente bei Nabenschaltungen|Artikel]] erläutert.


Old English W hen you remove and re-install a rear wheel with an internal-gear hub, pay particular attention to the axle washers. The axles are flatted, and there are special anti-rotation washers keyed to the flats on the axles. These washers have tabs that must face into the dropouts to help keep the axle from twisting under load. The tendency of the axle to twist is greater the farther the gear ratio is from direct drive (especially for decrease ratios), the larger the rear wheel, and the harder the cyclist is pedaling. Details of this are in our article about torque.
Es gibt mindesten neun verschiedene Sturmey-Archer Sicherungsscheiben. Die Aschen der meisten Sturmey-Archer Nabenschaltungen (Ausnahme solche mit Rotationsschaltung) haben einen 10,3 mm (13/32 Zoll) Außendurchmesser. Damit passen die gleichen Sicherungsscheiben bei jeder Nabe passen. Jedoch erfordern unterschiedliche Aufbauten auch unterschiedliche Sicherungsscheiben. Die [[Wartung_von_Sturmey-Archer_Drei-Gang-Naben#RS-RF3|RS-RF3]] und [[Wartung_von_Sturmey-Archer_Drei-Gang-Naben#RS-RD3|RS-RD3]] Drei-Gang-Naben mit Rotationsschaltung haben 9,5 mm (3/8 Zoll) Achsendurchmesser und haben andere Sicherungsscheiben.


There are at least nine different kinds of Sturmey-Archer anti-rotation washers. Axles of almost all Sturmey-Archer internal-gear hubs except some with rotary shifting have a 13/32" (10.3mm) outside diameter, and so the same washers will fit any of these hubs -- but different installations require different washers. The RS-RF3 and RX-RD3 three-speed hubs with rotary shifting have a 3/8" (9.5mm) axle diameter and use different washers.
Wo zwei Teilenummern angegeben sind, sind diese austauschbar. Jedoch haben neuere Sicherungscheiben mit höheren Teilenummern einen Xylanübnerzug (Kunststoff, Nichtrostend).


Where part numbers for two washers are given, they are interchangeable, but with newer washers, the higher-numbered one has a Xylan (plastic, anticorrosion) finish.
{| {{Prettytable|width=80%}}
Description Part number Appearance
!Beschreibung!!Teilenummer!!Aussehen
Thin, stamped steel washer with tabs either side of the axle hole only as wide as the flats on the axle. Designed to fit the narrow (7.8 mm, 5/16") dropout slots of traditional English three-speed bicycles. K521,
|-
HMW145 Sturmey-Archer HMW145 antirotation washer
|Dünne Sicherungsscheibe aus gestanztem [[Stahl]] mit einer Lasche auf beiden Seiten des Achslochs, die nur so lang sind wie die Abflachung auf der Achse. Ist gedacht für schmale (7,8 mm, 5/16 Zoll) Ausfallendenschlitze klassischer Englsicher Drei-Gang-Fahrräder||K521,<br>HMW145||[[Datei:Sturmey-HMW145.JPG|center|Sturmey-Archer HMW145 Sicherungsscheibe]]
Sintered. Introduced approximately 1975. Replaces the HMW 145 and provides more resistance to rotation and chain pull. HMW155 anti rotation washers
|-
Like the HMW155, only with 9.5 mm (wider) tabs to fit wider dropout slots. The axle is held by the washer so its flats do not touch the sides of the dropout slot. HMW494 anti rotation washer
|Gesintert. Wurde etwa 1975 eingeführt. Ersetzt die HMW 145 und bietet mehr Widerstand gegen Drehmoment and Kettenzug.||HMW155||[[Datei:Sturmey-HMW155.jpg|center|Sturmey-Archer HMW155 Sicherungsscheibe]]
1.8 mm thick stamped steel, single 9.5 mm wide tab. Because there is no opposite tab, the axle tends to slip from side to side in the dropout slot. See additional comments below. Incorrectly listed in one spec sheet as for the RF-RD3 and RX-RD3 hubs, which have a 3/8" axle. HMW515 anti rotation washer
|-
4.0 mm thick stamped steel, single 9.5 mm wide tab. Because there is no opposite tab, the axle tends to slip from side to side in the dropout slot, except with the 8-speed hub. See additional comments below. The HMW518 is incorrectly listed in one spec sheet as for the RF-RD3 and RX-RD3 hubs, which have a 3/8" axle. HMW518
|Wie die HMW155, jedoch mit 9,5 mm (breiteren) Laschen, die in breitere Ausfallendenschlitze passen. Die Achse wird von dr Sicherungsscheibe vollständig gehalten, so dass sie nicht das Ausfallenden berührt.||HMW494||[[Datei:Sturmey-HMW494.jpg|center|Sturmey-Archer HMW494 Sicherungsscheibe]]
HMW529 anti rotation washer
|-
Thin washers used on Brompton bicycles, with two tabs at the outside. These washers reduce clearance issues, and are strong enough with the small-wheel Brompton bicycles. HMW526; in Brompton QRW3NB-SA set anti rotation washer
|1,8 mm dickes gestanzter Stahl. Einzelne 9,5 mm breite Lasche. Weil es keine gegenüberliegende Lasche gibt, tendiert die Achse dazu seitlich zu rutschen. Weitere Informationen folgen unten. Es gibt eine Spezifikationsliste, in der fälschlicherweise eine Eignung für RF-RD3 und RX-RD3 Naben ausgewiesen ist. Diese haben aber eine schmalere (9,5 mm, 3/8 Zoll) Achse!||HMW515||[[Datei:Sturmey-HMW515.jpg|center|Sturmey-Archer HMW515 Sicherungsscheibe]]
For 3/8" (9.5 mm) diameter axle of RS-RF3 and RX-RD3 rotary-shifting 3-speeds. 4.0 mm thick stamped steel, single 9.5 mm wide tab. Because there is no opposite tab, the axle tends to slip from side to side in the dropout slot. HMW521
|-
HMW530 anti rotation washer
|4,0 mm dickes gestanzter Stahl. Einzelne 9,5 mm breite Lasche. Weil es keine gegenüberliegende Lasche gibt, tendiert die Achse dazu seitlich zu rutschen (außer bei Acht-Gang-Naben). Weitere Informationen folgen unten. Es gibt eine Spezifikationsliste, in der fälschlicherweise eine Eignung für RF-RD3 und RX-RD3 Naben ausgewiesen ist. Diese haben aber eine schmalere (9,5 mm, 3/8 Zoll) Achse!||HMW518<br>HMW529||[[Datei:Sturmey-HMW518.jpg|center|Sturmey-Archer HMW518 Sicherungsscheibe]]
Sintered, thick, with a single 9.5 mm wide tab. Same slippage issue as with the HMW518. Recommended by Sturmey-Archer for vertical dropouts. HMW534 anti rotation washer
|-
|Dünne Sicherungsscheibe für [[Brompton]] Fahrräder, mit zwei außenliegenden Laschen. Diese Sicherungsscheiben reduzieren Platzprobleme und sind kräftig genug, es mit den kleinen Laufrädern von Brompton aufzunehmen.||HMW526<br>im Brompton QRW3NB-SA Satz||[[Datei:Sturmey-HMW526.jpg|center|Sturmey-Archer HMW526 Sicherungsscheibe]]
|-
|'''Speziell für 9,5 mm (3/8 Zoll) Achsen der RS-RF3 und RX-RD3 Rotationsschaltungsnaben''', 4,0 mm dicker gestanzter Stahl mit einer einzelnen 9,5 mm langen Lasche. Weil es keine gegenüberliegende Lasche gibt, tendiert die Achse dazu seitlich zu rutschen||HMW521<br>HMW530||[[Datei:Sturmey-HMW521.jpg|center|Sturmey-Archer HMW530 Sicherungsscheibe]]
|-
|Gesintert, dick und hat eine einzelne 9,5 mm lange Lasche. Hat das gleiche Rutschproblem wie auch die HMW 518. Wird von Sturmey-Archer besonders für vertikale Ausfallenden empfohlen.||HMW534||[[Datei:Sturmey-HMW534.jpg|center|Sturmey-Archer HMW534 Sicherungsscheibe]]
|-
|}


When installed with its back facing a smaller part, an anti-rotation washer will be stressed, and a thin one may bend. It is a good idea to install a thick washer of equal or larger outside diameter behind the anti-rotation washer.
Wenn eine Sicherungsscheibe mit der Rückseite gegen ein kleineres Bauteil drückt, wird er belastet und dünnere Scheiben können sich verbiegen. Es ist eine gute Idee, einen dicke [[Unterlegscheibe]], die größer oder gleich groß ist wie die Sicherungsscheibe hinter dieser zu montieren.


Any Sturmey-Archer internal-gear hub with pull-chain shifting can be installed in vertical dropouts if an eccentric bottom bracket is used. The newest (wide-range) 8-speed hub may also be used with vertical dropouts, as the shifter pulley inside the right-hand dropout can be reoriented before installing the hub. A chain tensioner or rear derailer also may be used for chain adjustment, except with coaster-brake and fixed-gear hubs.
Jede Sturmey-Archer Nabenschaltung mit Schaltkettenschaltung kann mit vertikalen Ausfallenden benutzt werden, wenn ein [[exzentrisch]]es [[Innenlager]] benutzt wird. Die neuesten (große Spreizung) Acht-Gang-Naben können ebenfalls bei vertikalen Ausfallenden eingesetzt werden, weil die [[Umlenkrolle]] für die Schaltung auf der Innenseite des rechten Ausfallendes umorientiert werden kann. Eine [[Kettenspanner]] oder ein [[Schaltwerk]] können ebenfalls zum Spannen der Kette benutzt werden. Das funktioniert natürlich nicht bei [[Rücktrittbremse]] oder [[Fixed Gear]] Naben.


Sturmey-Archer recommends the HMW515, HMW518 or HMW534 washer for use with short, vertical dropouts, but then the assembly rests only on the washer's tab at one end, and the edge of the axle flat at the other. With most hubs, the assembly will tend to twist backward in the dropout slot in the lower gears, and forward the higher gears.
Sturmey-Archer empfiehlt die HMW515, HMW518 oder HMW534 Scheiben für kurze vertikale Ausfallenden. Jedoch stützt sich dann der gesamte Aufbau auf der einzelnen Lasche der Sicherungsscheibe. Die Kante der abgeflachten Achse stützt sich auf die andere Seite der Sicherungsscheibe. Bei den meisten Naben rutscht bei kleinen Gängen das System rückwärts und bei hohen Gängen vorwärts im Ausfallende.


The 8-speed hub has only direct drive and higher gears, and tends to twist the axle only forward, making for a more stable installation. Sturmey-Archer recommends only the thicker washers for use with this hub. However, there has been a report of anti-rotation washer breakage with the 8-speed hub and a heavy cyclist sprinting in a high gear. If a dropout is thick enough, or by facing tabs of single-ended washers toward opposite ends of the dropout slot, two washers may be used at each end of the axle for extra strength-- one inside and one outside the dropout. This trick can be useful with other hubs besides the 8-speed as well.
Die Acht-Gang-Naben haben nur die direkte Übersetzung (1:1) und höhere Gänge. Sie tendieren dazu, sich vorwärts zu bewegen. Das führt zu einer stabileren Installation. Sturmey-Archer empfiehlt bei diesen Naben nur die dickeren Sicherungsscheiben einzusetzen. Es wird jedoch von zerbrochenen Sicherungsscheiben bei Acht-Gang-Naben berichtet, wenn ein schwerer Fahrradfahrer in hohen Gängen sprintet. Wenn das Ausfallende dick genug ist kann man zwei sich gegenüberliegende Sicherungsscheiben benutzen, bei denen die Laschen jeweils in eine andere Richtung weisend montiert werden. Das führt zu mehr Stabilität. Dieser Trick kann auch bei anderen Naben (als der Acht-Gang-Nabe) hilfreich sein.


broken anti-rotation washer
[[Datei:Anti-rotation-broken.jpg|center|Zerbrochene Sicherungsscheiben]]


Shimano and SRAM anti-rotation washers do not fit a Sturmey-Archer axle.
[[Shimano]] und [[SRAM]] [[Sicherungsscheibe]]n passen nicht zu Sturmey-Archer Achsen.


The axle nuts of internal-gear hubs are easy to strip because of the interrupted threads on the flatted axle, so you should lubricate them with medium-to heavy oil or grease. They do have to be tightened quite securely.
Die Achsenmuttern von Nabenschaltungen können wegen der unterbrochenen Gewinde an den abgeflachten Achsen eicht abreißen. Daher sollte man sie mit einem mittleren bis schweren [[Öl]] oder [[Fett]] schmieren. Sie sollten in jedem Fall sicher festgeschraubt werden.


A hub with a coaster brake or drum brake also has a reaction arm. This must be clamped to the bicycle's chainstay. It secures only the brake mechanism and does not substitute for the anti-rotation washers.
Eine Nabe mit [[Rücktrittbremse|Rücktritt-]] oder [[Trommelbremse]] hat eine [[Drehmomentstütze]]. Diese wird an der [[Kettenstrebe]] befestigt. Sie sichert nur den Bremsmechanismus und ersetzt nicht den Einsatz von Sicherungsscheiben.


==Achsenlängen==
==Achsenlängen==
Die meisten Sturmey-Archer Naben gibt es in verschiedenen Achsenlängen. Diese sind in den Spezifikationslisten der einzelnen Naben aufgeführt. Im Allgemeinen sollte die Achse 31 mm (1 1/4 Zoll) länger sein als der [[Mutternabstand]] des Rahmens, damit sich die Achsenmuttern vollständig aufschrauben lassen. Weitere 6 bis 10 mm sind auch in Ordnung, wenn die Ausfallenden besonders dick sind. Wenn die Achse auf der rechten Seite zu weit übersteht, kann eine gebördelte Mutter sich möglicherweise komplett aufschrauben lassen und eventuell mit der Schaltkette in Kontakt kommen. Im Zweifelsfall solltest Du ausprobieren oder messen. Eine zusätzliche Unterlegscheibe kann die Schaltkette befreien.


Old English M ost Sturmey-Archer hubs are available with different lengths of axles. They are listed in the spec sheets for the various hubs. An axle generally needs to be 1 1/4 inches (31 mm) longer than the bicycle's overlocknut spacing, for full thread engagement with the axle nuts. Another 6 to 10 mm is OK, and may be needed if the bicycle has thick dropouts. Too much axle length on the right side may prevent a flared right-side axle nut from being tightened down all the way, and may interfere with operation of the pullchain. When in doubt, test or measure. Adding a washer under the axle nut can free the pullchain.
Verschiedene Mutternabstände können durch Unterlegscheiben zwischen dem linken Lagerkonus und der Kontermutter (oder verschieden dicken Kontermuttern) ausgeglichen werden. Es kann möglich sein, dass man auch rechts eine Unterlegscheibe hinzufügen kann. Wenn die Zentrierung des Laufrads betroffen ist, muss das Laufrad neu ausgerichtet werden.


Different overlocknut distances are accommodated by placing washers between the left bearing cone and locknut, or by locknuts of various thicknesses. It may also be possible to add a washer on the right side. If centering is affected, the wheel may need to be redished.
Ältere Naben eine recht eingeschränkte Auswahl an Achsenlängen, weil der Standardmutterabstand nur 114 mm oder 120 mm betrug, als diese Naben hergestellt wurden. Geläufige Achsenlängen für die klassische AW Nabe waren 146 mm (5 3/4 Zoll) und 159 mm (6 1/4 Zoll). Es gab noch eine 164 mm (6 7/16 Zoll) Version, die zu 126 mm Mutternabstand passte und wurde auch für deren nahe Verwandten hergestellt. Die Längendifferenz befindet sich auf der linken Seite der Nabe. Die Länge rechts ist bei allen diesen Achsen gleich. Die meisten aktuellen Naben werden mit zwei Achsenlängen angeboten.


Older hubs had a rather limited selection of axles, as the standard overlocknut spacing was only 114 mm or 120 mm when these hubs were made. Common axle lengths for the classic AW hub were 5 3/4 inches (146 mm) and 6  1/4 inches (159 mm). A 6 7/16 inch (164 mm) axle suitable for 126 mm dropouts was also made for this hub and its near-relatives. The length difference is at the left end of the axle. The right end is the same for all of these axles. Many current hubs are sold with a choice of two axle lengths.
==Schmierung==
==Schmierung==
Moderne Fahrräder benötigen [[Fett]] zur [[Schmierung]]. Das ist gut, weil Fett lange hält. Schlecht daran ist, dass man Nabenschaltungen damit nur schmierten kann, indem man sie auseinander baut.


Old English M odern bikes use grease for lubrication. This is good, because grease lasts a long time, but it is bad because grease can usually only be renewed by disassembling the parts.
Sturmey-Archer hat den [[Helmöler]] bei seinen Nabenschaltungen Mitte der 1980er Jahre eingestellt. Die meisten neueren Sturmey-Archer Naben können geölt werden, indem man die Schaltkette entfernt und Öl in das hohle Ende der Achse laufen lässt. Falls die Achse bis zum anderen hin hohl ist, sollte man das andere Ende verschließen, damit das Öl in den Mechanismus gezwungen wird. Ein Sturmey-Archer Helmöler kann bei den meisten Naben nachgerüstet werden. Bei einer Konvertierung auf Ölschmierung sollte man beachten, dass es verschiedene inkompatible Öle zur Schmierung gibt. Manche Naben mit [[Rücktrittbremse]] oder [[Trommelbremse]] müssen weiterhin mit Fett geschmiert werden.


Sturmey-Archer discontinued the oil cap on its internal-gear hubs in the mid-1980s, though most newer Sturmey-Archer hubs can be oiled by removing the indicator spindle and squirting oil into the hollow end of the axle. If the axle is hollow all the way through, block the other end so the oil is forced into the mechanism. A Sturmey-Archer oil cap (lubricator) can be installed in most hubs, too. Convert to oil lubrication after a rebuild, as some lubricants are incompatible with each other. Some hubs with a coaster brake or drum brake must be lubricated with grease.
Ein Tropfen Öl auf die beweglichen Teile eines Drei-Gang-Schalthebels sollte ebenfalls zur regelmäßigen Wartung gehören.


A drop or two of oil on the moving parts of a 3-speed shifter should also be part of regular maintenance.
Bitte lies auch den [[Alles_über_Nabenschaltungen#Schmierung|Abschnitt über Schmierung im Hauptartikel zu Nabenschaltungen]], bevor Du eine Nabenschaltung rekonstrukturierst oder von Fett- auf Ölschmierung umbaust.
 
Please also read the section on lubrication in the main page on internal-gear hubs before rebuilding a hub or converting one from grease to oil.


==Siehe auch==
==Siehe auch==
*Sturmey-Archer logo
* [[Austauschbarkeit von Schaltketten bei Sturmey-Archer Nabenschaltungen]]
*Official Site
* [[Konenzentrierung]]
*old Sturmey-Archer logo Heritage site
* [http://sturmey-archer.com/ Offizielle Unternehmenswebsite von Sturmey-Archer (englisch)]
*Three-Speed Parts from Harris Cyclery
* [http://www.sturmey-archerheritage.com/ Sturmey-Archer Heritage Website (englisch)]
*English Three Speeds, Care and Feeding
* [[Ältere Raleigh Fahrräder|Drei-Gang-Naben Ersatzteile, Hätscheln und Tätscheln]]
*Internal-Gear Hubs
* [[Alles über Nabenschaltungen]]
*Sturmey-Archer Hubs, General Information
* [[Sturmey-Archer Naben|Allgemeine Informationen zu Sturmey-Archer Naben]]
*Sturmey-Archer 1902-1952
* [[Sturmey-Archer 50 Jahre Marktführer]]
*Sturmey-Archer 1935-38 Catalogues
* [[Sturmey-Archer Naben Verkaufsbroschüren von 1935 und 1938]]
*Evolution of the Raleigh Sports
* [http://sheldonbrown.com/org/robinhood.html Sheldons altes Robin Hood (englisch)]
*My old Robin Hood Sheldon's old Robin Hood
* [http://genetics.mgh.harvard.edu/hanczyc/toppage.html Martin Hanczycs Roadster Seiten (englisch)]
*Martin Hanczyc's roadster pages.
* [https://web.archive.org/web/20160417135229/http://hadland.files.wordpress.com/2012/07/fairbrothersa.pdf 1956er Hauptkatalog (PDF/englisch)]
*Tony Hadland's Sturmey-Archer Pagesincluding the 1956 master catalogue
* [https://hubstripping.wordpress.com/ Hubstripping Website (englisch)]
*Hubstripping web site
* [[Retro Raleighs]]
*Retro Raleighs
* [http://www.toehead.plus.com/stmain.htm 1956er Wartungsanleitung auf www.toehead.plus.com (englisch)]
*SW Hubs by Brian Hayes
* [https://www.youtube.com/watch?v=Ew9v8soSC5c Aufbau einer aktuellen Sturmey Archer RX RF5 Nabe (Video/englisch)]
*Jane Thomas's site with Sturmey-Archer service manuals.
* Menotomy Vintage Bicycles Chat forum on English bikes.
 


==Quelle==
==Quelle==
Dieser Artikel basiert auf dem Artikel [http://sheldonbrown.com/sturmey-archer_tech.html Sturmey-Archer Internal-Gear Hubs, Tech Tips] von der Website  [http://sheldonbrown.com Sheldon Browns]. Originalautor des Artikels ist [[Sheldon Brown]] mit Artikelergänzungen durch [[John Allen]]
Dieser Artikel basiert auf dem Artikel [http://sheldonbrown.com/sturmey-archer_tech.html Sturmey-Archer Internal-Gear Hubs, Tech Tips] von der Website  [http://sheldonbrown.com Sheldon Browns]. Originalautor des Artikels ist [[Sheldon Brown]] mit Artikelergänzungen durch [[John Allen]].
 
Weitere Ergänzungen im Unterschied zum Originalartikel von unserm Leser Steffen M. - vielen Dank!
[[Kategorie:Sheldon Brown]]
[[Kategorie:Sturmey-Archer]]
[[Kategorie:Antriebstechnik]]
[[Kategorie:In Arbeit]]


{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Sheldon Brown}}
{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Sturmey-Archer}}
{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Nabenschaltung}}
[[Kategorie:2008]]
{{#widget:VGWort|publiccounter=9e7bee2f8cbb4bcdac79918c240d8b63}}
{{#widget:VGWort|publiccounter=9e7bee2f8cbb4bcdac79918c240d8b63}}

Aktuelle Version vom 8. April 2020, 10:01 Uhr

Dieser Artikel versammelt Informationen, die vielen Sturmey-Archer Nabenschaltungen gemeinsam sind. Spezifische Informationen zu bestimmten Typen findet man hier:

Es gibt weitere Artikel, die sich etwas allgemeiner mit folgenden Themen beschäftigen:

Die meisten Sturmey-Archer Naben mit mehr als drei Gängen haben abgestufte Planetengetriebe mit zwei oder mehr Sätzen an Zähnen - jeder Satz hat eine unterschiedliche Zahl an Zähnen. Ein Satz greift in das Hohlrad und jeder Satz greift auf ein anderes Sonnenrad. Diese Naben haben eine unterschiedliche Zahl an Übersetzungen, mit jeweils Paaren an hohen und niedrigeren Gängen, die durch Festsetzen eines anderen Sonnenrads auf die Achse erreicht werden. Gemeinsam haben sie jedoch die direkte Übersetzung (1:1)

Acht-Gang-Naben und die neuesten Vier-Gang-Naben sind anders aufgebaut. Bei ihnen gibt es hintereinanderliegende Planetensysteme. Aktuelle 5-Gang-Naben und älteren 5-Gang-Modelle haben zwei Sonnenräder, zwischen denen umgeschaltet wird, und ein einziges Planetensystem mit abgestuften Doppelplanetenzahnrädern.

Siehe auch

Werbung:

Keine Angst!

Viele Mechaniker ängstigen sich vor Nabenschaltungen und glauben, dass sie unmöglich kompliziert wären. Selbst wenn man zu feige ist, eine Nabenschaltung komplett zu zerlegen, sollte das einen nicht davon abhalten, Fahrräder zu warten, die eine Nabenschaltung haben. Die klassischen Sturmey-Archer AW Naben sind die zuverlässsigsten Schaltungskomponenten, die je hergestellt wurden. Sie brauchen selten mehr als ein wenig mittelschweres Öl dann und wann. 95% der Schaltprobleme bei Drei-Gang-Naben basieren auf Schaltzug- oder Schalthebelproblemen.

Züge ersetzen

Das montieren von Schaltzügen bei den klassischen Drei-Gang Trigger Shiftern wird in einem eigenen Artikel erläutert. Die meisten Sturmey-Archer Drei-Gang-Naben (außer der S3X fixed-gear Version können mit Trigger Shiftern betrieben werden auch wenn bei Sturmey-Archer Naben möglicherweise ein anderer Schalthebel mit geliefert wurde. Es gibt in Bezug auf Langlebigkeit und sicheren Betrieb kaum etwas besseres als diese Trigger Shifter Schalthebel. Sie sind nicht nur indiziert, sie rasten ein.

Zugeinstellung

Indicatorspindle.jpg

Bei den meisten Sturmey-Archer Naben gibt es eine kleine Kette, die aus der rechten Seite der Achse herauskommt, an die der Schaltzug befestigt wird. Diese so genannte Schaltkette wird mit einem recht feinen Gewinde in ein inneres Bauteil der Nabe geschraubt

Varianten

  • Von diesen Schaltketten existieren verschiedene Längen. Einige verschiedene Längen passen zu fast allen Naben (siehe unten Installation und Einstellen) Auf einer weiteren Seite werden die unterschiedlichen Längen und Teilenummern aufgelistet.
  • Vier-Gang-Nabenschaltungen der 1940er und 1950er Jahre haben spezielle zweiteilige Schaltketten. Die Achsen dieser Naben sind auf beiden Seiten hohl.
  • Manche Fünf-Gang-Naben haben eine zweite Schaltkette auf der linken Seite. Auch bei diesen Naben ist die Achse auf beiden Seiten hohl.
  • Sieben- und Acht-Gang Naben sowie einige neuere Drei-Gang und Fünf-Gang-Naben haben Rotationsschaltung. Der Schaltzug wird konzentrisch um eine Umlenkrolle geführt. Bei diesen Naben ist die Achse nicht hohl und es gibt keine Schaltkette.

Diese Variationen werden in den jeweiligen Anleitungen der spezifischen Naben erläutert.

Installation und Einstellen

Wenn man die Schaltkette montiert, schraubt man sie fingerfest ein und schraubt sie wieder so weit los, dass sie in Richtung Schaltzug ausgerichtet ist. So kann sie sich frei bewegen, zeigt in Richtung Schaltzug und ist nicht bis zum Anschlag in das Innengewinde der Nabe eingeschraubt. Diese Einstellung muss jedes Mal geprüft werden, wenn der Zug neu verbunden wird.

Die Feineinstellung wird durch die Rändelschraube am Ende der Schaltkette erreicht, indem man diese auf dem Gewinde entsprechend bewegt. Die offizielle Sturmey-Archer Anleitung erklärt, dass man diese Feineinstellung mittels visueller Kontrolle des Endes des Schaltkettenschafts vornehmen soll. Das funktioniert aber nicht immer - vor allem wenn die Schaltkette nicht das Originalbauteil ist. Sheldon Brown rät für beste Resultate die Zugspannung einzustellen. Wenn der Trigger Shifter auf den höchsten Gang eingestellt ist, sollte der Zug komplett entspannt und locker sein. Wenn man nun in den mittleren Gang schaltet, sollte sich die Schaltkette sichtbar bewegen. Jetzt schaltet man in den kleinsten Gang. Jetzt sollte man noch mehr von der Schaltkette aus der Hohlachse kommen sehen. Manchmal sind die Innereien der Nabe so angeordnet, dass ein Abwärtsschalten nicht möglich ist. Wenn man Probleme hat herunter zu schalten, sollte man die Pedale ein kleines Stück vorwärts bewegen. Wenn man sicher ist, dass man in den kleinsten Gang geschaltet hat, versucht man die Schaltkette noch weiter aus der Achse herauszuziehen. Wenn die Einstellung korrekt ist, kann man die Schaltkette höchstens ein winzig kleines Stückchen bewegen. Wenn sie sich gar nicht bewegen lässt, ist der Zug zu stramm. Jetzt sollte man die Rändelschraube so fest anziehen, dass die Einstellung im Betrieb erhalten bleibt. Bei neueren Naben mit mehr als drei Gängen, sollte man das richtige Einrasten der Gänge in jedem Gang einzeln prüfen. Man sollte die Einstellung in allen Gängen genau prüfen. Im niedrigsten Gang sollte man erkennen können, dass sich das Ritzel schneller bewegt als das Laufrad. Die Nabe sollte ein leises Klicken von sich geben, wenn man vorwärts pedaliert. Das gleiche leise Klicken kann man möglicherweise auch im höchsten Gang hören. Bei der S3X Fixed-Gear Nabe kann man kein klicken hören und der höchste Gang hat die direkte (1:1) Übersetzung.

Wenn man den Trigger Shifter bei einer älteren Naben halb zwischen mittlerem und höchsten Gang festhält, kuppelt sie aus und man kann die Pedale frei vorwärts bewegen, ohne dass man einen Antrieb hat. Wenn dieses Freilaufen im höchsten Gang auftritt, ist die Zugspannung u hoch, oder die Reibung des Schaltzugs ist zu hoch, um den Zug komplett zu lösen. Wenn die Nabe im mittleren Gang freiläuft, ist der Zug zu locker. Man sollte immer darauf Acht geben, dass die Zugeinstellung korrekt bleibt. Wenn eine Nabe auskuppelt, wenn man im Stehen pedaliert, kann man stürzen oder sich das Knie am Lenker anstoßen.

Einstellen der Konen

Konenzentrierung wird nur an der linken Seite der Nabe durchgeführt. Jedoch sollte man sicher stellen, dass der linke Konus ordentlich sitzt. Bei den meisten Naben schraubt man den rechten Konus so fest, dass die Innereien zu stocken anfangen, bevor man den linken Konus montiert oder während dieser locker ist. Dann löst man den rechten Konus mit einer Drehung zwischen 1/8 und 3/8 Drehung, so dass sich der Mechanismus wieder frei bewegen kann. Den Konus sichert man nun mit der Kontermutter. Mit dieser Vorgehensweise positioniert man den Mechanismus innerhalb der Nabe. Ältere Naben haben spezielle Laschenscheiben zwischen Konus und Kontermutter. Neuere Naben mit Rotationsschaltung haben einen wesentlich komplexeren Aufbau an der rechten Nabenseite. Hier sollte man den spezifischen Anleitungen zur Nabe folgen.

Konen
für viele Sturmey-Archer Naben
Laschenscheibe
Sturmey-archer-cones.jpg
Hmw147.jpg

Wenn man mit dem rechten Konus fetig ist, kann man mit der Einstellung des linken Konus starten.

Ein gut eingestelltes Laufrad wird an der Felge minimales Spiel haben. Wenn der linke Konus zu fest ist, werden sich die Pedale mitdrehen, wenn man das Fahrrad vorwärts schiebt. Das gleiche Phänomen wird sich bei zu hoher Kettenspannung oder bei zu fest gezogenem rechten Konus zeigen. Ein sehr sensibler Test der Lagereinstellung bei den meisten Sturmey-Archer Naben wird durch wackeln am Ritzel durchgeführt. Wenn man das Ritzel relativ zur Nabe bewegt und man spürt ganz wenig Spiel, wird kaum wahrnehmbares Spiel an der Felge geben, obwohl sich das Ritzel frei drehen lässt. Dieser Test und notwendige Nachstellarbeiten können auch bei eingebautem Laufrad erfolgen, wenn man die linke Achsenmutter gelöst hat. Präzise Konenzentrierung ist insbesondere für saubere Schaltvorgänge bei [Hybridschaltung]] notwendig.

Sicherungsscheiben

Wenn man ein Hinterrad mit Nabenschaltung aus- und wieder einbaut, sollte man insbesondere ein Augenmerk auf die Sicherungsscheiben haben. Die Achsen haben flache Flanken und es gibt spezielle Sicherungsscheiben die genau auf diese Abflachungen passen. Diese Sicherungsscheiben haben Nasen, die in die Ausfallenden geschoben werden müssen, damit sich die Achse unter Last nicht drehen kann. Die Tendenz der Achse sich zu drehen ist größer, je weiter sich die Übersetzung von der direkten Übersetzung entfernt (besonders wenn die Übersetzungen sinken), je größer das Hinterrad und je härter der Fahrer pedaliert. Das wird in einem anderen Artikel erläutert.

Es gibt mindesten neun verschiedene Sturmey-Archer Sicherungsscheiben. Die Aschen der meisten Sturmey-Archer Nabenschaltungen (Ausnahme solche mit Rotationsschaltung) haben einen 10,3 mm (13/32 Zoll) Außendurchmesser. Damit passen die gleichen Sicherungsscheiben bei jeder Nabe passen. Jedoch erfordern unterschiedliche Aufbauten auch unterschiedliche Sicherungsscheiben. Die RS-RF3 und RS-RD3 Drei-Gang-Naben mit Rotationsschaltung haben 9,5 mm (3/8 Zoll) Achsendurchmesser und haben andere Sicherungsscheiben.

Wo zwei Teilenummern angegeben sind, sind diese austauschbar. Jedoch haben neuere Sicherungscheiben mit höheren Teilenummern einen Xylanübnerzug (Kunststoff, Nichtrostend).

Beschreibung Teilenummer Aussehen
Dünne Sicherungsscheibe aus gestanztem Stahl mit einer Lasche auf beiden Seiten des Achslochs, die nur so lang sind wie die Abflachung auf der Achse. Ist gedacht für schmale (7,8 mm, 5/16 Zoll) Ausfallendenschlitze klassischer Englsicher Drei-Gang-Fahrräder K521,
HMW145
Sturmey-Archer HMW145 Sicherungsscheibe
Gesintert. Wurde etwa 1975 eingeführt. Ersetzt die HMW 145 und bietet mehr Widerstand gegen Drehmoment and Kettenzug. HMW155
Sturmey-Archer HMW155 Sicherungsscheibe
Wie die HMW155, jedoch mit 9,5 mm (breiteren) Laschen, die in breitere Ausfallendenschlitze passen. Die Achse wird von dr Sicherungsscheibe vollständig gehalten, so dass sie nicht das Ausfallenden berührt. HMW494
Sturmey-Archer HMW494 Sicherungsscheibe
1,8 mm dickes gestanzter Stahl. Einzelne 9,5 mm breite Lasche. Weil es keine gegenüberliegende Lasche gibt, tendiert die Achse dazu seitlich zu rutschen. Weitere Informationen folgen unten. Es gibt eine Spezifikationsliste, in der fälschlicherweise eine Eignung für RF-RD3 und RX-RD3 Naben ausgewiesen ist. Diese haben aber eine schmalere (9,5 mm, 3/8 Zoll) Achse! HMW515
Sturmey-Archer HMW515 Sicherungsscheibe
4,0 mm dickes gestanzter Stahl. Einzelne 9,5 mm breite Lasche. Weil es keine gegenüberliegende Lasche gibt, tendiert die Achse dazu seitlich zu rutschen (außer bei Acht-Gang-Naben). Weitere Informationen folgen unten. Es gibt eine Spezifikationsliste, in der fälschlicherweise eine Eignung für RF-RD3 und RX-RD3 Naben ausgewiesen ist. Diese haben aber eine schmalere (9,5 mm, 3/8 Zoll) Achse! HMW518
HMW529
Sturmey-Archer HMW518 Sicherungsscheibe
Dünne Sicherungsscheibe für Brompton Fahrräder, mit zwei außenliegenden Laschen. Diese Sicherungsscheiben reduzieren Platzprobleme und sind kräftig genug, es mit den kleinen Laufrädern von Brompton aufzunehmen. HMW526
im Brompton QRW3NB-SA Satz
Sturmey-Archer HMW526 Sicherungsscheibe
Speziell für 9,5 mm (3/8 Zoll) Achsen der RS-RF3 und RX-RD3 Rotationsschaltungsnaben, 4,0 mm dicker gestanzter Stahl mit einer einzelnen 9,5 mm langen Lasche. Weil es keine gegenüberliegende Lasche gibt, tendiert die Achse dazu seitlich zu rutschen HMW521
HMW530
Sturmey-Archer HMW530 Sicherungsscheibe
Gesintert, dick und hat eine einzelne 9,5 mm lange Lasche. Hat das gleiche Rutschproblem wie auch die HMW 518. Wird von Sturmey-Archer besonders für vertikale Ausfallenden empfohlen. HMW534
Sturmey-Archer HMW534 Sicherungsscheibe

Wenn eine Sicherungsscheibe mit der Rückseite gegen ein kleineres Bauteil drückt, wird er belastet und dünnere Scheiben können sich verbiegen. Es ist eine gute Idee, einen dicke Unterlegscheibe, die größer oder gleich groß ist wie die Sicherungsscheibe hinter dieser zu montieren.

Jede Sturmey-Archer Nabenschaltung mit Schaltkettenschaltung kann mit vertikalen Ausfallenden benutzt werden, wenn ein exzentrisches Innenlager benutzt wird. Die neuesten (große Spreizung) Acht-Gang-Naben können ebenfalls bei vertikalen Ausfallenden eingesetzt werden, weil die Umlenkrolle für die Schaltung auf der Innenseite des rechten Ausfallendes umorientiert werden kann. Eine Kettenspanner oder ein Schaltwerk können ebenfalls zum Spannen der Kette benutzt werden. Das funktioniert natürlich nicht bei Rücktrittbremse oder Fixed Gear Naben.

Sturmey-Archer empfiehlt die HMW515, HMW518 oder HMW534 Scheiben für kurze vertikale Ausfallenden. Jedoch stützt sich dann der gesamte Aufbau auf der einzelnen Lasche der Sicherungsscheibe. Die Kante der abgeflachten Achse stützt sich auf die andere Seite der Sicherungsscheibe. Bei den meisten Naben rutscht bei kleinen Gängen das System rückwärts und bei hohen Gängen vorwärts im Ausfallende.

Die Acht-Gang-Naben haben nur die direkte Übersetzung (1:1) und höhere Gänge. Sie tendieren dazu, sich vorwärts zu bewegen. Das führt zu einer stabileren Installation. Sturmey-Archer empfiehlt bei diesen Naben nur die dickeren Sicherungsscheiben einzusetzen. Es wird jedoch von zerbrochenen Sicherungsscheiben bei Acht-Gang-Naben berichtet, wenn ein schwerer Fahrradfahrer in hohen Gängen sprintet. Wenn das Ausfallende dick genug ist kann man zwei sich gegenüberliegende Sicherungsscheiben benutzen, bei denen die Laschen jeweils in eine andere Richtung weisend montiert werden. Das führt zu mehr Stabilität. Dieser Trick kann auch bei anderen Naben (als der Acht-Gang-Nabe) hilfreich sein.

Zerbrochene Sicherungsscheiben

Shimano und SRAM Sicherungsscheiben passen nicht zu Sturmey-Archer Achsen.

Die Achsenmuttern von Nabenschaltungen können wegen der unterbrochenen Gewinde an den abgeflachten Achsen eicht abreißen. Daher sollte man sie mit einem mittleren bis schweren Öl oder Fett schmieren. Sie sollten in jedem Fall sicher festgeschraubt werden.

Eine Nabe mit Rücktritt- oder Trommelbremse hat eine Drehmomentstütze. Diese wird an der Kettenstrebe befestigt. Sie sichert nur den Bremsmechanismus und ersetzt nicht den Einsatz von Sicherungsscheiben.

Achsenlängen

Die meisten Sturmey-Archer Naben gibt es in verschiedenen Achsenlängen. Diese sind in den Spezifikationslisten der einzelnen Naben aufgeführt. Im Allgemeinen sollte die Achse 31 mm (1 1/4 Zoll) länger sein als der Mutternabstand des Rahmens, damit sich die Achsenmuttern vollständig aufschrauben lassen. Weitere 6 bis 10 mm sind auch in Ordnung, wenn die Ausfallenden besonders dick sind. Wenn die Achse auf der rechten Seite zu weit übersteht, kann eine gebördelte Mutter sich möglicherweise komplett aufschrauben lassen und eventuell mit der Schaltkette in Kontakt kommen. Im Zweifelsfall solltest Du ausprobieren oder messen. Eine zusätzliche Unterlegscheibe kann die Schaltkette befreien.

Verschiedene Mutternabstände können durch Unterlegscheiben zwischen dem linken Lagerkonus und der Kontermutter (oder verschieden dicken Kontermuttern) ausgeglichen werden. Es kann möglich sein, dass man auch rechts eine Unterlegscheibe hinzufügen kann. Wenn die Zentrierung des Laufrads betroffen ist, muss das Laufrad neu ausgerichtet werden.

Ältere Naben eine recht eingeschränkte Auswahl an Achsenlängen, weil der Standardmutterabstand nur 114 mm oder 120 mm betrug, als diese Naben hergestellt wurden. Geläufige Achsenlängen für die klassische AW Nabe waren 146 mm (5 3/4 Zoll) und 159 mm (6 1/4 Zoll). Es gab noch eine 164 mm (6 7/16 Zoll) Version, die zu 126 mm Mutternabstand passte und wurde auch für deren nahe Verwandten hergestellt. Die Längendifferenz befindet sich auf der linken Seite der Nabe. Die Länge rechts ist bei allen diesen Achsen gleich. Die meisten aktuellen Naben werden mit zwei Achsenlängen angeboten.

Schmierung

Moderne Fahrräder benötigen Fett zur Schmierung. Das ist gut, weil Fett lange hält. Schlecht daran ist, dass man Nabenschaltungen damit nur schmierten kann, indem man sie auseinander baut.

Sturmey-Archer hat den Helmöler bei seinen Nabenschaltungen Mitte der 1980er Jahre eingestellt. Die meisten neueren Sturmey-Archer Naben können geölt werden, indem man die Schaltkette entfernt und Öl in das hohle Ende der Achse laufen lässt. Falls die Achse bis zum anderen hin hohl ist, sollte man das andere Ende verschließen, damit das Öl in den Mechanismus gezwungen wird. Ein Sturmey-Archer Helmöler kann bei den meisten Naben nachgerüstet werden. Bei einer Konvertierung auf Ölschmierung sollte man beachten, dass es verschiedene inkompatible Öle zur Schmierung gibt. Manche Naben mit Rücktrittbremse oder Trommelbremse müssen weiterhin mit Fett geschmiert werden.

Ein Tropfen Öl auf die beweglichen Teile eines Drei-Gang-Schalthebels sollte ebenfalls zur regelmäßigen Wartung gehören.

Bitte lies auch den Abschnitt über Schmierung im Hauptartikel zu Nabenschaltungen, bevor Du eine Nabenschaltung rekonstrukturierst oder von Fett- auf Ölschmierung umbaust.

Siehe auch

Quelle

Dieser Artikel basiert auf dem Artikel Sturmey-Archer Internal-Gear Hubs, Tech Tips von der Website Sheldon Browns. Originalautor des Artikels ist Sheldon Brown mit Artikelergänzungen durch John Allen. Weitere Ergänzungen im Unterschied zum Originalartikel von unserm Leser Steffen M. - vielen Dank!