Über Fahrradschläuche: Unterschied zwischen den Versionen

Aus WikiPedalia
(Erster Absschnitt übersetzt)
(→‎Quelle: Wissensstand 2008 ergänzt)
 
(25 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 20: Zeile 20:


===Durchmesser===
===Durchmesser===
Fahrradreifen und Schläuche werden in einer großen Varianz an Durchmessern verkauft. Da Schläuche dehnbar sind, können sie ungenau passen. So werden zum Beispiel die gleichen Schläuche für die Reifengrößen [[ETRTO]] 630 mm ([[27 Zoll]]) und 622 mm (Französisch [[Reifengrößen#Franz.C3.B6sisch|700 C]]) verwendet.


Bicycle tires and inner tubes are sold in a variety of diameters. Because inner tubes stretch, the fit can be inexact. For example, the same inner tubes are used with tires in the E.T.R.T.O. 630mm (English "27 inch") and 622mm (French, "700C") sizes.
Allerdings gibt es Grenzen! Ein zu großer Schlauch wird sich im Reifeninneren falten und so ein sehr unregelmäßiges Fahrgefühl verursachen. Dazu besteht die Gefahr von Schäden. Ein zu kleiner Schlauch muss wie ein Gummiband über die Felge gezogen werden und kann so die Reifen-/schlauchmontage sehr schwierig machen.


There are limits, though! An inner tube with too large a diameter will fold over inside the tire. It will give a bumpy ride and can possibly be damaged. An inner tube with too small a diameter will stretch over the rim like a rubber band and make tire installation difficult.
Manchmal sind die Größen von Schläuchen nicht nah beieinander, obwohl sie die gleiche Bezeichnung tragen. Es gibt beispielsweise zwei Reifengrößen mit der Bezeichnung 24 x 1 1/8, aber die Felgendurchmesser sind 20 mm unterschiedlich - 520mm und 540mm. Der größere Schlauch wird sich im inneren der kleineren Reifens falten. Jedoch lässt sich der kleinere Schlauch im zu großen Reifen mit etwas Mühe irgendwie verbauen. Die Durchmesser von Schläuchen kann man ganz schnell vergleichen, in dem man sie nebeneinander ausbreitet - wie es im Bild unten sichtbar wird.


Sometimes, sizes of inner tubes are not close enough, even when they have the same markings. For example, there are two sizes called 24 x 1 1/8, but the rim sizes are 20mm different, 520mm and 540mm. The larger inner tube will fold over inside the smaller tire, but the smaller inner tube might be made to fit the larger tire with some coaxing. Diameters may be compared quickly by extending inner tubes between the two hands, as shown in the photo below.
[[Bild:Tube fit small.jpg|center|Vergleich zweier Schlauchdurchmesser]]


Comparing inner-tube diameters
Checking inner-tube sizes
===Breite===
===Breite===
Schläuche sollen in verschiedene Reifenbreiten passen. Weil Schläuche sehr dehnbar sind, gilt auch hier, dass sie für verschiedene Reifenbreiten ausgezeichnet sind.


Inner tubes are made to fit different tire widths. Again because inner tubes stretch, many are marked for a range of widths.
Man kann vor der Montage des Reifens auf der Felge den Sitz prüfen. Wenn der Schlauch gerade so viel aufgepumpt wird, dass er seine Form hält, kann man ihn in den Reifen stopfen. Die Lücke zwischen den Wulsten sollte nun in etwa so breit sein, wie der Felgenflanschabstand innen.


You can check before installing the tire on the rim. When inflated so it just holds its shape, the inner tube should fit inside the tire, leaving a gap about as wide as the inside of the rim.
Sobald der Reifen montiert ist aber der Schlauch zu breit ist, schaut er unter dem Reifen hervor und wird verhindern, dass der Reifen richtig in der Felge sitzt oder im Inneren zusammenknittern. Wenn der Schlauch zu schmal ist, muss der Schlauch sich sehr weit dehnen, um das Innere des Reifens auszufüllen. Dabei kann er reißen oder aufplatzen.


Once the tire is installed, if the inner tube is too fat, it sticks out from under the tire, preventing the tire from seating on the rim, or it crumples inside. If the tube is too skinny, it has to stretch too much to fill the tire, and it may tear or split.
Im Notfall kann man einen zu langen Schlauch benutzen und mit dem ungleichmäßigen Rundlauf durch den gefalteten Reifen bis zu nächsten Fahrradladen fahren. Man sollte in jeden Fall vermeiden, einen zu schmalen Schlauch - vor allem am Vorderrad - zu benutzen. Ein plötzlicher Druckverlust am Vorderrad kann zu einem kompletten Kontrollverlust führen.


In an emergency, you could use a tube which is too long, folding it over, and live with the bumpy ride to the next bike shop. Avoid using a tube which is too skinny, especially on the front wheel. A sudden front-tire deflation or blowout often makes the bicycle impossible to control.
===Wandstärke===
===Wandstärke===
Die meisten Schläuche haben eine Wandstärke von rund einem Millimeter. Das ist genug, damit Luft nicht durch das Gummi diffundiert und raue Stellen im Reifen und an der Felge keine Löcher verursachen.


Most inner tubes have a wall thickness of about 1mm, enough so air won't quickly seep through the rubber, and so rough spots inside the tire and rim will not puncture it.
Leichtbauschläuche sind dünner (eher wie Einmalhandschuhe aus dem Medizinbereich) und müssen vorsichtiger behandelt werden. Manche müssen vor jeden Ausritt aufgepumpt werden.


Lightweight inner tubes are thinner, more like medical gloves, and require more careful treatment. Some must be pumped up before every ride.
In manchen Regionen (Südwesten der USA oder Südeuropa) sind [[Erdsternchen]] so verbreitet, dass stichfeste Schläuche eine wünschenswerte Option sind. Sie sind unter der Lauffläche verstärkt, um platte Reifen zu vermeiden. Diese Schläuche sind nicht nur schwerer sondern erhöhen auch den [[Rollwiderstand]]. Sie machen die Laufräder schwer und träge. Bei falscher Montage erhöhen sie das Risiko eines Plattfußes. Sie sind eigentlich nur in Gegenden sinnvoll, in denen es vor Erdsternchen wimmelt. Ein [[Dichtmittel]] im Schlauch, das kleinere Löcher selbständig von innen heraus verschließen kann und ein [[Pannenband]] wie das überwiegend in den USA bekannte [[Mr. Tuffy]] sind andere wertvolle Alternativen.


In some regions, notably the Southwestern U.S., "goat-head" (tribulus terrestris) thorns are so common that thornproof inner tubes are a desirable option. They are thickened under the tread to help prevent flat tires. These tubes are not only heavier but also increase rolling resistance. They make your wheels heavy and sluggish, and, if incorrectly installed, they can actually cause flats! They can make sense in areas with "goat-head" thorns. Sealant, a liquid inserted into the inner tube which closes small holes, and aftermarket tire liners, such as the well-known Mr. Tuffy, are other options.
===Ventilgrößen===
===Ventilghrößen===


-- will be covered in the next section.
Werden im folgenden Abschnitt behandelt.


==Ventile==
==Ventile==


[This section by Sheldon Brown and John Allen with assistance from Aaron Goss]
Es gibt drei Typen von Ventilen, die bei Fahrrädern üblich sind:


Three types of valves are in common use for bicycle tires:
<gallery caption="Die verschiedenen Ventilarten">
Schrader Woods
Bild:Schrader_mit_Ventilkappe.JPG|Schraderventil mit Ventilkappe
Schrader valve Woods valve
Bild:Schrader_ohne_Ventilkappe.JPG|Schraderventil ohne Ventilkappe
Presta-closed Presta-open Presta-adaptor
Bild:Presta_mit_Ventilkappe.JPG|Prestaventil mit Ventilkappe
Presta valve
Bild:Presta_geschlossen.JPG|Prestaventil, geschlossen
closed Presta valve
Bild:Presta_geoeffnet.JPG|Prestaventil, geöffnet
open Presta valve
Bild:Valvepra.png|Prestaventil mit Adapter
with Schrader adapter
Bild:Valvewoo.png|Dunlopventil
</gallery>


*Schrader valves are the same kind used on automobile tires. They are common on less expensive bicycles, particularly those with wide rims and tires. Schrader valves are also sometimes called "American" or "automotive" valves.
* [[Schrader]]ventile findet man auch bei Automobilreifen. Sie sind bei weniger teuren Fahrrädern verbreitet. Man findet sie für gewöhnlich an Fahrrädern mit breiten Felgen und Reifen. Schraderventile heißen auch amerikanische oder Autoventile.<br>Schraderventile haben einen Federmechanismus, der einen kleinen Nippel in der Mitte des Ventil hochdrückt. Dieser muss von einem Vorsprung im Pumpenkopf heruntergedrückt werden, um Luft in den pumpen zu können. Mit dem Fingernagel oder einem kleinen [[Schraubendreher]] kann man die Luft ablassen. Vor der Erfindung der [[Zéfal]] HP Pumpe mit ihrem Klemmmechanismus im Pumpenkopf gab es keine portable Pumpe, die es zustande brachte, hohen Druck in Reifen mit Schraderventilen zu pumpen. Ältere Pumpen hatten einen aufschraubbaren Schlauch und Luft wich zwischen Ventilschaft und dem Schlauch beim Abschrauben heraus, weil der Nippel in der Mitte weiter heruntergedrückt wurde.
[[Bild:Schrader valve cores.jpg|thumb|center|Schraderventilkerne<br>Beim kürzeren Kern ist die Feder innenliegend<br>Am oberen Ende erkennt man die Aufnahmen für [[Schlüssel]].]]
* [[Presta]]-, [[Französisch]]e- oder Sclaverand- (Name des Erfinders) Ventile sind schmaler im Durchmesser. Sie sind etwas leichter and benötigen ein kleineres Loch in der Felge, was für schmaler Felgen wünschenswert ist. Prestaventile findet man vor allem an leistungsorentierten Rädern und an allen [[Schlauchreifen]]. Presta- und Schraderventile benötigen unterschiedliche Pumpenköpfe. Manche Pumpen haben Wechselköpfe.<br>Prestaventile haben keinen Federmechanismus, sondern eine festsitzende Rändelschraube, die den Reifen dicht hält. Vor dem Aufpumpen eines Prestaventils muss die Rändelschraube losgedreht werden. Zudem kann es ratsam sein, den mittig sitzenden Stift kurz anzutippen, um die Dichtung zu lösen, denn diese sitzt manchmal fest. Nach dem Aufpumpen des Reifens muss man die Ventilrändelschraube wieder fest drehen, um das Entweichen der Luft zu verhindern. Es gibt Adapter, die erlauben, einen Schlauch mit Prestaventil mit einer Pumpe aufzupumpen, die für Schraderventile ausgelegt ist. Bessere Varianten haben eine kleine Ringdichtung, die das Entwichen der Luft entlang des Gewindes verhindert. Der einfachste Weg, einen Verlust zu verhindern, ist es den Adapter auf dem Ventil aufgeschraubt zu lassen und die Schraderpumpe bei sich zu tragen. Damit kann man Jedermanns Reifen aufpumpen.<br>[[Bild:Presta valve core.jpg|thumb|center|Prestaventilkern]]<br><br>Manche Prestaventile können herausgeschraubt werden. Man erkennt sie am den Schlüsselaufnahmen (wie im Bild zu sehen). Diese Schlüssel sind sehr selten können aber durch den Einsatz eines [[Engländer]]s ersetzt werden. um den Kerne zu lösen oder befestigen.<br>Beim Aufpumpen eines Prestaventils sollte man acht geben, dass man den Stift in der Mitte nicht verbiegt oder abbricht. Wenn er verbogen ist, lässt sich unter Umständen das Ventil nicht mehr verschließen. Wenn der Stift abgebrochen ist kann ein Teil des Ventilmechnismus nach innen ins Ventil abrutschen. Dann muss man den Schlauch ersetzen oder nach der [http://sheldonbrown.com/brandt/tube-failure.html Reparaturanleitung von Jobst Brandt (englisch)] reparieren.
* [[Woods]]- (auch [[Dunlop]])ventile sind am unteren Ende dem Schraderventil ähnlich. Sie verjüngen sich in etwa auf den Durchmesser von Prestaventilen und sind vor allem in den Niederlanden und im asiatischen Raum beliebt. Sie lassen sich mit einer Pumpe für Prestaventile oder einer Schraderpumpe mit Adapter aufpumpen. Zumeist sind Woodsventile nicht für hohen Druck ausgelegt. Auch kann man den Druck nur während des Pumpvorgangs kontrollieren. Um Luft entwichen zu lassen, muss man den Ventilkern losschrauben, in dem man die Rändelschraube löst. Wenn man diese Schraube nur teilweise löst, reduziert man die Gefahr, Teile zu verlieren.<br>Woodsventile haben entweder eine interne Dichtung oder einen kleinen Latexgummischlauch. Die meisten Woodsventilkerne können zwischen allen Woodsventilen ausgetauscht werden. Auf dem Bild unten sieht man rechts ein Ventil, bei dem das allerdings nicht der Fall ist.[[Bild:Woodsvalvecores.jpg|thumb|center|Woods Ventilkerne und Rändelschrauben]]


*Schrader valves have a spring-loaded valve mechanism. There is a small pin in the center of the valve opening which must be pushed down by a projection inside the pump head to let air in; with a fingernail, screwdriver blade or the like to let air out. Before the introduction of the Zéfal HP pump with its clamp-on head in the 1970's, there was no portable pump that would do a decent job of inflating high-pressure tires with Schrader valves. Older pumps used a screw-on hose, and air would leak past the valve-stem threads as the hose was unscrewed, because the pin was still depressed.


Schrader value cores. The spring of
the short valve core is inside it.
Flats for a wrench are visible near the top.
Schrader valve cores
* Presta, or "French" or Sclaverand (inventor's name) valves are smaller in diameter than Schraders. They are a bit lighter, and allow a smaller hole in the rim (desirable for very narrow rims). Presta valves are used on most high-performance bicycles, and all tubulars. Presta and Schrader valves need different pump fittings, though some pumps have dual fittings.


* Presta valves don't use a spring, but they have a captive knurled nut to hold the core tight. Before you can pump up a Presta tube or let air out, you must loosen the knurled nut. It is also a good idea to tap the end of the pin to break the seal loose, because they are sometimes sticky. After inflating the tube, re-tighten the valve nut to keep air from escaping. Adapters are available to inflate a Presta inner tube with a Schrader pump. The best ones have a rubber o-ring seal to prevent leakage around the valve-cap threads. A convenient way to avoid losing an adapter is to leave it threaded onto a valve, and carry a Schrader pump. You will then be equipped to inflate anyone's tires.
Presta valve core
Presta valve core
* Some Presta valve cores are removable. These have wrench flats on the knurled nut, as in the photo, or on the valve-cap threads just below the knurled nut. The special wrench needed is a rarity, but you could also use a small adjustable wrench to loosen or tighten the valve core.
* Take care when inflating a Presta valve not to bend the pin or break it off. If you bend it, you may not be able to tighten the nut. If you break off the pin, part of the valve mechanism will fall down inside the inner tube. You could then replace the tube or replace the valve with one held on by a nut, as described by Jobst Brandt.
* Woods (also called Dunlop) valves have a bottom similar to a Schrader, neck down to about the size of a Presta and are popular in the Netherlands and Asia. Woods valves can be pumped with a Presta pump, or a Schrader pump with a Presta adapter. Unlike Schrader or Presta valves, most Woods valves are not rated for high-pressure use. A pressure reading is possible with many Woods valves only while pumping. To let air out or to remove the valve core, unscrew the flanged knurled nut (two of these nuts are at the top in the photo below). Unscrewing the nut partway lets you reduce pressure without letting all the air out or risking losing parts.
* Woods valves may have an internal seal or use a tiny latex-rubber tube, as shown in the photo. The latex-tube type is slow to pump, because the pump must expand the latex tube to let air into the tire. Most patch kits sourced from Asia come with replacement latex tubes, and the internal-seal type can usually be repaired with a latex tube. Most Woods valve cores are interchangeable, but obviously not the second valve one from the right in the photo, with anti-rotation splines.
Woods valve cores and flanged nuts
Woods valve cores


===Ventilkappen===
===Ventilkappen===
Fahrradschläuche werden meistens mit Kunststoffventilkappen ausgeliefert. Sie sind dazu da, das Ventil sauber zu halten - mehr nicht. Man kann eine Prestakappe auf ein Woodsventil schrauben, jedoch ist die Kappe für Woodsventile zu kurz für ein Prestaventil. Schraderventilkappen aus dem Autombilzubehör haben eine zusätzliche Dichtung, die das Entweichen von Luft verhindern, selbst wenn das Ventil undicht ist. Die besten Ventilkappen für Schraderventile besitzen auch einen Schlüssel um den Ventilkern heraus zu schrauben.
[[Bild:Schrader valve cap.JPG|center|thumb|Bessere Schraderventilkappe mit Dichtung und Schlüssel (im Bild größer als im echten Leben)]]


Bicycle inner tubes usually come with plastic valve caps. These keep the valve clean, and that is all. A Presta valve cap will work on a Woods Valve, but a Woods valve cap is too short for a Presta valve. Metal Schrader valve caps, available at an auto-parts store or better bike shop, have a rubber seal to prevent leakage even if the valve itself is leaky. Some include a special wrench to unscrew the valve core.
Best kind of Schrader valve cap, with seal and wrench (larger than life-size!)
Schrader valve cap
===Ventilschaftlängen, Ventilverlängerungen===
===Ventilschaftlängen, Ventilverlängerungen===
Prestaventilschäfte gibt es in verschiedenen Längen für [[Felge]]n verschiedener Tiefen. Am besten sind Ventilschäfte nicht länger als notwendig, damit das Risiko minimiert wird, dass sie biegen oder brechen. Es gibt Schaftverlängerungen in drei Varianten:
* Ein hohles Röhrchen, das auf das Gewinde der Ventilkappe (wie ein Schrader Adapter) aufgeschraubt wird. Die Rändelschraube des Ventils muss komplett aufgeschraubt werden, damit sich das Ventil während der Fahrt durch Vibrationen nicht selbständig schließt. Da das Ventil nur durch den Luftdruck verschlossen bleibt, besteht die Gefahr des Luftentweichens insbesondere bei Reifen mit niedrigem Luftdruck. Um die Nuss herunter zu drücken muss ein Stück Papier oder Speichenende in das Röhrchen geschoben werden.
* Ein Röhrchen, das ebenfalls auf das Gewinde der Ventilkappe geschraubt wird. Innen befindet sich jedoch ein Stäbchen, dass die Rändelschraube betätigen kann und am anderen Ende aus dem Röhrchen heraussteht. Damit kann man die Rändelschraube öffnen und schließen.
* Eine Erweiterung mit eigenem Ventilkern am freiliegenden Ende. Diese Erweiterung ersetzt den eigentlichen Ventilkern und kann nur bei Schläuchen verwendet werden, die einen ausbaubaren Ventilkern besitzen.


Presta valve stems of different lengths are available, for rims of different depths. It is best for a valve stem to be only just long enough, to reduce the risk of its being bent or broken. There are also valve-stem extenders, of three kinds:
Eine Druckprüfung bei den Erweiterungen ohne eigenem Ventilkern ist nur möglich, wenn die Pumpe einen eingebauten Druckmesser hat. Wie auch beim Presta- und Schraderadapter benötigen Erweiterungen, die aufgeschraubt werden, eine Ringdichtung oder muss mit einem Silikondichtmittel (oder ähnlichem) gegen Luftverlust beim Pumpen gedichtet werden.


* A hollow tube which screws onto the valve-cap thread like a Schrader adapter. The knurled nut of the valve must be tightended in its open position so it can't vibrate closed during riding. Only air pressure then seals the valve, risking leakage, more so with low-pressure tires. A spoke, straightened paper clip or the like must be inserted into the extender to depress the nut.
* A tube which also attaches to the valve-cap threads, but with a rod which engages the knurled nut and extends out past the end of the tube, so the nut can be turned to open and close the valve.
* An extender with its own valve core at the exposed end. The extender is installed in place of the original valve core, and so can be used only on an inner tube with a removable valve core.
Unless an extender has its own valve core, a pressure reading is possible only with a pump which has a built-in pressure gauge. Like a Presta to Schrader adapter, an extender which screws onto the valve-cap threads must have a rubber o-ring seal, or it must be sealed with silicone caulking compound or the like, else it will leak during pumping.
===Durchmesser des Felgenlochs===
===Durchmesser des Felgenlochs===
 
Das Prestaventilloch misst 7 mm und das Schraderventilloch 8,5 bis 9 mm im Durchmesser. Prestaventile könne  auch in Felgen mit Schraderbohrungen eingesetzt werden. Es ist jedoch ratsam einen Gummitülle ins Loch einzusetzen. Ein Schrader- oder Woodsventil passt nicht durch ein Loch für Prestaventile. Felgen mit Prestabohrungen (außer ganz schmale) können ausgerieben oder aufgebohrt werden, damit Schrader oder Woods hindurchpassen, indem man einen 8,5mm (0,326 Zoll), 21/64 Zoll (0,328 Zoll) oder Q (Buchstabencode, der 0,332 Zoll bezeichnet) Bohraufsatz benutzt. Manche gummiüberzogenen Schraderventile benötigen ein leicht größeres Loch.
The Presta valve hole is 7mm in diameter, and the Schrader valve hole, 8.5 to 9mm. Presta inner tubes may be used in rims that are drilled for Schrader or Woods valves, though it is advisable to install a rubber grommet in the valve hole. A Schrader or Woods valve won't fit through the valve hole of a rim drilled for Presta. Presta-drilled rims (except the very narrowest) may be reamed, or drilled to accommodate Schrader valves, using an 8.5mm (0.326 inch), 21/64" (0.328 inch) or Q (letter size designation, 0.332 inch) drill bit. Some rubber-coated Schrader valves may require a slightly larger hole.


===Ventilfixierung===
===Ventilfixierung===
Bei den meisten Schläuchen ist das Metall des Ventilschafts mit dem Gummi verklebt und mit einer verstärkenden Gummischicht umlegt. Manche Ventile - zumeist ältere Presta - klemmen mittels eines pilzfömigen Fußes im Schlauch und sind mit [[Mutter]] und [[Unterlegscheibe]] fixiert. Manchmal kann die Unterlegscheibe zu breit sein, um in das Innere einer Felge zu passen. In diesem Fall muss man um das Felgenloch herum etwas unterlegen, um zu verhindern, dass der Schlauch absackt und reißt. Silikondichtmittel kann hier Wunder bewirken.


Most inner tubes have the metal of the valve stem bonded to the rubber, with a thicker rubber patch for reinforcement. Some valves, mostly older Presta ones, clamp to the inner tube with a mushroomed bottom end of the valve stem, nut and washer. The washer may be too wide to fit in the bottom of the rim. In this case, you need to build up the area inside the rim either side of the valve hole so the inner tube doesn't sag and tear. Silicone rubber caulking compound works for this.
===Gib der Kontermutter den Laufpass===
Ditch the jam nut
Manche Schläuche haben einen Ventilschaft mit einem Gewinde bis hinunter zur Felge. Dazu gehört eine [[Kontermutter]], mit der man den Schaft an der Felge fixieren kann. John Allen weiß, dass auf Sheldon Browns Bildern diese Kontermutter immer angebracht ist. Sie hat jedoch nur den Zweck, das Ansetzen der Pumpe zu vereinfachen, wenn der Schlauch luftleer ist. Der Ventilschaft kann aber leichter verbiegen, brechen oder losgerissen werden, wenn auf diese Weise er festgeklemmt wird. Es ist eigentlich ganz einfach, den Reifen zwischen Daumen und Zeigefinger zu klemmen, um den Schaft gerade zu halten, wenn man die Pumpe ansetzt.
 
Some inner tubes have a valve stem threaded all the way down to the rim, and a knurled jam nut to clamp the valve stem to the rim. I (John) know that Sheldon's photos show this nut in place on the Presta and Woods valves, but it has only one use -- to make installation of the pump head slightly easier when the tire is uninflated. The valve stem is more likely to bend, break or pull loose from the inner tube if clamped down. It is easy enough to pinch the tire between finger and thumb to keep the valve stem extended when installing the pump head.


==Qualität und Zuverlässigkeit==
==Qualität und Zuverlässigkeit==


[This section by John Allen]
Das Platzen oder der plötzliche Druckverlust eines Schlauchs kann zu einem ernsthaften Unfall führen. Schläuche sind nicht teuer und es ist sinnvoll nur hochqualitatives Material einzusetzen. [[John Allen]] hat Schläuche im Einsatz, die schon 30 bis 40 Jahre halten und immer noch fein, geschmeidig und stark sind. Er weiß über das Alter deswegen Bescheid, weil es immer noch die Originalschläuche sind, die aus alten Fahrrädern stammen, die jemand gekauft und dann zur Seite gestellt hat. Auf der anderen Seite gibt es in den letzten Jahren immer mehr Schläuche, die niemals eine Fabrik hätten verlassen dürfen:


A blowout or sudden deflation can result in a serious crash. Inner tubes are not expensive, and it makes sense to use only high-quality ones. I have some inner tubes which are 30 or 40 years old, and still just fine, pliable and strong. I know their age, because they are the original ones from bicycles which someone bought and used briefly, then set aside. On the other hand, in recent years I've had, or seen, inner-tubes which never should have gotten out of the factory:
* Ein Paar [[IRC]] Schläuche mit Prestaventilen aus Indonesien, bei denen das Gummi um den Ventilschaft schon wenige Tage nach Montage zerbröselte.
* Ein Schlauch (Marke nicht bekannt), bei dem ein kleines  Verschnittstück in die Form geriet und die Wand des Schlauchs an einer sehr kleinen Stelle so dünn geraten ließ, dass sich dort ein Leck entwickelte. Es kostete John Allen einen Haufen Zeit herauszufinden, dass sich das Loch ohne äußere Einwirkung entwickelt hatte.
* Ein Schlauch, bei dem sich Gummi am Schrader-Ventilschaft ablöste. Die Luft entwich und John Allen war gestrandet. Dieser Schlauch war nur wenige Wochen vorher von einem gewissenhaften Fahrradhersteller montiert worden. Siehe Bild: [[Bild:Failed-tube.JPG|center]]
* Es gibt Berichte der US Consumer Product Safety Commission (entspricht in etwa dem deutschen TÜV) über gerissene Schläuche. Der Fairness halber muss man zugestehen, dass es sich dabei um zu schmale Schläuche in zu breiten Reifen gehandelt haben kann.
* Es gibt den Bericht eines Facebook-Nutzers, dessen Schlauch hunderte kleine Rissen entwickelte und die Luft verlor. John Allens Nachbar beschwerte sich über einen kürzlich gekauften Schlauch mit ähnlichen Symptomen, den er für seine Schubkarre gekauft hatte. Der Schubkarrenschlauch roch streng nach Chemie und man sah, dass der Hersteller sich des Problems bewusst war. [[Dichtmittel]] tropfte an vielen Stellen aus dem Schlauch. Siehe Bild:[[Bild:Inner-tube-wheelbarrow.JPG|center]]


* A pair of IRC inner tubes with Presta valves, made in Indonesia, were the rubber around the valve stem came apart within days after installation;
Alle diese Berichte beziehen sich jedoch auf Einzelfälle. Man benötigt schon eine größere Anzahl ähnlicher Berichte, um Rückschlüsse auf Zuverlässigkeiten zu ziehen. Es gibt jedoch keine systematische Erfassung von Schlauchfehlern - außer man meldet Sie an die Hersteller. Diese geben diese gesammelten Daten jedoch wahrscheinlich nur auf richterlichen Beschluss heraus.


* An inner tube (I'm not sure of the brand) where some little scrap of rubber got inside the mold during manufacture and thinned the wall of the inner tube at one spot, so that it eventually developed a leak there. I wasted a lot of time examining the tire before checking the inner tube and realizing that it had failed without any outside help;
Hier sind einige Dinge, die Du selbst machen kannst, um Dich zu schützen:
* Pumpe den Schlauch (vor der Montage) etwas dicker auf als er nachher im Reifen Platz hat und untersuche ihn gründlich von allen Seiten.
* Hänge den aufgepumpten Schlauch nahe einer Wand auf und markiere den untersten Punkt. Schaue eine halbe Stunde später noch einmal nach, ob er weiter durch hängt. So solltest Du auch kleinste Lecks finden. Alternativ kannst Du den Schlauch auch unter Wasser drücken und nach aufsteigenden Blasen Ausschau halten. Vergiss aber nicht, den Schlauch vor der Montage gründlich zu trocknen.
* Wackele am Ventil in alle Richtungen, ziehen und drücke es, um sicherzustellen, dass es wirklich fest ist.
* Rieche am Schlauch. Gutes Gummi hat einen ganz bestimmten Geruch, der nicht im geringsten unangenehm ist. Versuche diesen Geruch abzuspeichern. Sobald ein Schlauch anders riecht, benutze ihn nicht.
* Kaufe Schläuche von bekannten Marken. Jan Heine vom "Bicycle Querterly Magazine" und "Compass Cycles" empfiehlt [[Continental]] Schläuche aus [[Deutschland]]. John Allen merkt noch an, dass asiatische Marken wie [[IRC]] und [[Kenda]] sich als Zuverlässig erwiesen haben. Jedoch haben sie ihre Produktionsstätten nach China und Indonesien verlegt, wo Qualitätssicherung nicht so groß geschrieben werden. Er mag hier nicht alles über einen Kamm scheren, weil er weiß, dass sein Ratschlag hier unfairerweise Hersteller benachteiligt, die zuverlässige Schläuche herstellen. Zum Beispiel hat er einmal einen [[Sunlite]] Schlauch inspiziert, mit dem er einen verschlissenen Schlauch ersetzen wollte. Dieser Schlauch war auch nach mehreren Jahren im Einsatz noch in Ordnung. Sunlite ist keine bekannte Marke. Jedoch kann er nur für diesen einen Schlauch sprechen und nichts über die gesamte Marke aussagen.
* Wenn man längere Bergabpassagen fährt und mit [[Felgenbremse]]n unterwegs ist, sollte man möglichst Schläcuhe ohne [[Flicken]] benutzen. Die Hitze kann die [[Vulkanisierflüssigkeit]] aufweichen.


* An inner tube where rubber peeled away from the Schrader valve stem, deflating the tire and leaving me stranded. The inner tube had been installed only weeks earlier, by a conscientious bicycle manufacturer. I have a photo of this one.
Die Lektion für einen Fahrradfahrer oder Fahrradladen sollte sein, dass man zuerst auf seine eigene Sicherheit oder die Qualität der angebotenen Waren bedacht sein sollte. Qualitätssicherung in der Herstellung ist Aufgabe der Industrie (und von Staaten). Unglücklicherweise wird diese Aufgabe nicht so wahrgenommen wie sie sollte. Insbesondere der Fahrradschlauch ist Sicherheitsrelevant.


inner tube stem failure
* Reports from the US Consumer Product Safety Commission of tubes which split (though in fairness, this can happen due to incorrect installation or use of a skinny tube in a fat tire);
* A cyclist's post on Facebook about an inner tube which developed hundreds of tiny cracks and deflated. My next-door neighbor complained that the no-name inner tube he had recently bought for his wheelbarrow had the same problem. The wheelbarrow inner tube had an odd chemical smell, and bore evidence that the manufacturer knew of the problem: sealant was leaking out of the holes. I have a photo of the wheelbarrow inner tube.
Defective wheelbarrow inner tube
All of these reports, though, are of one or a few failures. A large sample of product sales and failure numbers is needed to draw conclusions about reliability -- yet there is no systematic recording of inner-tube failures, except when they are reported back to manufacturers. Manufacturers usually don't release the data unless forced to by a court of law.
Here are some things you can do though to protect yourself:
* Inflate the inner tube so it is somewhat thicker than it would be inside the tire. Give it a thorough visual inspection, all the way around.
* Hang the inflated tube next to a wall, mark the lowest spot, leave it for a half hour and see whether it has sagged, to check for a slow leak. Or dip it in water all the way around to check for bubbles -- but then you'll have to dry it off before installing it.
* Wiggle the valve backward, forward and sideways, pull and push on it to check that it is securely attached.
* Smell the inner tube. Good rubber has a distinctive odor, not at all unpleasant. Get to know that odor. If the tube smells different, reject it.
* Buy inner tubes of reputable brands. Jan Heine, of Bicycle Quarterly magazine and Compass Cycles, recommends Continental brand, German inner tubes. I'd like to say that established Asian brands like IRC and Kenda were reliable, but they have moved their manufacturing to mainland China, Indonesia etc. where quality control evidently is lacking. It pains me to paint with a broad brush here, because I know that my advice unfairly affects manufacturers which are producing reliable inner tubes. Just to give one example, a Sunlite inner tube which I inspected recently when replacing a worn-out tire was just fine, after several years of use. Sunlite is not a high-end brand. But I know only about that one inner tube, not about the overall performance of the brand.
The lesson for a cyclist or bike shop owner is that you need to look after your own safety, or the quality of the product you sell. Quality control in manufacture is a task for the industry and government. The task lamentably is not being addressed as it should be, even though with bicycle inner tubes, it is safety-critical.
Tube tricks
[This section by John Allen]
==Tipps und Tricks==
==Tipps und Tricks==
===Fahren auf einem platten Reifen...===
===Fahren auf einem platten Reifen...===
Weil der Außendurchmesser des Reifens größer als der Felgendurchmesser ist, "kriecht" ein platter Reifen vorwärts, wenn das Fahrrad gerollt wird. Dabei wird der Schlauch mit Ausnahme des Ventils, das im Felgenloch steckt, mitgezogen. Bei einer doppelwandigen Felge oder durch das Klemmen des Ventilschafts mit einer Kontermutter wird sich der Schlauch lediglich hinter dem Ventilloch stauchen. Bei einwandigen Felgen wird sich der Ventilschaft immer weiter zurück lehnen. Dazu muss man das Fahrrad nur wenige Schritte vorwärts bewegen. Angenommen, der Schlauch ist noch intakt, kann man dem entgegenwirken, indem man das Fahrrad einige Schritte wieder rückwärts rollt. Wenn man das getan hat, sollte man die Reifenflanken rundherum um den Reifen nach innen drücken und schauen, ob der Schlauch noch intakt ist und ordentlich im Reifen sitzt.


Because a tire's outer diameter is greater than the rim's, a flat tire "creeps" forward (!) as the bicycle is rolled, and pulls the inner tube with it -- except the valve, caught in the valve hole. With a double-wall rim or a valve stem secured by a jam nut, the tube will only bunch up behind the valve. With a single-wall rim, the valve stem increasingly leans backward. You need only roll a bicycle a few feet for this to happen. Assuming that the inner tube is still intact, you may be able to rearrange the inner tube by rolling the bicycle backwards before inflating the tire. Once done, push the tire sidewalls in all around and take a look to check that the tube is intact and seated properly inside the tire.
===Aus einem Schlauch die Luft herauslassen und ihn richtig Zusammenpacken===
Deflating and packing an inner tube
Nachdem man einen Schlauch während eines Ausritts ersetzt hat, kann man ihn mit nach Hause nehmen, um ihn zu flicken (oder fachgerecht entsorgen, weil man ja kein Umweltsünder ist). Jetzt sollte man ihn also komplett entleeren und zusammenpacken. Das geht folgendermaßen:
 
# Man öffne das Ventil, um die restliche Luft herauszulassen. Bei einem Schraderschlauch löst man (vorzugsweise mit der weiter oben erwähnten Ventilkappe mit Schlüssel) den Ventilkern. Das soll angeblich auch mit einer Haarklammer funktionieren. Beim Prestaventil löst man die Rändelschraube.
So, after replacing an inner tube during a ride, you want to take it home to patch it (or maybe just to avoid being a litterbug). You need to flatten it completely and roll it up. Here's how.
# Man rolle den Schlauch fest zusammen und beginnt auf der dem Ventil gegenüberliegenden Seite, um die gesamte Luft aus dem Schlauch heraus zu drücken.
 
# Sobald der Schlauch komplett aufgerollt ist, schließe man das Ventil und ersetzt die Ventilkappe.
* Open the valve to let air out. With a Schrader tube, you use a valve cap with a wrench to loosen the valve core, as already described. A bobby pin is reported also to work. With a Presta or Woods valve, loosen the knurled nut.
# Jetzt wickele man den Schlauch wieder auf und rollt ihn beginnend beim Ventil wieder zusammen, um das Ventil zu schützen.
* Roll up the inner tube tightly starting directly opposite the valve, to push all of the air out through the valve.
# Man bind nun einen alten Schnürsenkel oder ein Gummiband - das vorher um den Ersatzschlauch gespannt war - um den aufgerollten Schlauch, um ihn zusammen zu halten.
* With the inner tube rolled up tightly, close the valve, and replace the valve cap.
* Unroll the inner tube and roll it up again starting at the valve. This way, it will protect the valve.
* Wrap an old toe strap, or a rubber band -- which might have come with the replacement inner tube -- around the rolled-up inner tube to hold it together.


===Modifikation eines Schrader Ventils===
===Modifikation eines Schrader Ventils===


Suggested by Aaron Goss...It is possible to cut the spring off a long-type Schrader valve core as shown in the photo below, and to remove the pusher pin from the pump hose. Air pressure will then close the valve and prevent leakage as the hose is unscrewed. The seal inside the valve is not as good without the spring: a metal valve cap with a rubber seal should be used. So you can also inflate a tire with an unmodified Schrader valve, you must carry two pump hoses, one with and another without the pusher pin. Is it worth all this trouble to make a retro pump work better? Decide for yourself!
Nach einem Vorschlag von Aaron Goss ([http://rideyourbike.com rideyourbike.com]):


Cutting a Schrader valve core
Es ist möglich, die Feder eines langen Schraderventilkerns abzuknipsen (siehe Bild unten) und den Druckstift aus dem Pumpenschlauch zu entfernen. Dadurch wird das Ventil nur noch durch den Luftdruck geschlossen. Beim Abschrauben des Schlauchs tritt so auch keine Luft mehr aus. Die Dichtung im Ventil hält natürlich nicht so gut wie mit der Feder. Jedoch kann hier eine Metallventilkappe mit Dichtung Abhilfe schaffen. Um nun aber auch Schläuche mit unmodifiziertem Schrader-Ventil aufpumpen zu können, musst man jetzt zwei Schläuche bei sich tragen - einen Schlauch mit Druckstift und einen ohne. Jetzt kannst Du für Dich selbst entscheiden, ob diese Modifikation es wert ist, eine Retro-Pumpe zu verbessern.
Cutting a Schrader valve core
[[Bild:Valve core cut.jpg|center|Feder des Ventilkerns abknipsen]]


===Was man mit einem alten Schlauch machen kann===
===Was man mit einem alten Schlauch machen kann===
'''Ein alter Schlauch kann kreuzweise zerschnitten werden, um Gummibänder herzustellen''', mit dem man beispielsweise einen platten, aufgerollten Schlauch zusammenbinden kann. Wenn das Gummiband länger sein muss, zerschneide ihn diagonal.


An old inner tube can be cut crosswise to make rubber bands, for example, to hold together a flattened, rolled-up inner tube. If you need the rubber band to be longer, cut the tube diagonally.
'''Man kann einen Gummiüberzug über ein Stück Rohr machen'''.  
 
To make a rubber grip for a length of pipe: Cut an inner tube crosswise at one place near the valve. Place a length of metal pipe -- larger than the inner tube's uninflated cross-section -- inside a length of larger-diameter pipe which is closed at one end. Stretch one end of the straightened inner tube over the end of the larger pipe, and hold it in place with a hose clamp. Clamp the other end off. Pump in air, inflating the inner tube. Stand the assembly up so the smaller pipe slides down inside the inner tube, then let out the air. Trim off the ends of the inner tube, leaving the smaller pipe with a rubber, cushioned grip surface.


Old inner tubes may be used like bungee cords. MIT Professor Dr. David Gordon Wilson, author of the book Bicycling Science, could have afforded any kind of bike rack for his car, but he made one with a wooden frame, with numerous old bicycle inner tubes to secure the bicycles. The bike rack worked fine.
'''Alte Schläuche können als [[Spannband]] eingesetzt werden'''.


Inner tubes may be used as springs for trampolines, catapults, slingshots and the like. I leave the details up to your imagination.
'''Alte Schläuche können als Federn für Trampoline, Katapulte, Zwillen und ähnliches eingesetzt werden.''' Details kann sich jeder selbst ausmalen.


Weaving: Intact inner tubes can be woven into a fabric and stretched inside a frame, looping over the rods at the four edges to make a resilient platform -- to return a thrown baseball, etc. There are even examples of clothing made by weaving together strips of old inner tubes, but I imagine that it is rather clammy!
'''Man kann intakte Schläuche in eine Art Gewebe verweben und im Rahmendreieck einspannen.''' So kann man den Rahmen als eine Art Schläger (zum Beispiel für Basebälle) verwenden. Mancher hat sich evtl, auch schon Kleidung aus alten Schläuchen gewoben. Das dürfte innen allerdings recht klamm werden.


==Siehe auch==
==Siehe auch==
Zeile 193: Zeile 155:


==Quelle==  
==Quelle==  
Dieser Artikel basiert auf dem Artikel [http://sheldonbrown.com/inner-tubes.html About Bicycle Inner Tubes] von der Website [http://sheldonbrown.com Sheldon Browns]. Originalautoren des Artikels sind [[Sheldon Brown]] and [[John Allen]].
Dieser Artikel basiert auf dem Artikel [http://sheldonbrown.com/inner-tubes.html About Bicycle Inner Tubes] von der Website [http://sheldonbrown.com Sheldon Browns]. Originalautoren des Artikels sind [[Sheldon Brown]] und [[John Allen]].


[[Kategorie:Sheldon Brown]]
{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Sheldon Brown|Ueber Fahrradschläuche}}
[[Kategorie:Laufradtechnik]]
{{Weitere Artikel Kategorie|categoryname=Reifen|Ueber Fahrradschläuche}}
[[Kategorie:In Arbeit]]
[[Kategorie:2008]]




<img size=1x1>http://vg04.met.vgwort.de/na/6ab39be7c6bd4d9a9c865e6f43da7962</img>
{{#widget:VGWort|publiccounter=6ab39be7c6bd4d9a9c865e6f43da7962}}

Aktuelle Version vom 19. November 2019, 10:38 Uhr

Dieser Artikel soll allgemeine Informationen über Schläuche geben. Auf diesen Seiten existieren noch weitere Artikel, die sich mit platten Reifen und Reifengrößen beschäftigen. Natürlich gibt es am Ende dieses Artikel eine Linkliste mit weiterführenden Informationen.

Werbung:

Das Innere des Reifens

Viele Leute glauben, dass Reifen aus Gummi gemacht werden, weil es offensichtlich nach Außen so aussieht. Das ist aber sehr vereinfacht. Ein Reifen ist tatsächlich aus drei Teilen zusammengesetzt:

  • Der Wulst ist eine der zwei Kanten aus widerstandsfähigen Stahldrähten. (inzwischen häufig Kevlar ™-Stränge.
  • Die Karkasse formt den Reifenkörper und ist zwischen den beiden Wulsten aus einem Gewebe geformt. Die meisten modernen Reifen haben ein Nylongewebe.
  • Das Gummi, das alle anderen teile überdeckt. Die Gummifläche, die die Straße berührt ist dicker als der Rest und wird Lauffläche genannt.

Ein Fahrradreifen selbst ist nicht luftdicht. Daher kommt ein Schlauch zum Einsatz, der grundsätzlich wie ein doughnut-förmiger Ballon aussieht. Er hat ein Ventil, über das Luft eingefüllt und entlassen werden kann. Die Hauptanforderung an den Schlauch ist, dass er dicht ist. Er ist aus Gummi und hat keine feste Struktur. Wenn er außerhalb des Reifens aufgepumpt wird kann er auf das zwei- bis dreifache seiner Normalgröße anwachsen, bevor er platzt. Ohne umliegende Reifenstruktur kann er keinem wesentlichen Druck von Außen widerstehen.

Schlauchlose Reifen kommen immer mehr in Mode. Sie setzen voraus, dass die Felge und der Reifen luftdicht sind. Das erzeugt mögliche Komplikationen - insbesondere auf Felgen mit Speichen. Dies soll aber nicht Teil dieses Artikels sein.

Dimensionen

Mehrere Dimensionen eines Schlauchs sind wichtig. Sie werden im Folgenden behandelt.

Durchmesser

Fahrradreifen und Schläuche werden in einer großen Varianz an Durchmessern verkauft. Da Schläuche dehnbar sind, können sie ungenau passen. So werden zum Beispiel die gleichen Schläuche für die Reifengrößen ETRTO 630 mm (27 Zoll) und 622 mm (Französisch 700 C) verwendet.

Allerdings gibt es Grenzen! Ein zu großer Schlauch wird sich im Reifeninneren falten und so ein sehr unregelmäßiges Fahrgefühl verursachen. Dazu besteht die Gefahr von Schäden. Ein zu kleiner Schlauch muss wie ein Gummiband über die Felge gezogen werden und kann so die Reifen-/schlauchmontage sehr schwierig machen.

Manchmal sind die Größen von Schläuchen nicht nah beieinander, obwohl sie die gleiche Bezeichnung tragen. Es gibt beispielsweise zwei Reifengrößen mit der Bezeichnung 24 x 1 1/8, aber die Felgendurchmesser sind 20 mm unterschiedlich - 520mm und 540mm. Der größere Schlauch wird sich im inneren der kleineren Reifens falten. Jedoch lässt sich der kleinere Schlauch im zu großen Reifen mit etwas Mühe irgendwie verbauen. Die Durchmesser von Schläuchen kann man ganz schnell vergleichen, in dem man sie nebeneinander ausbreitet - wie es im Bild unten sichtbar wird.

Vergleich zweier Schlauchdurchmesser

Breite

Schläuche sollen in verschiedene Reifenbreiten passen. Weil Schläuche sehr dehnbar sind, gilt auch hier, dass sie für verschiedene Reifenbreiten ausgezeichnet sind.

Man kann vor der Montage des Reifens auf der Felge den Sitz prüfen. Wenn der Schlauch gerade so viel aufgepumpt wird, dass er seine Form hält, kann man ihn in den Reifen stopfen. Die Lücke zwischen den Wulsten sollte nun in etwa so breit sein, wie der Felgenflanschabstand innen.

Sobald der Reifen montiert ist aber der Schlauch zu breit ist, schaut er unter dem Reifen hervor und wird verhindern, dass der Reifen richtig in der Felge sitzt oder im Inneren zusammenknittern. Wenn der Schlauch zu schmal ist, muss der Schlauch sich sehr weit dehnen, um das Innere des Reifens auszufüllen. Dabei kann er reißen oder aufplatzen.

Im Notfall kann man einen zu langen Schlauch benutzen und mit dem ungleichmäßigen Rundlauf durch den gefalteten Reifen bis zu nächsten Fahrradladen fahren. Man sollte in jeden Fall vermeiden, einen zu schmalen Schlauch - vor allem am Vorderrad - zu benutzen. Ein plötzlicher Druckverlust am Vorderrad kann zu einem kompletten Kontrollverlust führen.

Wandstärke

Die meisten Schläuche haben eine Wandstärke von rund einem Millimeter. Das ist genug, damit Luft nicht durch das Gummi diffundiert und raue Stellen im Reifen und an der Felge keine Löcher verursachen.

Leichtbauschläuche sind dünner (eher wie Einmalhandschuhe aus dem Medizinbereich) und müssen vorsichtiger behandelt werden. Manche müssen vor jeden Ausritt aufgepumpt werden.

In manchen Regionen (Südwesten der USA oder Südeuropa) sind Erdsternchen so verbreitet, dass stichfeste Schläuche eine wünschenswerte Option sind. Sie sind unter der Lauffläche verstärkt, um platte Reifen zu vermeiden. Diese Schläuche sind nicht nur schwerer sondern erhöhen auch den Rollwiderstand. Sie machen die Laufräder schwer und träge. Bei falscher Montage erhöhen sie das Risiko eines Plattfußes. Sie sind eigentlich nur in Gegenden sinnvoll, in denen es vor Erdsternchen wimmelt. Ein Dichtmittel im Schlauch, das kleinere Löcher selbständig von innen heraus verschließen kann und ein Pannenband wie das überwiegend in den USA bekannte Mr. Tuffy sind andere wertvolle Alternativen.

Ventilgrößen

Werden im folgenden Abschnitt behandelt.

Ventile

Es gibt drei Typen von Ventilen, die bei Fahrrädern üblich sind:

  • Schraderventile findet man auch bei Automobilreifen. Sie sind bei weniger teuren Fahrrädern verbreitet. Man findet sie für gewöhnlich an Fahrrädern mit breiten Felgen und Reifen. Schraderventile heißen auch amerikanische oder Autoventile.
    Schraderventile haben einen Federmechanismus, der einen kleinen Nippel in der Mitte des Ventil hochdrückt. Dieser muss von einem Vorsprung im Pumpenkopf heruntergedrückt werden, um Luft in den pumpen zu können. Mit dem Fingernagel oder einem kleinen Schraubendreher kann man die Luft ablassen. Vor der Erfindung der Zéfal HP Pumpe mit ihrem Klemmmechanismus im Pumpenkopf gab es keine portable Pumpe, die es zustande brachte, hohen Druck in Reifen mit Schraderventilen zu pumpen. Ältere Pumpen hatten einen aufschraubbaren Schlauch und Luft wich zwischen Ventilschaft und dem Schlauch beim Abschrauben heraus, weil der Nippel in der Mitte weiter heruntergedrückt wurde.
Schraderventilkerne
Beim kürzeren Kern ist die Feder innenliegend
Am oberen Ende erkennt man die Aufnahmen für Schlüssel.
  • Presta-, Französische- oder Sclaverand- (Name des Erfinders) Ventile sind schmaler im Durchmesser. Sie sind etwas leichter and benötigen ein kleineres Loch in der Felge, was für schmaler Felgen wünschenswert ist. Prestaventile findet man vor allem an leistungsorentierten Rädern und an allen Schlauchreifen. Presta- und Schraderventile benötigen unterschiedliche Pumpenköpfe. Manche Pumpen haben Wechselköpfe.
    Prestaventile haben keinen Federmechanismus, sondern eine festsitzende Rändelschraube, die den Reifen dicht hält. Vor dem Aufpumpen eines Prestaventils muss die Rändelschraube losgedreht werden. Zudem kann es ratsam sein, den mittig sitzenden Stift kurz anzutippen, um die Dichtung zu lösen, denn diese sitzt manchmal fest. Nach dem Aufpumpen des Reifens muss man die Ventilrändelschraube wieder fest drehen, um das Entweichen der Luft zu verhindern. Es gibt Adapter, die erlauben, einen Schlauch mit Prestaventil mit einer Pumpe aufzupumpen, die für Schraderventile ausgelegt ist. Bessere Varianten haben eine kleine Ringdichtung, die das Entwichen der Luft entlang des Gewindes verhindert. Der einfachste Weg, einen Verlust zu verhindern, ist es den Adapter auf dem Ventil aufgeschraubt zu lassen und die Schraderpumpe bei sich zu tragen. Damit kann man Jedermanns Reifen aufpumpen.
    Prestaventilkern


    Manche Prestaventile können herausgeschraubt werden. Man erkennt sie am den Schlüsselaufnahmen (wie im Bild zu sehen). Diese Schlüssel sind sehr selten können aber durch den Einsatz eines Engländers ersetzt werden. um den Kerne zu lösen oder befestigen.
    Beim Aufpumpen eines Prestaventils sollte man acht geben, dass man den Stift in der Mitte nicht verbiegt oder abbricht. Wenn er verbogen ist, lässt sich unter Umständen das Ventil nicht mehr verschließen. Wenn der Stift abgebrochen ist kann ein Teil des Ventilmechnismus nach innen ins Ventil abrutschen. Dann muss man den Schlauch ersetzen oder nach der Reparaturanleitung von Jobst Brandt (englisch) reparieren.
  • Woods- (auch Dunlop)ventile sind am unteren Ende dem Schraderventil ähnlich. Sie verjüngen sich in etwa auf den Durchmesser von Prestaventilen und sind vor allem in den Niederlanden und im asiatischen Raum beliebt. Sie lassen sich mit einer Pumpe für Prestaventile oder einer Schraderpumpe mit Adapter aufpumpen. Zumeist sind Woodsventile nicht für hohen Druck ausgelegt. Auch kann man den Druck nur während des Pumpvorgangs kontrollieren. Um Luft entwichen zu lassen, muss man den Ventilkern losschrauben, in dem man die Rändelschraube löst. Wenn man diese Schraube nur teilweise löst, reduziert man die Gefahr, Teile zu verlieren.
    Woodsventile haben entweder eine interne Dichtung oder einen kleinen Latexgummischlauch. Die meisten Woodsventilkerne können zwischen allen Woodsventilen ausgetauscht werden. Auf dem Bild unten sieht man rechts ein Ventil, bei dem das allerdings nicht der Fall ist.
    Woods Ventilkerne und Rändelschrauben



Ventilkappen

Fahrradschläuche werden meistens mit Kunststoffventilkappen ausgeliefert. Sie sind dazu da, das Ventil sauber zu halten - mehr nicht. Man kann eine Prestakappe auf ein Woodsventil schrauben, jedoch ist die Kappe für Woodsventile zu kurz für ein Prestaventil. Schraderventilkappen aus dem Autombilzubehör haben eine zusätzliche Dichtung, die das Entweichen von Luft verhindern, selbst wenn das Ventil undicht ist. Die besten Ventilkappen für Schraderventile besitzen auch einen Schlüssel um den Ventilkern heraus zu schrauben.

Bessere Schraderventilkappe mit Dichtung und Schlüssel (im Bild größer als im echten Leben)

Ventilschaftlängen, Ventilverlängerungen

Prestaventilschäfte gibt es in verschiedenen Längen für Felgen verschiedener Tiefen. Am besten sind Ventilschäfte nicht länger als notwendig, damit das Risiko minimiert wird, dass sie biegen oder brechen. Es gibt Schaftverlängerungen in drei Varianten:

  • Ein hohles Röhrchen, das auf das Gewinde der Ventilkappe (wie ein Schrader Adapter) aufgeschraubt wird. Die Rändelschraube des Ventils muss komplett aufgeschraubt werden, damit sich das Ventil während der Fahrt durch Vibrationen nicht selbständig schließt. Da das Ventil nur durch den Luftdruck verschlossen bleibt, besteht die Gefahr des Luftentweichens insbesondere bei Reifen mit niedrigem Luftdruck. Um die Nuss herunter zu drücken muss ein Stück Papier oder Speichenende in das Röhrchen geschoben werden.
  • Ein Röhrchen, das ebenfalls auf das Gewinde der Ventilkappe geschraubt wird. Innen befindet sich jedoch ein Stäbchen, dass die Rändelschraube betätigen kann und am anderen Ende aus dem Röhrchen heraussteht. Damit kann man die Rändelschraube öffnen und schließen.
  • Eine Erweiterung mit eigenem Ventilkern am freiliegenden Ende. Diese Erweiterung ersetzt den eigentlichen Ventilkern und kann nur bei Schläuchen verwendet werden, die einen ausbaubaren Ventilkern besitzen.

Eine Druckprüfung bei den Erweiterungen ohne eigenem Ventilkern ist nur möglich, wenn die Pumpe einen eingebauten Druckmesser hat. Wie auch beim Presta- und Schraderadapter benötigen Erweiterungen, die aufgeschraubt werden, eine Ringdichtung oder muss mit einem Silikondichtmittel (oder ähnlichem) gegen Luftverlust beim Pumpen gedichtet werden.

Durchmesser des Felgenlochs

Das Prestaventilloch misst 7 mm und das Schraderventilloch 8,5 bis 9 mm im Durchmesser. Prestaventile könne auch in Felgen mit Schraderbohrungen eingesetzt werden. Es ist jedoch ratsam einen Gummitülle ins Loch einzusetzen. Ein Schrader- oder Woodsventil passt nicht durch ein Loch für Prestaventile. Felgen mit Prestabohrungen (außer ganz schmale) können ausgerieben oder aufgebohrt werden, damit Schrader oder Woods hindurchpassen, indem man einen 8,5mm (0,326 Zoll), 21/64 Zoll (0,328 Zoll) oder Q (Buchstabencode, der 0,332 Zoll bezeichnet) Bohraufsatz benutzt. Manche gummiüberzogenen Schraderventile benötigen ein leicht größeres Loch.

Ventilfixierung

Bei den meisten Schläuchen ist das Metall des Ventilschafts mit dem Gummi verklebt und mit einer verstärkenden Gummischicht umlegt. Manche Ventile - zumeist ältere Presta - klemmen mittels eines pilzfömigen Fußes im Schlauch und sind mit Mutter und Unterlegscheibe fixiert. Manchmal kann die Unterlegscheibe zu breit sein, um in das Innere einer Felge zu passen. In diesem Fall muss man um das Felgenloch herum etwas unterlegen, um zu verhindern, dass der Schlauch absackt und reißt. Silikondichtmittel kann hier Wunder bewirken.

Gib der Kontermutter den Laufpass

Manche Schläuche haben einen Ventilschaft mit einem Gewinde bis hinunter zur Felge. Dazu gehört eine Kontermutter, mit der man den Schaft an der Felge fixieren kann. John Allen weiß, dass auf Sheldon Browns Bildern diese Kontermutter immer angebracht ist. Sie hat jedoch nur den Zweck, das Ansetzen der Pumpe zu vereinfachen, wenn der Schlauch luftleer ist. Der Ventilschaft kann aber leichter verbiegen, brechen oder losgerissen werden, wenn auf diese Weise er festgeklemmt wird. Es ist eigentlich ganz einfach, den Reifen zwischen Daumen und Zeigefinger zu klemmen, um den Schaft gerade zu halten, wenn man die Pumpe ansetzt.

Qualität und Zuverlässigkeit

Das Platzen oder der plötzliche Druckverlust eines Schlauchs kann zu einem ernsthaften Unfall führen. Schläuche sind nicht teuer und es ist sinnvoll nur hochqualitatives Material einzusetzen. John Allen hat Schläuche im Einsatz, die schon 30 bis 40 Jahre halten und immer noch fein, geschmeidig und stark sind. Er weiß über das Alter deswegen Bescheid, weil es immer noch die Originalschläuche sind, die aus alten Fahrrädern stammen, die jemand gekauft und dann zur Seite gestellt hat. Auf der anderen Seite gibt es in den letzten Jahren immer mehr Schläuche, die niemals eine Fabrik hätten verlassen dürfen:

  • Ein Paar IRC Schläuche mit Prestaventilen aus Indonesien, bei denen das Gummi um den Ventilschaft schon wenige Tage nach Montage zerbröselte.
  • Ein Schlauch (Marke nicht bekannt), bei dem ein kleines Verschnittstück in die Form geriet und die Wand des Schlauchs an einer sehr kleinen Stelle so dünn geraten ließ, dass sich dort ein Leck entwickelte. Es kostete John Allen einen Haufen Zeit herauszufinden, dass sich das Loch ohne äußere Einwirkung entwickelt hatte.
  • Ein Schlauch, bei dem sich Gummi am Schrader-Ventilschaft ablöste. Die Luft entwich und John Allen war gestrandet. Dieser Schlauch war nur wenige Wochen vorher von einem gewissenhaften Fahrradhersteller montiert worden. Siehe Bild:
    Failed-tube.JPG
  • Es gibt Berichte der US Consumer Product Safety Commission (entspricht in etwa dem deutschen TÜV) über gerissene Schläuche. Der Fairness halber muss man zugestehen, dass es sich dabei um zu schmale Schläuche in zu breiten Reifen gehandelt haben kann.
  • Es gibt den Bericht eines Facebook-Nutzers, dessen Schlauch hunderte kleine Rissen entwickelte und die Luft verlor. John Allens Nachbar beschwerte sich über einen kürzlich gekauften Schlauch mit ähnlichen Symptomen, den er für seine Schubkarre gekauft hatte. Der Schubkarrenschlauch roch streng nach Chemie und man sah, dass der Hersteller sich des Problems bewusst war. Dichtmittel tropfte an vielen Stellen aus dem Schlauch. Siehe Bild:
    Inner-tube-wheelbarrow.JPG

Alle diese Berichte beziehen sich jedoch auf Einzelfälle. Man benötigt schon eine größere Anzahl ähnlicher Berichte, um Rückschlüsse auf Zuverlässigkeiten zu ziehen. Es gibt jedoch keine systematische Erfassung von Schlauchfehlern - außer man meldet Sie an die Hersteller. Diese geben diese gesammelten Daten jedoch wahrscheinlich nur auf richterlichen Beschluss heraus.

Hier sind einige Dinge, die Du selbst machen kannst, um Dich zu schützen:

  • Pumpe den Schlauch (vor der Montage) etwas dicker auf als er nachher im Reifen Platz hat und untersuche ihn gründlich von allen Seiten.
  • Hänge den aufgepumpten Schlauch nahe einer Wand auf und markiere den untersten Punkt. Schaue eine halbe Stunde später noch einmal nach, ob er weiter durch hängt. So solltest Du auch kleinste Lecks finden. Alternativ kannst Du den Schlauch auch unter Wasser drücken und nach aufsteigenden Blasen Ausschau halten. Vergiss aber nicht, den Schlauch vor der Montage gründlich zu trocknen.
  • Wackele am Ventil in alle Richtungen, ziehen und drücke es, um sicherzustellen, dass es wirklich fest ist.
  • Rieche am Schlauch. Gutes Gummi hat einen ganz bestimmten Geruch, der nicht im geringsten unangenehm ist. Versuche diesen Geruch abzuspeichern. Sobald ein Schlauch anders riecht, benutze ihn nicht.
  • Kaufe Schläuche von bekannten Marken. Jan Heine vom "Bicycle Querterly Magazine" und "Compass Cycles" empfiehlt Continental Schläuche aus Deutschland. John Allen merkt noch an, dass asiatische Marken wie IRC und Kenda sich als Zuverlässig erwiesen haben. Jedoch haben sie ihre Produktionsstätten nach China und Indonesien verlegt, wo Qualitätssicherung nicht so groß geschrieben werden. Er mag hier nicht alles über einen Kamm scheren, weil er weiß, dass sein Ratschlag hier unfairerweise Hersteller benachteiligt, die zuverlässige Schläuche herstellen. Zum Beispiel hat er einmal einen Sunlite Schlauch inspiziert, mit dem er einen verschlissenen Schlauch ersetzen wollte. Dieser Schlauch war auch nach mehreren Jahren im Einsatz noch in Ordnung. Sunlite ist keine bekannte Marke. Jedoch kann er nur für diesen einen Schlauch sprechen und nichts über die gesamte Marke aussagen.
  • Wenn man längere Bergabpassagen fährt und mit Felgenbremsen unterwegs ist, sollte man möglichst Schläcuhe ohne Flicken benutzen. Die Hitze kann die Vulkanisierflüssigkeit aufweichen.

Die Lektion für einen Fahrradfahrer oder Fahrradladen sollte sein, dass man zuerst auf seine eigene Sicherheit oder die Qualität der angebotenen Waren bedacht sein sollte. Qualitätssicherung in der Herstellung ist Aufgabe der Industrie (und von Staaten). Unglücklicherweise wird diese Aufgabe nicht so wahrgenommen wie sie sollte. Insbesondere der Fahrradschlauch ist Sicherheitsrelevant.

Tipps und Tricks

Fahren auf einem platten Reifen...

Weil der Außendurchmesser des Reifens größer als der Felgendurchmesser ist, "kriecht" ein platter Reifen vorwärts, wenn das Fahrrad gerollt wird. Dabei wird der Schlauch mit Ausnahme des Ventils, das im Felgenloch steckt, mitgezogen. Bei einer doppelwandigen Felge oder durch das Klemmen des Ventilschafts mit einer Kontermutter wird sich der Schlauch lediglich hinter dem Ventilloch stauchen. Bei einwandigen Felgen wird sich der Ventilschaft immer weiter zurück lehnen. Dazu muss man das Fahrrad nur wenige Schritte vorwärts bewegen. Angenommen, der Schlauch ist noch intakt, kann man dem entgegenwirken, indem man das Fahrrad einige Schritte wieder rückwärts rollt. Wenn man das getan hat, sollte man die Reifenflanken rundherum um den Reifen nach innen drücken und schauen, ob der Schlauch noch intakt ist und ordentlich im Reifen sitzt.

Aus einem Schlauch die Luft herauslassen und ihn richtig Zusammenpacken

Nachdem man einen Schlauch während eines Ausritts ersetzt hat, kann man ihn mit nach Hause nehmen, um ihn zu flicken (oder fachgerecht entsorgen, weil man ja kein Umweltsünder ist). Jetzt sollte man ihn also komplett entleeren und zusammenpacken. Das geht folgendermaßen:

  1. Man öffne das Ventil, um die restliche Luft herauszulassen. Bei einem Schraderschlauch löst man (vorzugsweise mit der weiter oben erwähnten Ventilkappe mit Schlüssel) den Ventilkern. Das soll angeblich auch mit einer Haarklammer funktionieren. Beim Prestaventil löst man die Rändelschraube.
  2. Man rolle den Schlauch fest zusammen und beginnt auf der dem Ventil gegenüberliegenden Seite, um die gesamte Luft aus dem Schlauch heraus zu drücken.
  3. Sobald der Schlauch komplett aufgerollt ist, schließe man das Ventil und ersetzt die Ventilkappe.
  4. Jetzt wickele man den Schlauch wieder auf und rollt ihn beginnend beim Ventil wieder zusammen, um das Ventil zu schützen.
  5. Man bind nun einen alten Schnürsenkel oder ein Gummiband - das vorher um den Ersatzschlauch gespannt war - um den aufgerollten Schlauch, um ihn zusammen zu halten.

Modifikation eines Schrader Ventils

Nach einem Vorschlag von Aaron Goss (rideyourbike.com):

Es ist möglich, die Feder eines langen Schraderventilkerns abzuknipsen (siehe Bild unten) und den Druckstift aus dem Pumpenschlauch zu entfernen. Dadurch wird das Ventil nur noch durch den Luftdruck geschlossen. Beim Abschrauben des Schlauchs tritt so auch keine Luft mehr aus. Die Dichtung im Ventil hält natürlich nicht so gut wie mit der Feder. Jedoch kann hier eine Metallventilkappe mit Dichtung Abhilfe schaffen. Um nun aber auch Schläuche mit unmodifiziertem Schrader-Ventil aufpumpen zu können, musst man jetzt zwei Schläuche bei sich tragen - einen Schlauch mit Druckstift und einen ohne. Jetzt kannst Du für Dich selbst entscheiden, ob diese Modifikation es wert ist, eine Retro-Pumpe zu verbessern.

Feder des Ventilkerns abknipsen

Was man mit einem alten Schlauch machen kann

Ein alter Schlauch kann kreuzweise zerschnitten werden, um Gummibänder herzustellen, mit dem man beispielsweise einen platten, aufgerollten Schlauch zusammenbinden kann. Wenn das Gummiband länger sein muss, zerschneide ihn diagonal.

Man kann einen Gummiüberzug über ein Stück Rohr machen.

Alte Schläuche können als Spannband eingesetzt werden.

Alte Schläuche können als Federn für Trampoline, Katapulte, Zwillen und ähnliches eingesetzt werden. Details kann sich jeder selbst ausmalen.

Man kann intakte Schläuche in eine Art Gewebe verweben und im Rahmendreieck einspannen. So kann man den Rahmen als eine Art Schläger (zum Beispiel für Basebälle) verwenden. Mancher hat sich evtl, auch schon Kleidung aus alten Schläuchen gewoben. Das dürfte innen allerdings recht klamm werden.

Siehe auch

Quelle

Dieser Artikel basiert auf dem Artikel About Bicycle Inner Tubes von der Website Sheldon Browns. Originalautoren des Artikels sind Sheldon Brown und John Allen.